<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="kougo.xsl"?>
<book id="2Chr">
<title><w s="れきだいし">歴代志</w><w s="げ">下</w></title>
<chapter id="1">
<verse id="1:1">ダビデの<w s="こ">子</w>ソロモンはその<w s="くに">国</w>に<w s="じぶん">自分</w>の<w s="ちい">地位</w>を<w s="かくりつ">確立</w>した。その<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>が<w s="とも">共</w>にいまして<w s="かれ">彼</w>を<w s="ひじょう">非常</w>に<w s="おお">大</w>いなる<w s="もの">者</w>にされた。</verse>
<verse id="1:2">ソロモンはすべてのイスラエルびと、すなわち千<w s="にん">人</w>の<w s="ちょう">長</w>、百<w s="にん">人</w>の<w s="ちょう">長</w>、さばきびとおよびイスラエルの<w s="ぜん">全</w><w s="ち">地</w>のすべてのつかさ、<w s="しぞく">氏族</w>のかしらたちに<w s="つ">告</w>げた。</verse>
<verse id="1:3">そしてソロモンとイスラエルの<w s="ぜん">全</w><w s="かいしゅう">会衆</w>はともにギベオンにある<w s="たか">高</w>き<w s="ところ">所</w>へ<w s="い">行</w>った。<w s="しゅ">主</w>のしもべモーセが<w s="あらの">荒野</w>で<w s="つく">造</w>った<w s="かみ">神</w>の<w s="かいけん">会見</w>の<w s="まくや">幕屋</w>がそこにあったからである。</verse>
<verse id="1:4">（しかし<w s="かみ">神</w>の<w s="はこ">箱</w>はダビデがすでにキリアテ・ヤリムから、これのために<w s="そな">備</w>えた<w s="ところ">所</w>に<w s="はこ">運</w>び<w s="のぼ">上</w>らせてあった。ダビデはさきに、エルサレムでこれのために<w s="てんまく">天幕</w>を<w s="は">張</w>って<w s="お">置</w>いたからである。）</verse>
<verse id="1:5">またホルの<w s="こ">子</w>であるウリの<w s="こ">子</w>ベザレルが<w s="つく">造</w>った<w s="せいどう">青銅</w>の<w s="さいだん">祭壇</w>がその<w s="ところ">所</w>の<w s="しゅ">主</w>の<w s="まくや">幕屋</w>の<w s="まえ">前</w>にあり、ソロモンおよび<w s="かいしゅう">会衆</w>は<w s="しゅ">主</w>に<w s="もと">求</w>めた。</verse>
<verse id="1:6">ソロモンはそこに<w s="のぼ">上</w>って<w s="い">行</w>って、<w s="かいけん">会見</w>の<w s="まくや">幕屋</w>のうちにある<w s="しゅ">主</w>の<w s="まえ">前</w>の<w s="せいどう">青銅</w>の<w s="さいだん">祭壇</w>に<w s="はんさい">燔祭</w>一千をささげた。</verse>
<verse id="1:7">その<w s="よる">夜</w>、<w s="かみ">神</w>はソロモンに<w s="あらわ">現</w>れて<w s="い">言</w>われた、「あなたに<w s="なに">何</w>を<w s="あた">与</w>えようか、<w s="もと">求</w>めなさい」。</verse>
<verse id="1:8">ソロモンは<w s="かみ">神</w>に<w s="い">言</w>った、「あなたはわたしの<w s="ちち">父</w>ダビデに<w s="おお">大</w>いなるいつくしみを<w s="しめ">示</w>し、またわたしを<w s="かれ">彼</w>に<w s="かわ">代</w>って<w s="おう">王</w>とされました。</verse>
<verse id="1:9"><w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>よ、どうぞわが<w s="ちち">父</w>ダビデに<w s="やくそく">約束</w>された<w s="こと">事</w>を<w s="はた">果</w>してください。あなたは<w s="ち">地</w>のちりのような<w s="おお">多</w>くの<w s="たみ">民</w>の<w s="うえ">上</w>にわたしを<w s="た">立</w>てて<w s="おう">王</w>とされたからです。</verse>
<verse id="1:10">この<w s="たみ">民</w>の<w s="まえ">前</w>に<w s="でい">出入</w>りすることのできるように<w s="いま">今</w>わたしに<w s="ちえ">知恵</w>と<w s="ちしき">知識</w>とを<w s="あた">与</w>えてください。だれがこのような<w s="おお">大</w>いなるあなたの<w s="たみ">民</w>をさばくことができましょうか」。</verse>
<verse id="1:11"><w s="かみ">神</w>はソロモンに<w s="い">言</w>われた、「この<w s="こと">事</w>があなたの<w s="こころ">心</w>にあって、<w s="とみ">富</w>をも、<w s="たから">宝</w>をも、<w s="ほまれ">誉</w>をも、またあなたを<w s="にく">憎</w>む<w s="もの">者</w>の<w s="いのち">命</w>をも<w s="もと">求</w>めず、また<w s="ちょうめい">長命</w>をも<w s="もと">求</w>めず、ただわたしがあなたを<w s="た">立</w>てて<w s="おう">王</w>としたわたしの<w s="たみ">民</w>をさばくために<w s="ちえ">知恵</w>と<w s="ちしき">知識</w>とを<w s="じぶん">自分</w>のために<w s="もと">求</w>めたので、</verse>
<verse id="1:12"><w s="ちえ">知恵</w>と<w s="ちしき">知識</w>とはあなたに<w s="あた">与</w>えられている。わたしはまたあなたの<w s="まえ">前</w>の<w s="おう">王</w>たちの、まだ<w s="え">得</w>たことのないほどの<w s="とみ">富</w>と<w s="たから">宝</w>と<w s="ほまれ">誉</w>とをあなたに<w s="あた">与</w>えよう。あなたの<w s="のち">後</w>の<w s="もの">者</w>も、このようなものを<w s="え">得</w>ないでしょう」。</verse>
<verse id="1:13">それからソロモンはギベオンの<w s="たか">高</w>き<w s="ところ">所</w>を<w s="さ">去</w>り、<w s="かいけん">会見</w>の<w s="まくや">幕屋</w>の<w s="まえ">前</w>を<w s="さ">去</w>って、エルサレムに<w s="かえ">帰</w>り、イスラエルを<w s="おさ">治</w>めた。</verse>
<verse id="1:14">ソロモンは<w s="せんしゃ">戦車</w>と<w s="きへい">騎兵</w>とを<w s="あつ">集</w>めたが、<w s="せんしゃ">戦車</w>一千四百<w s="りょう">両</w>、<w s="きへい">騎兵</w>一万二千<w s="にん">人</w>あった。ソロモンはこれを<w s="せんしゃ">戦車</w>の<w s="まちまち">町々</w>と、エルサレムの<w s="おう">王</w>のもととに<w s="お">置</w>いた。</verse>
<verse id="1:15"><w s="おう">王</w>は<w s="ぎん">銀</w>と<w s="きん">金</w>を<w s="いし">石</w>のようにエルサレムに<w s="おお">多</w>くし、<w s="こうはく">香柏</w>を<w s="へいや">平野</w>のいちじく<w s="くわ">桑</w>のように<w s="おお">多</w>くした。</verse>
<verse id="1:16">ソロモンが<w s="うま">馬</w>を<w s="ゆにゅう">輸入</w>したのはエジプトとクエからであった。すなわち<w s="おう">王</w>の<w s="ぼうえき">貿易</w><w s="しょうにん">商人</w>がクエから<w s="だいか">代価</w>を<w s="はら">払</w>って<w s="う">受</w>け<w s="と">取</w>って<w s="き">来</w>た。</verse>
<verse id="1:17"><w s="かれ">彼</w>らはエジプトから<w s="せんしゃ">戦車</w>一<w s="りょう">両</w>を<w s="ぎん">銀</w>六百シケルで<w s="ゆにゅう">輸入</w>し、<w s="うま">馬</w>一<w s="とう">頭</w>を<w s="ぎん">銀</w>百五十で<w s="ゆにゅう">輸入</w>した。<w s="おな">同</w>じようにこれらのものが<w s="かれ">彼</w>らによってヘテびとのすべての<w s="おう">王</w>たち、およびスリヤの<w s="おう">王</w>たちにも<w s="ゆしゅつ">輸出</w>された。</verse>
</chapter>
<chapter id="2">
<verse id="2:1">さてソロモンは<w s="しゅ">主</w>の<w s="な">名</w>のために一つの<w s="みや">宮</w>を<w s="た">建</w>て、また<w s="じぶん">自分</w>のために一つの<w s="おうきゅう">王宮</w>を<w s="た">建</w>てようと<w s="おも">思</w>った。</verse>
<verse id="2:2">そしてソロモンは<w s="に">荷</w>を<w s="お">負</w>う<w s="もの">者</w>七万<w s="にん">人</w>、<w s="やま">山</w>で<w s="いし">石</w>を<w s="き">切</w>り<w s="だ">出</w>す<w s="もの">者</w>八万<w s="にん">人</w>、これらを<w s="かんとく">監督</w>する<w s="もの">者</w>三千六百<w s="にん">人</w>を<w s="かぞ">数</w>え<w s="だ">出</w>した。</verse>
<verse id="2:3">ソロモンはまずツロのヒラムに<w s="ひと">人</w>をつかわして<w s="い">言</w>わせた、「あなたはわたしの<w s="ちち">父</w>ダビデに、その<w s="す">住</w>むべき<w s="いえ">家</w>を<w s="た">建</w>てるために<w s="こうはく">香柏</w>を<w s="おく">送</w>られました。どうぞ<w s="かれ">彼</w>にされたように、わたしにもして<w s="くだ">下</w>さい。</verse>
<verse id="2:4"><w s="み">見</w>よ、わたしはわが<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>の<w s="な">名</w>のために一つの<w s="いえ">家</w>を<w s="た">建</w>て、これを<w s="せいべつ">聖別</w>して<w s="かれ">彼</w>にささげ、<w s="かれ">彼</w>の<w s="まえ">前</w>にこうばしい<w s="こう">香</w>をたき、<w s="じょうく">常供</w>のパンを<w s="そな">供</w>え、また<w s="はんさい">燔祭</w>を<w s="あんそくにち">安息日</w>、<w s="しんげつ">新月</w>、およびわれらの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>の<w s="さだ">定</w>めの<w s="まつり">祭</w>に<w s="あさゆう">朝夕</w>ささげ、これをイスラエルのながく<w s="まも">守</w>るべき<w s="さだ">定</w>めにしようとしています。</verse>
<verse id="2:5">またわたしの<w s="た">建</w>てる<w s="いえ">家</w>は<w s="おお">大</w>きな<w s="いえ">家</w>です。われらの<w s="かみ">神</w>はすべての<w s="かみ">神</w>よりも<w s="おお">大</w>いなる<w s="かみ">神</w>だからです。</verse>
<verse id="2:6">しかし、<w s="てん">天</w>も、<w s="しょ">諸</w><w s="てん">天</w>の<w s="てん">天</w>も<w s="かれ">彼</w>を<w s="い">入</w>れることができないのに、だれが<w s="かれ">彼</w>のために<w s="いえ">家</w>を<w s="た">建</w>てることができましょうか。わたしは<w s="なにもの">何者</w>ですか、<w s="かれ">彼</w>のために<w s="いえ">家</w>を<w s="た">建</w>てるというのも、ただ<w s="かれ">彼</w>の<w s="まえ">前</w>に<w s="こう">香</w>をたく<w s="ところ">所</w>に、ほかならないのです。</verse>
<verse id="2:7">それで、どうぞ<w s="きん">金</w>、<w s="ぎん">銀</w>、<w s="せいどう">青銅</w>、<w s="てつ">鉄</w>の<w s="さいく">細工</w>および<w s="むらさき">紫</w><w s="いと">糸</w>、<w s="ひ">緋</w><w s="いと">糸</w>、<w s="あお">青</w><w s="いと">糸</w>の<w s="おりもの">織物</w>にくわしく、また<w s="ちょうこく">彫刻</w>の<w s="じゅつ">術</w>に<w s="たく">巧</w>みな<w s="こうじん">工人</w>ひとりをわたしに<w s="おく">送</w>って、<w s="ちち">父</w>ダビデが<w s="そな">備</w>えておいたユダとエルサレムのわたしの<w s="こうじん">工人</w>たちと<w s="いっしょ">一緒</w>に<w s="はたら">働</w>かせてください。</verse>
<verse id="2:8">またどうぞレバノンから<w s="こうはく">香柏</w>、いとすぎ、びゃくだんを<w s="おく">送</w>ってください。わたしはあなたのしもべたちがレバノンで<w s="き">木</w>を<w s="き">切</w>ることをよくわきまえているのを<w s="し">知</w>っています。わたしのしもべたちも、あなたのしもべたちと<w s="いっしょ">一緒</w>に<w s="はたら">働</w>かせ、</verse>
<verse id="2:9">わたしのためにたくさんの<w s="ざいもく">材木</w>を<w s="そな">備</w>えさせてください。わたしの<w s="た">建</w>てる<w s="いえ">家</w>は<w s="ひじょう">非常</w>に<w s="こうだい">広大</w>なものですから。</verse>
<verse id="2:10">わたしは<w s="き">木</w>を<w s="き">切</w>るあなたのしもべたちに<w s="くだ">砕</w>いた<w s="こむぎ">小麦</w>二万コル、<w s="おおむぎ">大麦</w>二万コル、ぶどう<w s="しゅ">酒</w>二万バテ、<w s="あぶら">油</w>二万バテを<w s="あた">与</w>えます」。</verse>
<verse id="2:11">そこでツロの<w s="おう">王</w>ヒラムは<w s="てがみ">手紙</w>をソロモンに<w s="おく">送</w>って<w s="こた">答</w>えた、「<w s="しゅ">主</w>はその<w s="たみ">民</w>を<w s="あい">愛</w>するゆえに、あなたを<w s="かれ">彼</w>らの<w s="おう">王</w>とされました」。</verse>
<verse id="2:12">ヒラムはまた<w s="い">言</w>った、「<w s="てんち">天地</w>を<w s="つく">造</w>られたイスラエルの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>はほむべきかな。<w s="かれ">彼</w>はダビデ<w s="おう">王</w>に<w s="かしこ">賢</w>い<w s="こ">子</w>を<w s="あた">与</w>え、これに<w s="ふんべつ">分別</w>と<w s="ちえ">知恵</w>を<w s="さづ">授</w>けて、<w s="しゅ">主</w>のために<w s="みや">宮</w>を<w s="た">建</w>て、また<w s="じぶん">自分</w>のために、<w s="おうきゅう">王宮</w>を<w s="た">建</w>てることをさせられた。</verse>
<verse id="2:13">いまわたしは<w s="たつじん">達人</w>ヒラムという<w s="ちえ">知恵</w>のある<w s="こうじん">工人</w>をつかわします。</verse>
<verse id="2:14"><w s="かれ">彼</w>はダンの<w s="しそん">子孫</w>である<w s="おんな">女</w>を<w s="はは">母</w>とし、ツロの<w s="ひと">人</w>を<w s="ちち">父</w>とし、<w s="きんぎん">金銀</w>、<w s="せいどう">青銅</w>、<w s="てつ">鉄</w>、<w s="いし">石</w>、<w s="き">木</w>の<w s="さいく">細工</w>および<w s="むらさき">紫</w><w s="いと">糸</w>、<w s="あお">青</w><w s="いと">糸</w>、<w s="あま">亜麻</w><w s="いと">糸</w>、<w s="ひ">緋</w><w s="いと">糸</w>の<w s="おりもの">織物</w>にくわしく、またよくもろもろの<w s="ちょうこく">彫刻</w>をし、<w s="いしょう">意匠</w>を<w s="こ">凝</w>らしてもろもろの<w s="こうさく">工作</w>をします。<w s="かれ">彼</w>を<w s="もち">用</w>いてあなたの<w s="こうじん">工人</w>およびあなたの<w s="ちち">父</w>、わが<w s="しゅ">主</w>ダビデの<w s="こうじん">工人</w>と<w s="いっしょ">一緒</w>に<w s="はたら">働</w>かせなさい。</verse>
<verse id="2:15">それでいまわが<w s="しゅ">主</w>の<w s="い">言</w>われた<w s="こむぎ">小麦</w>、<w s="おおむぎ">大麦</w>、<w s="あぶら">油</w>およびぶどう<w s="しゅ">酒</w>をそのしもべどもに<w s="おく">送</w>ってください。</verse>
<verse id="2:16">あなたの<w s="もと">求</w>められる<w s="ざいもく">材木</w>はレバノンから<w s="き">切</w>りだし、いかだに<w s="く">組</w>んで、<w s="うみ">海</w>からヨッパに<w s="おく">送</w>ります。あなたはそれをエルサレムに<w s="はこ">運</w>び<w s="あ">上</w>げなさい」。</verse>
<verse id="2:17">そこでソロモンはその<w s="ちち">父</w>ダビデが<w s="かぞ">数</w>えたようにイスラエルの<w s="くに">国</w>にいるすべての<w s="たこく">他国</w><w s="じん">人</w>を<w s="かぞ">数</w>えたが、<w s="あ">合</w>わせて十五万三千六百<w s="にん">人</w>あった。</verse>
<verse id="2:18"><w s="かれ">彼</w>はその七万<w s="にん">人</w>を<w s="に">荷</w>を<w s="お">負</w>う<w s="もの">者</w>とし、八万<w s="にん">人</w>を<w s="やま">山</w>で<w s="き">木</w>や<w s="いし">石</w>を<w s="き">切</w>る<w s="もの">者</w>とし、三千六百<w s="にん">人</w>を<w s="たみ">民</w>を<w s="はたら">働</w>かせる<w s="かんとく">監督</w><w s="しゃ">者</w>とした。</verse>
</chapter>
<chapter id="3">
<verse id="3:1">ソロモンはエルサレムのモリアの<w s="やま">山</w>に<w s="しゅ">主</w>の<w s="みや">宮</w>を<w s="た">建</w>てることを<w s="はじ">始</w>めた。そこは<w s="ちち">父</w>ダビデに<w s="しゅ">主</w>が<w s="あらわ">現</w>れられた<w s="ところ">所</w>、すなわちエブスびとオルナンの<w s="う">打</w>ち<w s="ば">場</w>にダビデが<w s="そな">備</w>えた<w s="ところ">所</w>である。</verse>
<verse id="3:2">ソロモンが<w s="みや">宮</w>を<w s="た">建</w>て<w s="はじ">始</w>めたのは、その<w s="ちせい">治世</w>の四<w s="ねん">年</w>の二<w s="がつ">月</w>であった。</verse>
<verse id="3:3">ソロモンの<w s="た">建</w>てた<w s="かみ">神</w>の<w s="みや">宮</w>の<w s="もとい">基</w>の<w s="すんぽう">寸法</w>は<w s="つぎ">次</w>のとおりである。すなわち<w s="むかし">昔</w>の<w s="しゃくど">尺度</w>によれば<w s="なが">長</w>さ六十キュビト、<w s="はば">幅</w>二十キュビト、</verse>
<verse id="3:4"><w s="みや">宮</w>の<w s="まえ">前</w>の<w s="ろう">廊</w>は<w s="みや">宮</w>の<w s="はば">幅</w>に<w s="したが">従</w>って<w s="なが">長</w>さ二十キュビト<w s="たか">高</w>さ百二十キュビトで、その<w s="ないぶ">内部</w>は<w s="じゅんきん">純金</w>でおおった。</verse>
<verse id="3:5">またその<w s="はいでん">拝殿</w>はいとすぎの<w s="いた">板</w>で<w s="は">張</w>り、<w s="せい">精</w><w s="きん">金</w>をもってこれをおおい、その<w s="うえ">上</w>にしゅろと<w s="くさり">鎖</w>の<w s="かたち">形</w>を<w s="ほどこ">施</w>した。</verse>
<verse id="3:6">また<w s="ほうせき">宝石</w>をはめ<w s="こ">込</w>んで<w s="みや">宮</w>を<w s="かざ">飾</w>った。その<w s="きん">金</w>はパルワイムの<w s="きん">金</w>であった。</verse>
<verse id="3:7"><w s="かれ">彼</w>はまた<w s="きん">金</w>をもってその<w s="みや">宮</w>、すなわち、<w s="はり">梁</w>、<w s="しきい">敷居</w>、<w s="かべ">壁</w>および<w s="と">戸</w>をおおい、<w s="かべ">壁</w>の<w s="うえ">上</w>にケルビムを<w s="ほ">彫</w>りつけた。</verse>
<verse id="3:8"><w s="かれ">彼</w>はまた<w s="しせいじょ">至聖所</w>を<w s="つく">造</w>った。その<w s="なが">長</w>さは<w s="みや">宮</w>の<w s="なが">長</w>さにしたがって二十キュビト、<w s="はば">幅</w>も二十キュビトである。<w s="かれ">彼</w>は<w s="せい">精</w><w s="きん">金</w>六百タラントをもってこれをおおった。</verse>
<verse id="3:9">その<w s="くぎ">釘</w>の<w s="きん">金</w>の<w s="おも">重</w>さは五十シケルであった。<w s="かれ">彼</w>はまた<w s="かいじょう">階上</w>の<w s="しつ">室</w>も<w s="きん">金</w>でおおった。</verse>
<verse id="3:10"><w s="かれ">彼</w>は<w s="しせいじょ">至聖所</w>に<w s="き">木</w>を<w s="きざ">刻</w>んだケルビムの<w s="ぞう">像</w>を二つ<w s="つく">造</w>り、これを<w s="きん">金</w>でおおった。</verse>
<verse id="3:11">ケルビムの<w s="つばさ">翼</w>の<w s="なが">長</w>さは<w s="あ">合</w>わせて二十キュビトあった。すなわち一つのケルブの一つの<w s="つばさ">翼</w>は五キュビトで、<w s="みや">宮</w>の<w s="かべ">壁</w>に<w s="とど">届</w>き、ほかの<w s="つばさ">翼</w>も五キュビトで、<w s="た">他</w>のケルブの<w s="つばさ">翼</w>に<w s="とど">届</w>き、</verse>
<verse id="3:12"><w s="た">他</w>のケルブの一つの<w s="つばさ">翼</w>も五キュビトで、<w s="みや">宮</w>の<w s="かべ">壁</w>に<w s="とど">届</w>き、ほかの<w s="つばさ">翼</w>も五キュビトで、<w s="さき">先</w>のケルブの<w s="つばさ">翼</w>に<w s="せっ">接</w>していた。</verse>
<verse id="3:13">これらのケルビムの<w s="つばさ">翼</w>は<w s="ひろ">広</w>げると二十キュビトあった。かれらは<w s="とも">共</w>に<w s="あし">足</w>で<w s="た">立</w>ち、その<w s="かお">顔</w>は<w s="はいでん">拝殿</w>に<w s="む">向</w>かっていた。</verse>
<verse id="3:14">ソロモンはまた<w s="あお">青</w><w s="いと">糸</w>、<w s="むらさき">紫</w><w s="いと">糸</w>、<w s="ひ">緋</w><w s="いと">糸</w>および<w s="あま">亜麻</w><w s="いと">糸</w>で<w s="たれまく">垂幕</w>を<w s="つく">造</w>り、その<w s="うえ">上</w>にケルビムの<w s="ぬ">縫</w>い<w s="と">取</w>りを<w s="ほどこ">施</w>した。</verse>
<verse id="3:15"><w s="かれ">彼</w>は<w s="みや">宮</w>の<w s="まえ">前</w>に<w s="はしら">柱</w>を二<w s="ほん">本</w><w s="つく">造</w>った。その<w s="たか">高</w>さは三十五キュビト、おのおのの<w s="はしら">柱</w>の<w s="いただき">頂</w>に五キュビトの<w s="ちゅうとう">柱頭</w>を<w s="つく">造</w>った。</verse>
<verse id="3:16"><w s="かれ">彼</w>は<w s="くび">首</w><w s="かざり">飾</w>のような<w s="くさり">鎖</w>を<w s="つく">造</w>って、<w s="はしら">柱</w>の<w s="いただき">頂</w>につけ、ざくろ百を<w s="つく">造</w>ってその<w s="くさり">鎖</w>の<w s="うえ">上</w>につけた。</verse>
<verse id="3:17"><w s="かれ">彼</w>はこの<w s="はしら">柱</w>を<w s="しんでん">神殿</w>の<w s="まえ">前</w>に、一<w s="ぽん">本</w>を<w s="みなみ">南</w>の<w s="ほう">方</w>に、一<w s="ぽん">本</w>を<w s="きた">北</w>の<w s="ほう">方</w>に<w s="た">立</w>て、<w s="みなみ">南</w>の<w s="ほう">方</w>のをヤキンと<w s="な">名</w>づけ、<w s="きた">北</w>の<w s="ほう">方</w>のをボアズと<w s="な">名</w>づけた。</verse>
</chapter>
<chapter id="4">
<verse id="4:1">ソロモンはまた<w s="せいどう">青銅</w>の<w s="さいだん">祭壇</w>を<w s="つく">造</w>った。その<w s="なが">長</w>さ二十キュビト、<w s="はば">幅</w>二十キュビト、<w s="たか">高</w>さ十キュビトである。</verse>
<verse id="4:2"><w s="かれ">彼</w>はまた<w s="うみ">海</w>を<w s="い">鋳</w>て<w s="つく">造</w>った。<w s="ふち">縁</w>から<w s="ふち">縁</w>まで十キュビトであって、<w s="しゅうい">周囲</w>は<w s="えんけい">円形</w>をなし、<w s="たか">高</w>さ五キュビトで、その<w s="しゅうい">周囲</w>は<w s="つな">綱</w>をもって<w s="はか">測</w>ると三十キュビトあった。</verse>
<verse id="4:3"><w s="うみ">海</w>の<w s="した">下</w>には三十キュビトの<w s="しゅうい">周囲</w>をめぐるひさごの<w s="かたち">形</w>があって、<w s="うみ">海</w>の<w s="しゅうい">周囲</w>を<w s="かこ">囲</w>んでいた。そのひさごは二<w s="なら">並</w>びで、<w s="うみ">海</w>を<w s="い">鋳</w>る<w s="とき">時</w>に<w s="い">鋳</w>たものである。</verse>
<verse id="4:4">その<w s="うみ">海</w>は十二の<w s="うし">牛</w>の<w s="うえ">上</w>に<w s="お">置</w>かれ、その三つは<w s="きた">北</w>に<w s="む">向</w>かい、三つは<w s="にし">西</w>に<w s="む">向</w>かい、三つは<w s="みなみ">南</w>に<w s="む">向</w>かい、三つは<w s="ひがし">東</w>に<w s="む">向</w>かっていた。<w s="うみ">海</w>はその<w s="うえ">上</w>に<w s="お">置</w>かれ、<w s="うし">牛</w>のうしろはみな<w s="うち">内</w>に<w s="む">向</w>かっていた。</verse>
<verse id="4:5"><w s="うみ">海</w>の<w s="あつ">厚</w>さは<w s="て">手</w>の<w s="はば">幅</w>で、その<w s="ふち">縁</w>は<w s="はい">杯</w>の<w s="ふち">縁</w>のように、ゆりの<w s="はな">花</w>に<w s="に">似</w>せて<w s="つく">造</w>られた。<w s="うみ">海</w>には<w s="みず">水</w>を三千バテ<w s="い">入</w>れることができた。</verse>
<verse id="4:6"><w s="かれ">彼</w>はまた<w s="もの">物</w>を<w s="あら">洗</w>うために<w s="せんばん">洗盤</w>十<w s="こ">個</w>を<w s="つく">造</w>って、五<w s="こ">個</w>を<w s="みなみがわ">南側</w>に、五<w s="こ">個</w>を<w s="きたがわ">北側</w>に<w s="お">置</w>いた。その<w s="なか">中</w>で<w s="はんさい">燔祭</w>に<w s="もち">用</w>いるものを<w s="あら">洗</w>った。しかし<w s="うみ">海</w>は<w s="さいし">祭司</w>がその<w s="なか">中</w>で<w s="み">身</w>を<w s="あら">洗</w>うためであった。</verse>
<verse id="4:7"><w s="かれ">彼</w>はまた<w s="きん">金</w>の<w s="しょくだい">燭台</w>十<w s="こ">個</w>をその<w s="さだ">定</w>めに<w s="したが">従</w>って<w s="つく">造</w>り、<w s="はいでん">拝殿</w>の<w s="なか">中</w>の<w s="みなみがわ">南側</w>に五<w s="こ">個</w>、<w s="きたがわ">北側</w>に五<w s="こ">個</w>を<w s="お">置</w>き、</verse>
<verse id="4:8">また<w s="つくえ">机</w>十<w s="こ">個</w>を<w s="つく">造</w>り、<w s="しんでん">神殿</w>の<w s="なか">中</w>の<w s="みなみがわ">南側</w>に五<w s="こ">個</w>、<w s="きたがわ">北側</w>に五<w s="こ">個</w>を<w s="お">置</w>き、また<w s="きん">金</w>の<w s="はち">鉢</w>百を<w s="つく">造</w>った。</verse>
<verse id="4:9"><w s="かれ">彼</w>はまた<w s="さいし">祭司</w>の<w s="にわ">庭</w>と<w s="おおにわ">大庭</w>および<w s="にわ">庭</w>の<w s="と">戸</w>を<w s="つく">造</w>り、その<w s="と">戸</w>を<w s="せいどう">青銅</w>でおおった。</verse>
<verse id="4:10"><w s="かれ">彼</w>は<w s="うみ">海</w>を<w s="みや">宮</w>の<w s="とうなん">東南</w>のすみにすえた。</verse>
<verse id="4:11">ヒラムはまたつぼと<w s="じゅうのう">十能</w>と<w s="はち">鉢</w>とを<w s="つく">造</w>った。こうしてヒラムはソロモン<w s="おう">王</w>のため、<w s="かみ">神</w>の<w s="みや">宮</w>の<w s="こうじ">工事</w>を<w s="お">終</w>えた。</verse>
<verse id="4:12">すなわち二<w s="ほん">本</w>の<w s="はしら">柱</w>と<w s="たま">玉</w>と、<w s="はしら">柱</w>の<w s="いただき">頂</w>にある二つの<w s="ちゅうとう">柱頭</w>と、<w s="はしら">柱</w>の<w s="いただき">頂</w>にある<w s="ちゅうとう">柱頭</w>の二つの<w s="たま">玉</w>をおおう二つの<w s="あみ">網</w><w s="ざいく">細工</w>と、</verse>
<verse id="4:13">その二つの<w s="あみ">網</w><w s="ざいく">細工</w>のためのざくろ四百、このざくろはおのおの<w s="あみ">網</w><w s="ざいく">細工</w>に二<w s="なら">並</w>びにつけて、<w s="はしら">柱</w>の<w s="いただき">頂</w>にある<w s="ちゅうとう">柱頭</w>の二つの<w s="たま">玉</w>を<w s="ま">巻</w>いていた。</verse>
<verse id="4:14"><w s="かれ">彼</w>はまた<w s="だい">台</w>と<w s="だい">台</w>の<w s="うえ">上</w>の<w s="せんばん">洗盤</w>と、</verse>
<verse id="4:15">一つの<w s="うみ">海</w>とその<w s="した">下</w>の十二の<w s="うし">牛</w>を<w s="つく">造</w>った。</verse>
<verse id="4:16">つぼ、<w s="じゅうのう">十能</w>、<w s="にく">肉</w>さしなどすべてこれらの<w s="うつわもの">器物</w>を、<w s="たつじん">達人</w>ヒラムはソロモン<w s="おう">王</w>のため、<w s="しゅ">主</w>の<w s="みや">宮</w>のために、<w s="ひかり">光</w>のある<w s="せいどう">青銅</w>で<w s="つく">造</w>った。</verse>
<verse id="4:17"><w s="おう">王</w>はヨルダンの<w s="ていち">低地</w>で、スコテとゼレダの<w s="あいだ">間</w>の<w s="ねんど">粘土</w>の<w s="ち">地</w>でこれを<w s="い">鋳</w>た。</verse>
<verse id="4:18">このようにソロモンはこれらのすべての<w s="うつわもの">器物</w>を<w s="ひじょう">非常</w>に<w s="おお">多</w>く<w s="つく">造</w>ったので、その<w s="せいどう">青銅</w>の<w s="じゅうりょう">重量</w>は、<w s="はか">量</w>ることができなかった。</verse>
<verse id="4:19">こうしてソロモンは<w s="かみ">神</w>の<w s="みや">宮</w>のすべての<w s="うつわもの">器物</w>を<w s="つく">造</w>った。すなわち<w s="きん">金</w>の<w s="さいだん">祭壇</w>と、<w s="そな">供</w>えのパンを<w s="の">載</w>せる<w s="つくえ">机</w>、</verse>
<verse id="4:20">また<w s="さだ">定</w>めのように<w s="ほんでん">本殿</w>の<w s="まえ">前</w>で<w s="ひ">火</w>をともす<w s="じゅんきん">純金</w>の<w s="しょくだい">燭台</w>と、そのともしび<w s="さら">皿</w>を<w s="つく">造</w>った。</verse>
<verse id="4:21">その<w s="はな">花</w>、ともしび<w s="さら">皿</w>、<w s="こころ">心</w>かきは<w s="せい">精</w><w s="きん">金</w>であった。</verse>
<verse id="4:22">また<w s="しんき">心切</w>りばさみ、<w s="はち">鉢</w>、<w s="こう">香</w>の<w s="はい">杯</w>、<w s="しんと">心取</w>り<w s="ざら">皿</w>は<w s="じゅんきん">純金</w>であった。また<w s="みや">宮</w>の<w s="と">戸</w>、すなわち<w s="しせいじょ">至聖所</w>の<w s="ないぶ">内部</w>の<w s="と">戸</w>および<w s="はいでん">拝殿</w>の<w s="と">戸</w>のひじつぼは<w s="きん">金</w>であった。</verse>
</chapter>
<chapter id="5">
<verse id="5:1">こうしてソロモンは<w s="しゅ">主</w>の<w s="みや">宮</w>のためにしたすべての<w s="こうじ">工事</w>を<w s="おわ">終</w>った。そしてソロモンは<w s="ちち">父</w>ダビデがささげた<w s="もの">物</w>、すなわち<w s="きんぎん">金銀</w>およびもろもろの<w s="うつわもの">器物</w>を<w s="たずさ">携</w>えて<w s="い">行</w>って<w s="かみ">神</w>の<w s="みや">宮</w>の<w s="ほうぞう">宝蔵</w>に<w s="おさ">納</w>めた。</verse>
<verse id="5:2">ソロモンは<w s="しゅ">主</w>の<w s="けいやく">契約</w>の<w s="はこ">箱</w>をダビデの<w s="まち">町</w>シオンからかつぎ<w s="のぼ">上</w>ろうとして、イスラエルの<w s="ちょうろう">長老</w>たちと、すべての<w s="ぶぞく">部族</w>のかしらたちと、イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>の<w s="しぞく">氏族</w>の<w s="ちょう">長</w>たちをエルサレムに<w s="め">召</w>し<w s="あつ">集</w>めた。</verse>
<verse id="5:3">イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>は<w s="みな">皆</w>七<w s="がつ">月</w>の<w s="まつり">祭</w>に<w s="おう">王</w>のもとに<w s="あつ">集</w>まった。</verse>
<verse id="5:4">イスラエルの<w s="ちょうろう">長老</w>たちが<w s="みな">皆</w>きたので、レビびとたちは<w s="はこ">箱</w>を<w s="と">取</w>り<w s="あ">上</w>げた。</verse>
<verse id="5:5"><w s="かれ">彼</w>らは<w s="はこ">箱</w>と、<w s="かいけん">会見</w>の<w s="まくや">幕屋</w>と、<w s="まくや">幕屋</w>にあるすべて<w s="せい">聖</w>なる<w s="うつわ">器</w>をかつぎ<w s="のぼ">上</w>った。すなわち<w s="さいし">祭司</w>とレビびとがこれらの<w s="もの">物</w>をかつぎ<w s="のぼ">上</w>った。</verse>
<verse id="5:6">ソロモン<w s="おう">王</w>および<w s="かれ">彼</w>のもとに<w s="あつ">集</w>まったイスラエルの<w s="かいしゅう">会衆</w>は<w s="みな">皆</w><w s="はこ">箱</w>の<w s="まえ">前</w>で<w s="ひつじ">羊</w>と<w s="うし">牛</w>をささげたが、その<w s="かず">数</w>が<w s="おお">多</w>くて、<w s="しら">調</w>べることも<w s="かぞ">数</w>えることもできなかった。</verse>
<verse id="5:7">こうして<w s="さいし">祭司</w>たちは<w s="しゅ">主</w>の<w s="けいやく">契約</w>の<w s="はこ">箱</w>をその<w s="ばしょ">場所</w>にかつぎ<w s="い">入</w>れ、<w s="みや">宮</w>の<w s="ほんでん">本殿</w>である<w s="しせいじょ">至聖所</w>のうちのケルビムの<w s="つばさ">翼</w>の<w s="した">下</w>に<w s="お">置</w>いた。</verse>
<verse id="5:8">ケルビムは<w s="つばさ">翼</w>を<w s="はこ">箱</w>の<w s="ところ">所</w>の<w s="うえ">上</w>に<w s="の">伸</w>べていたので、ケルビムは<w s="うえ">上</w>から<w s="はこ">箱</w>とそのさおをおおった。</verse>
<verse id="5:9">さおは<w s="なが">長</w>かったので、さおの<w s="はし">端</w>が<w s="ほんでん">本殿</w>の<w s="まえ">前</w>の<w s="せいじょ">聖所</w>から<w s="み">見</w>えた。しかし<w s="がいぶ">外部</w>には<w s="み">見</w>えなかった。さおは<w s="こんにち">今日</w>までそこにある。</verse>
<verse id="5:10"><w s="はこ">箱</w>の<w s="うち">内</w>には二<w s="まい">枚</w>の<w s="いた">板</w>のほか<w s="なに">何</w>もなかった。これはイスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>がエジプトから<w s="で">出</w>て<w s="き">来</w>たとき、<w s="しゅ">主</w>が<w s="かれ">彼</w>らと<w s="けいやく">契約</w>を<w s="むす">結</w>ばれ、モーセがホレブでそれを<w s="おさ">納</w>めたものである。</verse>
<verse id="5:11">そして<w s="さいし">祭司</w>たちが<w s="せいじょ">聖所</w>から<w s="で">出</w>たとき（ここにいた<w s="さいし">祭司</w>たちは<w s="みな">皆</w>、その<w s="くみ">組</w>の<w s="じゅん">順</w>にかかわらず<w s="み">身</w>を<w s="きよ">清</w>めた。</verse>
<verse id="5:12">またレビびとの<w s="うた">歌</w>うたう<w s="もの">者</w>、すなわちアサフ、ヘマン、エドトンおよび<w s="かれ">彼</w>らの<w s="こ">子</w>たちと<w s="きょうだい">兄弟</w>たちはみな<w s="あま">亜麻</w><w s="ぬの">布</w>を<w s="き">着</w>、シンバルと、<w s="たてごと">立琴</w>と、<w s="こと">琴</w>をとって<w s="さいだん">祭壇</w>の<w s="ひがし">東</w>に<w s="た">立</w>ち、百二十<w s="にん">人</w>の<w s="さいし">祭司</w>は<w s="かれ">彼</w>らと<w s="いっしょ">一緒</w>に<w s="た">立</w>ってラッパを<w s="ふ">吹</w>いた。</verse>
<verse id="5:13">ラッパ<w s="ふ">吹</w>く<w s="もの">者</w>と<w s="うた">歌</w>うたう<w s="もの">者</w>とは、ひとりのように<w s="こえ">声</w>を<w s="あ">合</w>わせて<w s="しゅ">主</w>をほめ、<w s="かんしゃ">感謝</w>した）、そして<w s="かれ">彼</w>らがラッパと、シンバルとその<w s="た">他</w>の<w s="がっき">楽器</w>をもって<w s="こえ">声</w>をふりあげ、<w s="しゅ">主</w>をほめて「<w s="しゅ">主</w>は<w s="めぐ">恵</w>みあり、そのあわれみはとこしえに<w s="た">絶</w>えることがない」と<w s="い">言</w>ったとき、<w s="くも">雲</w>はその<w s="みや">宮</w>すなわち<w s="しゅ">主</w>の<w s="みや">宮</w>に<w s="み">満</w>ちた。</verse>
<verse id="5:14"><w s="さいし">祭司</w>たちは<w s="くも">雲</w>のゆえに<w s="た">立</w>って<w s="つと">勤</w>めをすることができなかった。<w s="しゅ">主</w>の<w s="えいこう">栄光</w>が<w s="かみ">神</w>の<w s="みや">宮</w>に<w s="み">満</w>ちたからである。</verse>
</chapter>
<chapter id="6">
<verse id="6:1">そこでソロモンは<w s="い">言</w>った、「<w s="しゅ">主</w>はみずから<w s="こ">濃</w>き<w s="くも">雲</w>の<w s="なか">中</w>に<w s="す">住</w>まおうと<w s="い">言</w>われた。</verse>
<verse id="6:2">しかしわたしはあなたのために<w s="たか">高</w>き<w s="いえ">家</w>、とこしえのみすまいを<w s="た">建</w>てた」。</verse>
<verse id="6:3">そして<w s="おう">王</w>は<w s="かお">顔</w>をふり<w s="む">向</w>けてイスラエルの<w s="ぜん">全</w><w s="かいしゅう">会衆</w>を<w s="しゅくふく">祝福</w>した。その<w s="とき">時</w>イスラエルの<w s="ぜん">全</w><w s="かいしゅう">会衆</w>は<w s="た">立</w>っていた。</verse>
<verse id="6:4"><w s="かれ">彼</w>は<w s="い">言</w>った、「イスラエルの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>はほむべきかな。<w s="しゅ">主</w>は<w s="くち">口</w>をもってわが<w s="ちち">父</w>ダビデに<w s="やくそく">約束</w>されたことを、その<w s="て">手</w>をもってなし<w s="と">遂</w>げられた。すなわち<w s="しゅ">主</w>は<w s="い">言</w>われた、</verse>
<verse id="6:5">『わが<w s="たみ">民</w>をエジプトの<w s="ち">地</w>から<w s="みちび">導</w>き<w s="だ">出</w>した<w s="ひ">日</w>から、わたしはわが<w s="な">名</w>を<w s="お">置</w>くべき<w s="いえ">家</w>を<w s="た">建</w>てるために、イスラエルのもろもろの<w s="ぶぞく">部族</w>のうちから、どの<w s="まち">町</w>をも<w s="えら">選</w>んだことがなく、また<w s="た">他</w>のだれをもわが<w s="たみ">民</w>イスラエルの<w s="きみ">君</w>として<w s="えら">選</w>んだことがない。</verse>
<verse id="6:6">わが<w s="な">名</w>を<w s="お">置</w>くために、ただエルサレムだけを<w s="えら">選</w>び、またわが<w s="たみ">民</w>イスラエルを<w s="おさ">治</w>めさせるために、ただダビデだけを<w s="えら">選</w>んだ』。</verse>
<verse id="6:7">イスラエルの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>の<w s="な">名</w>のために<w s="いえ">家</w>を<w s="た">建</w>てることは、<w s="ちち">父</w>ダビデの<w s="こころ">心</w>にあった。</verse>
<verse id="6:8">しかし<w s="しゅ">主</w>は<w s="ちち">父</w>ダビデに<w s="い">言</w>われた、『わたしの<w s="な">名</w>のために<w s="いえ">家</w>を<w s="た">建</w>てることはあなたの<w s="こころ">心</w>にあった。あなたの<w s="こころ">心</w>にこの<w s="こと">事</w>のあったのは<w s="けっこう">結構</w>である。</verse>
<verse id="6:9">しかしあなたはその<w s="いえ">家</w>を<w s="た">建</w>ててはならない。あなたの<w s="こし">腰</w>から<w s="で">出</w>るあなたの<w s="こ">子</w>がわたしの<w s="な">名</w>のために<w s="いえ">家</w>を<w s="た">建</w>てるであろう』。</verse>
<verse id="6:10">そして<w s="しゅ">主</w>はそう<w s="い">言</w>われた<w s="ことば">言葉</w>を<w s="おこな">行</w>われた。すなわちわたしは<w s="ちち">父</w>ダビデに<w s="かわ">代</w>って<w s="た">立</w>ち、<w s="しゅ">主</w>が<w s="い">言</w>われたように、イスラエルの<w s="くらい">位</w>に<w s="ざ">座</w>し、イスラエルの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>の<w s="な">名</w>のために<w s="いえ">家</w>を<w s="た">建</w>てた。</verse>
<verse id="6:11">わたしはまた、<w s="しゅ">主</w>がイスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>と<w s="むす">結</w>ばれた<w s="しゅ">主</w>の<w s="けいやく">契約</w>を<w s="い">入</w>れた<w s="はこ">箱</w>をそこに<w s="おさ">納</w>めた」。</verse>
<verse id="6:12">ソロモンはイスラエルの<w s="ぜん">全</w><w s="かいしゅう">会衆</w>の<w s="まえ">前</w>、<w s="しゅ">主</w>の<w s="さいだん">祭壇</w>の<w s="まえ">前</w>に<w s="た">立</w>って、<w s="て">手</w>を<w s="の">伸</w>べた。</verse>
<verse id="6:13">ソロモンはさきに<w s="なが">長</w>さ五キュビト、<w s="はば">幅</w>五キュビト、<w s="たか">高</w>さ三キュビトの<w s="せいどう">青銅</w>の<w s="だい">台</w>を<w s="つく">造</w>って、<w s="にわ">庭</w>のまん<w s="なか">中</w>にすえて<w s="お">置</w>いたので、<w s="かれ">彼</w>はその<w s="うえ">上</w>に<w s="た">立</w>ち、イスラエルの<w s="ぜん">全</w><w s="かいしゅう">会衆</w>の<w s="まえ">前</w>でひざをかがめ、その<w s="て">手</w>を<w s="てん">天</w>に<w s="の">伸</w>べて、</verse>
<verse id="6:14"><w s="い">言</w>った、「イスラエルの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>よ、<w s="てん">天</w>にも<w s="ち">地</w>にも、あなたのような<w s="かみ">神</w>はありません。あなたは<w s="けいやく">契約</w>を<w s="まも">守</w>られ、<w s="こころ">心</w>をつくしてあなたの<w s="まえ">前</w>に<w s="あゆ">歩</w>むあなたのしもべらに、いつくしみを<w s="ほどこ">施</w>し、</verse>
<verse id="6:15">あなたのしもべ、わたしの<w s="ちち">父</w>ダビデに<w s="やくそく">約束</w>されたことを<w s="まも">守</w>られました。あなたが<w s="くち">口</w>をもって<w s="やくそく">約束</w>されたことを、<w s="て">手</w>をもってなし<w s="と">遂</w>げられたことは、<w s="こんにち">今日</w><w s="み">見</w>るとおりであります。</verse>
<verse id="6:16">それゆえ、イスラエルの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>よ、あなたのしもべ、わたしの<w s="ちち">父</w>ダビデに、あなたが<w s="やくそく">約束</w>して、『おまえがわたしの<w s="まえ">前</w>に<w s="あゆ">歩</w>んだように、おまえの<w s="しそん">子孫</w>がその<w s="みち">道</w>を<w s="つつし">慎</w>んで、わたしのおきてに<w s="あゆ">歩</w>むならば、おまえにはイスラエルの<w s="くらい">位</w>に<w s="ざ">座</w>する<w s="ひと">人</w>がわたしの<w s="まえ">前</w>に<w s="か">欠</w>けることはない』と<w s="い">言</w>われたことを、ダビデのためにお<w s="まも">守</w>りください。</verse>
<verse id="6:17">それゆえ、イスラエルの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>よ、どうぞ、あなたのしもべダビデに<w s="い">言</w>われた<w s="ことば">言葉</w>を<w s="かくにん">確認</w>してください。</verse>
<verse id="6:18">しかし<w s="かみ">神</w>は、はたして<w s="ひと">人</w>と<w s="とも">共</w>に<w s="ちじょう">地上</w>に<w s="す">住</w>まわれるでしょうか。<w s="み">見</w>よ、<w s="てん">天</w>も、いと<w s="たか">高</w>き<w s="てん">天</w>もあなたをいれることはできません。わたしの<w s="た">建</w>てたこの<w s="いえ">家</w>などなおさらです。</verse>
<verse id="6:19">しかしわが<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>よ、しもべの<w s="いのり">祈</w>と<w s="ねが">願</w>いを<w s="かえり">顧</w>みて、しもべがあなたの<w s="まえ">前</w>にささげる<w s="さけ">叫</w>びと<w s="いのり">祈</w>をお<w s="き">聞</w>きください。</verse>
<verse id="6:20">どうぞ、あなたの<w s="め">目</w>を<w s="ひる">昼</w>も<w s="よる">夜</w>もこの<w s="いえ">家</w>に、すなわち、あなたの<w s="な">名</w>をそこに<w s="お">置</w>くと<w s="い">言</w>われた<w s="ところ">所</w>に<w s="む">向</w>かってお<w s="ひら">開</w>きください。どうぞ、しもべがこの<w s="ところ">所</w>に<w s="む">向</w>かってささげる<w s="いのり">祈</w>をお<w s="き">聞</w>きください。</verse>
<verse id="6:21">どうぞ、しもべと、あなたの<w s="たみ">民</w>イスラエルがこの<w s="ところ">所</w>に<w s="む">向</w>かって<w s="いの">祈</w>る<w s="とき">時</w>に、その<w s="ねが">願</w>いをお<w s="き">聞</w>きください。あなたのすみかである<w s="てん">天</w>から<w s="き">聞</w>き、<w s="き">聞</w>いておゆるしください。</verse>
<verse id="6:22">もし<w s="ひと">人</w>がその<w s="とな">隣</w>り<w s="びと">人</w>に<w s="たい">対</w>して<w s="つみ">罪</w>を<w s="おか">犯</w>し、<w s="ちか">誓</w>いをすることを<w s="もと">求</w>められるとき、<w s="き">来</w>てこの<w s="みや">宮</w>で、あなたの<w s="さいだん">祭壇</w>の<w s="まえ">前</w>に<w s="ちか">誓</w>うならば、</verse>
<verse id="6:23">あなたは<w s="てん">天</w>から<w s="き">聞</w>いて、<w s="おこな">行</w>い、あなたのしもべらをさばき、<w s="あくにん">悪人</w>に<w s="むく">報</w>いをなして、その<w s="おこな">行</w>いの<w s="むく">報</w>いをそのこうべに<w s="き">帰</w>し、<w s="ぎじん">義人</w>を<w s="ぎ">義</w>として、その<w s="ぎ">義</w>にしたがってその<w s="ひと">人</w>に<w s="むく">報</w>いてください。</verse>
<verse id="6:24">もしあなたの<w s="たみ">民</w>イスラエルが、あなたに<w s="たい">対</w>して<w s="つみ">罪</w>を<w s="おか">犯</w>したために、<w s="てき">敵</w>の<w s="まえ">前</w>に<w s="やぶ">敗</w>れた<w s="とき">時</w>、あなたに<w s="た">立</w>ち<w s="かえ">返</w>って、あなたの<w s="な">名</w>をあがめ、この<w s="みや">宮</w>であなたの<w s="まえ">前</w>に<w s="いの">祈</w>り<w s="ねが">願</w>うならば、</verse>
<verse id="6:25">あなたは<w s="てん">天</w>から<w s="き">聞</w>き、あなたの<w s="たみ">民</w>イスラエルの<w s="つみ">罪</w>をゆるして、あなたが<w s="かれ">彼</w>らとその<w s="せんぞ">先祖</w>に<w s="あた">与</w>えられた<w s="ち">地</w>に<w s="かれ">彼</w>らを<w s="かえ">帰</w>らせてください。</verse>
<verse id="6:26">もし<w s="かれ">彼</w>らがあなたに<w s="つみ">罪</w>を<w s="おか">犯</w>したために、<w s="てん">天</w>が<w s="と">閉</w>ざされて、<w s="あめ">雨</w>がなく、あなたが<w s="かれ">彼</w>らを<w s="くる">苦</w>しめられるとき、<w s="かれ">彼</w>らがこの<w s="ところ">所</w>に<w s="む">向</w>かって<w s="いの">祈</w>り、あなたの<w s="な">名</w>をあがめ、その<w s="つみ">罪</w>を<w s="はな">離</w>れるならば、</verse>
<verse id="6:27">あなたは<w s="てん">天</w>にあって<w s="き">聞</w>き、あなたのしもべ、あなたの<w s="たみ">民</w>イスラエルの<w s="つみ">罪</w>をゆるして、<w s="かれ">彼</w>らに<w s="あゆ">歩</w>むべき<w s="よ">良</w>い<w s="みち">道</w>を<w s="おし">教</w>え、あなたの<w s="たみ">民</w>に<w s="し">嗣</w><w s="ぎょう">業</w>として<w s="たま">賜</w>わった<w s="ち">地</w>に<w s="あめ">雨</w>を<w s="ふ">降</w>らせてください。</verse>
<verse id="6:28">もし<w s="くに">国</w>にききんがあるか、もしくは<w s="えきびょう">疫病</w>、<w s="た">立</w>ち<w s="が">枯</w>れ、<w s="くさ">腐</w>り<w s="ほ">穂</w>、いなご、<w s="あおむし">青虫</w>があるか、または<w s="てき">敵</w>のために<w s="まち">町</w>の<w s="もん">門</w>の<w s="なか">中</w>に<w s="せ">攻</w>め<w s="かこ">囲</w>まれることがあるか、どんな<w s="さいがい">災害</w>、どんな<w s="びょうき">病気</w>があっても、</verse>
<verse id="6:29">もし、ひとりか、あるいはあなたの<w s="たみ">民</w>イスラエルが<w s="みな">皆</w>おのおのその<w s="こころ">心</w>の<w s="なや">悩</w>みを<w s="し">知</w>って、この<w s="みや">宮</w>に<w s="む">向</w>かい、<w s="て">手</w>を<w s="の">伸</w>べるならば、どんな<w s="いのり">祈</w>、どんな<w s="ねが">願</w>いでも、</verse>
<verse id="6:30">あなたはそのすみかである<w s="てん">天</w>から<w s="き">聞</w>いてゆるし、おのおのの<w s="ひと">人</w>に、その<w s="こころ">心</w>を<w s="し">知</w>っておられるゆえ、そのすべての<w s="みち">道</w>にしたがって<w s="むく">報</w>いてください。ただあなただけがすべての<w s="ひと">人</w>の<w s="こころ">心</w>を<w s="し">知</w>っておられるからです。</verse>
<verse id="6:31">あなたがわれわれの<w s="せんぞ">先祖</w>たちに<w s="たま">賜</w>わった<w s="ち">地</w>に、<w s="かれ">彼</w>らの<w s="い">生</w>きながらえる<w s="ひ">日</w>の<w s="あいだ">間</w>、<w s="つね">常</w>にあなたを<w s="おそ">恐</w>れさせ、あなたの<w s="みち">道</w>に<w s="あゆ">歩</w>ませてください。</verse>
<verse id="6:32">またあなたの<w s="たみ">民</w>イスラエルの<w s="もの">者</w>でなく、<w s="たこく">他国</w><w s="じん">人</w>で、あなたの<w s="おお">大</w>いなる<w s="な">名</w>と、<w s="つよ">強</w>い<w s="て">手</w>と、<w s="の">伸</w>べた<w s="うで">腕</w>のために<w s="とお">遠</w>い<w s="くに">国</w>から<w s="き">来</w>て、この<w s="みや">宮</w>に<w s="む">向</w>かって<w s="いの">祈</w>るならば、</verse>
<verse id="6:33">あなたは、あなたのすみかである<w s="てん">天</w>から<w s="き">聞</w>き、すべて<w s="たこく">他国</w><w s="じん">人</w>があなたに<w s="よ">呼</w>び<w s="もと">求</w>めるようにしてください。そうすれば<w s="ち">地</w>のすべての<w s="たみ">民</w>はあなたの<w s="たみ">民</w>イスラエルのように、あなたの<w s="な">名</w>を<w s="し">知</w>り、あなたを<w s="おそ">恐</w>れ、またわたしが<w s="た">建</w>てたこの<w s="みや">宮</w>が、あなたの<w s="な">名</w>によって<w s="よ">呼</w>ばれることを<w s="し">知</w>るにいたるでしょう。</verse>
<verse id="6:34">あなたの<w s="たみ">民</w>が<w s="てき">敵</w>と<w s="たたか">戦</w>うために、あなたがつかわされる<w s="みち">道</w>によって<w s="で">出</w>るとき、もし<w s="かれ">彼</w>らがあなたの<w s="えら">選</w>ばれたこの<w s="まち">町</w>と、わたしがあなたの<w s="な">名</w>のために<w s="た">建</w>てたこの<w s="みや">宮</w>に<w s="む">向</w>かってあなたに<w s="いの">祈</w>るならば、</verse>
<verse id="6:35">あなたは<w s="てん">天</w>から<w s="かれ">彼</w>らの<w s="いのり">祈</w>と<w s="ねが">願</w>いとを<w s="き">聞</w>いて<w s="かれ">彼</w>らをお<w s="たす">助</w>けください。</verse>
<verse id="6:36"><w s="かれ">彼</w>らがあなたに<w s="たい">対</w>して<w s="つみ">罪</w>を<w s="おか">犯</w>すことがあって、&#x2015;&#x2015;<w s="つみ">罪</w>を<w s="おか">犯</w>さない<w s="ひと">人</w>はないゆえ、&#x2015;&#x2015;あなたが<w s="かれ">彼</w>らを<w s="いか">怒</w>って、<w s="てき">敵</w>にわたし、<w s="てき">敵</w>が<w s="かれ">彼</w>らを<w s="ほりょ">捕虜</w>として<w s="とお">遠</w>い<w s="ち">地</w>あるいは<w s="ちか">近</w>い<w s="ち">地</w>に<w s="ひ">引</w>いて<w s="い">行</w>くとき、</verse>
<verse id="6:37">もし、<w s="かれ">彼</w>らが<w s="とら">捕</w>われて<w s="い">行</w>った<w s="ち">地</w>で、みずから<w s="かえり">省</w>みて<w s="く">悔</w>い、その<w s="とら">捕</w>われの<w s="ち">地</w>であなたに<w s="ねが">願</w>い、『われわれは<w s="つみ">罪</w>を<w s="おか">犯</w>し、よこしまな<w s="こと">事</w>をし、<w s="あく">悪</w>を<w s="おこな">行</w>いました』と<w s="い">言</w>い、</verse>
<verse id="6:38">その<w s="とら">捕</w>われの<w s="ち">地</w>で<w s="こころ">心</w>をつくし、<w s="せいしん">精神</w>をつくしてあなたに<w s="た">立</w>ち<w s="かえ">返</w>り、あなたが<w s="かれ">彼</w>らの<w s="せんぞ">先祖</w>に<w s="あた">与</w>えられた<w s="ち">地</w>、あなたが<w s="えら">選</w>ばれた<w s="まち">町</w>、わたしがあなたの<w s="な">名</w>のために<w s="た">建</w>てたこの<w s="みや">宮</w>に<w s="む">向</w>かって<w s="いの">祈</w>るならば、</verse>
<verse id="6:39">あなたのすみかである<w s="てん">天</w>から、<w s="かれ">彼</w>らの<w s="いのり">祈</w>と<w s="ねが">願</w>いとを<w s="き">聞</w>いて<w s="かれ">彼</w>らを<w s="たす">助</w>け、あなたに<w s="む">向</w>かって<w s="つみ">罪</w>を<w s="おか">犯</w>したあなたの<w s="たみ">民</w>をおゆるしください。</verse>
<verse id="6:40">わが<w s="かみ">神</w>よ、どうぞ、この<w s="ところ">所</w>でささげる<w s="いのり">祈</w>にあなたの<w s="め">目</w>を<w s="ひら">開</w>き、あなたの<w s="みみ">耳</w>を<w s="かたむ">傾</w>けてください。</verse>
<verse id="6:41"><w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>よ、<w s="いま">今</w>あなたと、あなたの<w s="ちから">力</w>の<w s="はこ">箱</w>が<w s="た">立</w>って、あなたの<w s="あんそくじょ">安息所</w>におはいりください。<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>よ、どうぞあなたの<w s="さいし">祭司</w>たちに<w s="すくい">救</w>の<w s="ころも">衣</w>を<w s="き">着</w>せ、あなたの<w s="せいと">聖徒</w>たちに<w s="めぐ">恵</w>みを<w s="よろこ">喜</w>ばせてください。</verse>
<verse id="6:42"><w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>よ、どうぞあなたの<w s="あぶら">油</w>そそがれた<w s="もの">者</w>の<w s="かお">顔</w>を<w s="しりぞ">退</w>けないでください。あなたのしもべダビデに<w s="しめ">示</w>されたいつくしみを<w s="おぼ">覚</w>えて<w s="くだ">下</w>さい」。</verse>
</chapter>
<chapter id="7">
<verse id="7:1">ソロモンが<w s="いの">祈</w>り<w s="おわ">終</w>ったとき、<w s="てん">天</w>から<w s="ひ">火</w>が<w s="くだ">下</w>って<w s="はんさい">燔祭</w>と<w s="ぎせい">犠牲</w>を<w s="や">焼</w>き、<w s="しゅ">主</w>の<w s="えいこう">栄光</w>が<w s="みや">宮</w>に<w s="み">満</w>ちた。</verse>
<verse id="7:2"><w s="しゅ">主</w>の<w s="えいこう">栄光</w>が<w s="しゅ">主</w>の<w s="みや">宮</w>に<w s="み">満</w>ちたので、<w s="さいし">祭司</w>たちは<w s="しゅ">主</w>の<w s="みや">宮</w>に、はいることができなかった。</verse>
<verse id="7:3">イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>はみな<w s="ひ">火</w>が<w s="くだ">下</w>ったのを<w s="み">見</w>、また<w s="しゅ">主</w>の<w s="えいこう">栄光</w>が<w s="みや">宮</w>に<w s="のぞ">臨</w>んだのを<w s="み">見</w>て、<w s="しきいし">敷石</w>の<w s="うえ">上</w>で<w s="ち">地</w>にひれ<w s="ふ">伏</w>して<w s="はい">拝</w>し、<w s="しゅ">主</w>に<w s="かんしゃ">感謝</w>して<w s="い">言</w>った、「<w s="しゅ">主</w>は<w s="めぐ">恵</w>みふかく、そのいつくしみはとこしえに<w s="た">絶</w>えることがない」。</verse>
<verse id="7:4">そして<w s="おう">王</w>と<w s="たみ">民</w>は<w s="みな">皆</w><w s="しゅ">主</w>の<w s="まえ">前</w>に<w s="ぎせい">犠牲</w>をささげた。</verse>
<verse id="7:5">ソロモン<w s="おう">王</w>のささげた<w s="ぎせい">犠牲</w>は、<w s="うし">牛</w>二万二千<w s="とう">頭</w>、<w s="ひつじ">羊</w>十二万<w s="とう">頭</w>であった。こうして<w s="おう">王</w>と<w s="たみ">民</w>は<w s="みな">皆</w><w s="かみ">神</w>の<w s="みや">宮</w>をささげた。</verse>
<verse id="7:6"><w s="さいし">祭司</w>はその<w s="も">持</w>ち<w s="ば">場</w>に<w s="た">立</w>ち、レビびとも<w s="しゅ">主</w>の<w s="がっき">楽器</w>をとって<w s="た">立</w>った。その<w s="がっき">楽器</w>はダビデ<w s="おう">王</w>が<w s="しゅ">主</w>に<w s="かんしゃ">感謝</w>するために<w s="つく">造</w>ったもので、ダビデが<w s="かれ">彼</w>らの<w s="て">手</w>によってさんびをささげるとき、「そのいつくしみは、とこしえに<w s="た">絶</w>えることがない」ととなえさせたものである。<w s="さいし">祭司</w>は<w s="かれ">彼</w>らの<w s="まえ">前</w>でラッパを<w s="ふ">吹</w>き、すべてのイスラエルびとは<w s="た">立</w>っていた。</verse>
<verse id="7:7">ソロモンはまた<w s="しゅ">主</w>の<w s="みや">宮</w>の<w s="まえ">前</w>にある<w s="にわ">庭</w>の<w s="なか">中</w>を<w s="せいべつ">聖別</w>し、その<w s="ところ">所</w>で、<w s="はんさい">燔祭</w>と<w s="しゅうおんさい">酬恩祭</w>のあぶらをささげた。これはソロモンが<w s="つく">造</w>った<w s="せいどう">青銅</w>の<w s="さいだん">祭壇</w>が、その<w s="はんさい">燔祭</w>と<w s="そさい">素祭</w>とあぶらとを<w s="の">載</w>せるに<w s="た">足</w>りなかったからである。</verse>
<verse id="7:8">その<w s="とき">時</w>ソロモンは<w s="なぬか">七日</w>の<w s="あいだ">間</w><w s="まつり">祭</w>を<w s="おこな">行</w>った。ハマテの<w s="いりぐち">入口</w>からエジプトの<w s="かわ">川</w>に<w s="いた">至</w>るまでのすべてのイスラエルびとが<w s="かれ">彼</w>と<w s="とも">共</w>にあり、<w s="ひじょう">非常</w>に<w s="おお">大</w>きな<w s="かいしゅう">会衆</w>であった。</verse>
<verse id="7:9">そして八<w s="か">日</w><w s="め">目</w>に<w s="せい">聖</w><w s="かい">会</w>を<w s="ひら">開</w>いた。<w s="かれ">彼</w>らは<w s="なぬか">七日</w>の<w s="あいだ">間</w>、<w s="さいだん">祭壇</w><w s="ほうけん">奉献</w>の<w s="れい">礼</w>を<w s="おこな">行</w>い、<w s="なぬか">七日</w>の<w s="あいだ">間</w><w s="まつり">祭</w>を<w s="おこな">行</w>ったが、</verse>
<verse id="7:10">七<w s="がつ">月</w>二十三<w s="にち">日</w>に<w s="いた">至</w>ってソロモンは<w s="たみ">民</w>をその<w s="てんまく">天幕</w>に<w s="かえ">帰</w>らせた。<w s="みな">皆</w><w s="しゅ">主</w>がダビデ、ソロモンおよびその<w s="たみ">民</w>イスラエルに<w s="ほどこ">施</w>された<w s="めぐ">恵</w>みのために<w s="よろこ">喜</w>び、かつ<w s="こころ">心</w>に<w s="たの">楽</w>しんで<w s="さ">去</w>った。</verse>
<verse id="7:11">こうしてソロモンは<w s="しゅ">主</w>の<w s="いえ">家</w>と<w s="おう">王</w>の<w s="いえ">家</w>とを<w s="つく">造</w>り<w s="お">終</w>えた。すなわち<w s="かれ">彼</w>は<w s="しゅ">主</w>の<w s="いえ">家</w>と<w s="じぶん">自分</w>の<w s="いえ">家</w>について、しようと<w s="けいかく">計画</w>したすべての<w s="こと">事</w>を<w s="しゅび">首尾</w>よくなし<w s="と">遂</w>げた。</verse>
<verse id="7:12"><w s="とき">時</w>に<w s="しゅ">主</w>は<w s="よる">夜</w>ソロモンに<w s="あらわ">現</w>れて<w s="い">言</w>われた、「わたしはあなたの<w s="いのり">祈</w>を<w s="き">聞</w>き、この<w s="ところ">所</w>をわたしのために<w s="えら">選</w>んで、<w s="ぎせい">犠牲</w>をささげる<w s="いえ">家</w>とした。</verse>
<verse id="7:13">わたしが<w s="てん">天</w>を<w s="と">閉</w>じて<w s="あめ">雨</w>をなくし、またはわたしがいなごに<w s="めい">命</w>じて<w s="ち">地</w>の<w s="もの">物</w>を<w s="く">食</w>わせ、または<w s="えきびょう">疫病</w>を<w s="たみ">民</w>の<w s="なか">中</w>に<w s="おく">送</w>るとき、</verse>
<verse id="7:14">わたしの<w s="な">名</w>をもってとなえられるわたしの<w s="たみ">民</w>が、もしへりくだり、<w s="いの">祈</w>って、わたしの<w s="かお">顔</w>を<w s="もと">求</w>め、その<w s="わる">悪</w>い<w s="みち">道</w>を<w s="はな">離</w>れるならば、わたしは<w s="てん">天</w>から<w s="き">聞</w>いて、その<w s="つみ">罪</w>をゆるし、その<w s="ち">地</w>をいやす。</verse>
<verse id="7:15"><w s="いま">今</w>この<w s="ところ">所</w>にささげられる<w s="いのり">祈</w>にわたしの<w s="め">目</w>を<w s="ひら">開</w>き、<w s="みみ">耳</w>を<w s="かたむ">傾</w>ける。</verse>
<verse id="7:16"><w s="いま">今</w>わたしはわたしの<w s="な">名</w>をながくここにとどめるために、この<w s="みや">宮</w>を<w s="えら">選</w>び、かつ<w s="せいべつ">聖別</w>した。わたしの<w s="め">目</w>とわたしの<w s="こころ">心</w>は<w s="つね">常</w>にここにある。</verse>
<verse id="7:17">あなたがもし<w s="ちち">父</w>ダビデの<w s="あゆ">歩</w>んだようにわたしの<w s="まえ">前</w>に<w s="あゆ">歩</w>み、わたしが<w s="めい">命</w>じたとおりにすべて<w s="い">行</w>って、わたしの<w s="さだ">定</w>めとおきてとを<w s="まも">守</w>るならば、</verse>
<verse id="7:18">わたしはあなたの<w s="ちち">父</w>ダビデに<w s="けいやく">契約</w>して『イスラエルを<w s="おさ">治</w>める<w s="ひと">人</w>はあなたに<w s="か">欠</w>けることがない』と<w s="い">言</w>ったとおりに、あなたの<w s="おう">王</w>の<w s="くらい">位</w>を<w s="かた">堅</w>くする。</verse>
<verse id="7:19">しかし、あなたがたがもし<w s="ひるがえ">翻</w>って、わたしがあなたがたの<w s="まえ">前</w>に<w s="お">置</w>いた<w s="さだ">定</w>めと<w s="いまし">戒</w>めとを<w s="す">捨</w>て、<w s="い">行</w>って<w s="た">他</w>の<w s="かみがみ">神々</w>に<w s="つか">仕</w>え、それを<w s="おが">拝</w>むならば、</verse>
<verse id="7:20">わたしはあなたがたをわたしの<w s="あた">与</w>えた<w s="ち">地</w>から<w s="ぬ">抜</w>き<w s="さ">去</w>り、またわたしの<w s="な">名</w>のために<w s="せいべつ">聖別</w>したこの<w s="みや">宮</w>をわたしの<w s="まえ">前</w>から<w s="な">投</w>げ<w s="す">捨</w>てて、もろもろの<w s="たみ">民</w>のうちにことわざとし、<w s="わら">笑</w>い<w s="ぐさ">草</w>とする。</verse>
<verse id="7:21">またこの<w s="みや">宮</w>は<w s="たか">高</w>いけれども、ついには、そのかたわらを<w s="す">過</w>ぎる<w s="もの">者</w>は<w s="みな">皆</w><w s="おどろ">驚</w>いて、『<w s="なに">何</w>ゆえ<w s="しゅ">主</w>はこの<w s="ち">地</w>と、この<w s="みや">宮</w>とにこのようにされたのか』と<w s="い">言</w>うであろう。</verse>
<verse id="7:22">その<w s="とき">時</w>、<w s="ひとびと">人々</w>は<w s="こた">答</w>えて『<w s="かれ">彼</w>らはその<w s="せんぞ">先祖</w>たちをエジプトの<w s="ち">地</w>から<w s="みちび">導</w>き<w s="だ">出</w>した<w s="かれ">彼</w>らの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>を<w s="す">捨</w>てて、<w s="た">他</w>の<w s="かみがみ">神々</w>につき<w s="したが">従</w>い、それを<w s="おが">拝</w>み、それに<w s="つか">仕</w>えたために、<w s="しゅ">主</w>はこのすべての<w s="わざわい">災</w>を<w s="かれ">彼</w>らの<w s="うえ">上</w>に<w s="くだ">下</w>したのである』と<w s="い">言</w>うであろう」。</verse>
</chapter>
<chapter id="8">
<verse id="8:1">ソロモンは二十<w s="ねん">年</w>を<w s="へ">経</w>て、<w s="しゅ">主</w>の<w s="いえ">家</w>と<w s="じぶん">自分</w>の<w s="いえ">家</w>とを<w s="た">建</w>て<w s="おわ">終</w>った。</verse>
<verse id="8:2">またソロモンはヒラムから<w s="おく">送</w>られた<w s="まちまち">町々</w>を<w s="た">建</w>て<w s="なお">直</w>して、そこにイスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>を<w s="す">住</w>ませた。</verse>
<verse id="8:3">ソロモンはまたハマテ・ゾバを<w s="せ">攻</w>めて、これを<w s="と">取</w>った。</verse>
<verse id="8:4"><w s="かれ">彼</w>はまた<w s="あらの">荒野</w>にタデモルを<w s="た">建</w>て、もろもろの<w s="くら">倉</w>の<w s="まち">町</w>をハマテに<w s="た">建</w>てた。</verse>
<verse id="8:5">また<w s="じょうへき">城壁</w>、<w s="もん">門</w>、<w s="かん">貫</w>の<w s="き">木</w>のある<w s="けんご">堅固</w>な<w s="まち">町</w>、<w s="うえ">上</w>ベテホロンと<w s="した">下</w>ベテホロンを<w s="た">建</w>てた。</verse>
<verse id="8:6">ソロモンはまたバアラテと<w s="じぶん">自分</w>のもっていたすべての<w s="くら">倉</w>の<w s="まち">町</w>と、すべての<w s="せんしゃ">戦車</w>の<w s="まち">町</w>と、<w s="きへい">騎兵</w>の<w s="まち">町</w>、ならびにエルサレム、レバノンおよび<w s="じぶん">自分</w>の<w s="おさ">治</w>める<w s="ぜん">全</w><w s="ちほう">地方</w>に<w s="た">建</w>てようと<w s="のぞ">望</w>んだものを、ことごとく<w s="た">建</w>てた。</verse>
<verse id="8:7">すべてイスラエルの<w s="しそん">子孫</w>でないヘテびと、アモリびと、ペリジびと、ヒビびと、エブスびとの<w s="のこ">残</w>った<w s="たみ">民</w>、</verse>
<verse id="8:8">その<w s="ち">地</w>にあって<w s="かれ">彼</w>らのあとに<w s="のこ">残</w>ったその<w s="しそん">子孫</w>、すなわちイスラエルの<w s="しそん">子孫</w>が<w s="ほろ">滅</w>ぼし<w s="つく">尽</w>さなかった<w s="たみ">民</w>に、ソロモンは<w s="きょうせい">強制</w><w s="ちょうぼ">徴募</w>をおこなって<w s="こんにち">今日</w>に<w s="およ">及</w>んでいる。</verse>
<verse id="8:9">しかし、イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>をソロモンはその<w s="こうじ">工事</w>のためには、ひとりも<w s="どれい">奴隷</w>としなかった。<w s="かれ">彼</w>らは<w s="へいし">兵士</w>となり、<w s="しょうこう">将校</w>となり、<w s="せんしゃ">戦車</w>と、<w s="きへい">騎兵</w>の<w s="ちょう">長</w>となった。</verse>
<verse id="8:10">これらはソロモン<w s="おう">王</w>のおもな<w s="かんり">官吏</w>で、二百五十<w s="にん">人</w>あり、<w s="たみ">民</w>を<w s="おさ">治</w>めた。</verse>
<verse id="8:11">ソロモンはパロの<w s="むすめ">娘</w>をダビデの<w s="まち">町</w>から<w s="つ">連</w>れ<w s="のぼ">上</w>って、<w s="かのじょ">彼女</w>のために<w s="た">建</w>てた<w s="いえ">家</w>に<w s="い">入</w>れて<w s="い">言</w>った、「<w s="しゅ">主</w>の<w s="はこ">箱</w>を<w s="むか">迎</w>えた<w s="ところ">所</w>は<w s="しんせい">神聖</w>であるから、わたしの<w s="つま">妻</w>はイスラエルの<w s="おう">王</w>ダビデの<w s="いえ">家</w>に<w s="す">住</w>んではならない」。</verse>
<verse id="8:12">ソロモンは<w s="ろう">廊</w>の<w s="まえ">前</w>に<w s="きず">築</w>いておいた<w s="しゅ">主</w>の<w s="さいだん">祭壇</w>の<w s="うえ">上</w>で<w s="しゅ">主</w>に<w s="はんさい">燔祭</w>をささげた。</verse>
<verse id="8:13">すなわちモーセの<w s="めいれい">命令</w>に<w s="したが">従</w>って、<w s="まいにち">毎日</w><w s="さだ">定</w>めのようにささげ、<w s="あんそくにち">安息日</w>、<w s="しんげつ">新月</w>および<w s="ねん">年</w>に三<w s="ど">度</w>の<w s="まつり">祭</w>、すなわち<w s="たね">種</w><w s="い">入</w>れぬパンの<w s="まつり">祭</w>、七<w s="しゅう">週</w>の<w s="まつり">祭</w>、<w s="かりいお">仮庵</w>の<w s="まつり">祭</w>にこれをささげた。</verse>
<verse id="8:14">ソロモンは、その<w s="ちち">父</w>ダビデのおきてに<w s="したが">従</w>って、<w s="さいし">祭司</w>の<w s="くみ">組</w>を<w s="さだ">定</w>めてその<w s="しょく">職</w>に<w s="にん">任</w>じ、またレビびとをその<w s="つと">勤</w>めに<w s="にん">任</w>じて、<w s="まいにち">毎日</w><w s="さだ">定</w>めのように<w s="さいし">祭司</w>の<w s="まえ">前</w>でさんびと<w s="ほうし">奉仕</w>をさせ、また<w s="もん">門</w>を<w s="まも">守</w>る<w s="もの">者</w>に、その<w s="くみ">組</w>にしたがって、もろもろの<w s="もん">門</w>を<w s="まも">守</w>らせた。これは<w s="かみ">神</w>の<w s="ひと">人</w>ダビデがこのように<w s="めい">命</w>じたからである。</verse>
<verse id="8:15"><w s="さいし">祭司</w>とレビびとはすべての<w s="こと">事</w>につき、また<w s="くら">倉</w>の<w s="こと">事</w>について、<w s="おう">王</w>の<w s="めいれい">命令</w>にそむかなかった。</verse>
<verse id="8:16">このようにソロモンは、<w s="しゅ">主</w>の<w s="みや">宮</w>の<w s="もとい">基</w>をすえた<w s="ひ">日</w>からこれをなし<w s="お">終</w>えたときまで、その<w s="こうじ">工事</w>の<w s="じゅんび">準備</w>をことごとくなしたので、<w s="しゅ">主</w>の<w s="みや">宮</w>は<w s="かんせい">完成</w>した。</verse>
<verse id="8:17">それからソロモンはエドムの<w s="ち">地</w>の<w s="うみ">海</w>べにあるエジオン・ゲベルおよびエロテへ<w s="い">行</w>った。</verse>
<verse id="8:18"><w s="とき">時</w>にヒラムはそのしもべどもの<w s="て">手</w>によって<w s="せんだん">船団</w>を<w s="かれ">彼</w>に<w s="おく">送</w>り、また<w s="うみ">海</w>の<w s="こと">事</w>になれたしもべどもをつかわしたので、<w s="かれ">彼</w>らはソロモンのしもべらと<w s="とも">共</w>にオフルへ<w s="い">行</w>き、そこから<w s="きん">金</w>四百五十タラントを<w s="と">取</w>って、これをソロモン<w s="おう">王</w>のもとに<w s="たずさ">携</w>えてきた。</verse>
</chapter>
<chapter id="9">
<verse id="9:1">シバの<w s="じょおう">女王</w>はソロモンの<w s="めいせい">名声</w>を<w s="き">聞</w>いたので、<w s="なんもん">難問</w>をもってソロモンを<w s="こころ">試</w>みようと、<w s="ひじょう">非常</w>に<w s="おお">多</w>くの<w s="じゅうしゃ">従者</w>を<w s="つ">連</w>れ、<w s="こうりょう">香料</w>と<w s="ひじょう">非常</w>にたくさんの<w s="きん">金</w>と<w s="ほうせき">宝石</w>とをらくだに<w s="お">負</w>わせて、エルサレムのソロモンのもとに<w s="き">来</w>て、その<w s="こころ">心</w>にあることをことごとく<w s="かれ">彼</w>に<w s="つ">告</w>げた。</verse>
<verse id="9:2">ソロモンは<w s="かのじょ">彼女</w>のすべての<w s="とい">問</w>に<w s="こた">答</w>えた。ソロモンが<w s="し">知</w>らないで<w s="かのじょ">彼女</w>に<w s="せつめい">説明</w>のできないことは一つもなかった。</verse>
<verse id="9:3">シバの<w s="じょおう">女王</w>はソロモンの<w s="ちえ">知恵</w>と、<w s="かれ">彼</w>が<w s="た">建</w>てた<w s="いえ">家</w>を<w s="み">見</w>、</verse>
<verse id="9:4">またその<w s="しょくたく">食卓</w>の<w s="しょくもつ">食物</w>と、<w s="れつざ">列座</w>の<w s="けらい">家来</w>たちと、その<w s="じしん">侍臣</w>たちの<w s="しこう">伺候</w><w s="ふ">振</w>りと<w s="かれ">彼</w>らの<w s="ふくそう">服装</w>、および<w s="かれ">彼</w>の<w s="きゅうじ">給仕</w>たちとその<w s="ふくそう">服装</w>、ならびに<w s="かれ">彼</w>が<w s="しゅ">主</w>の<w s="みや">宮</w>でささげる<w s="はんさい">燔祭</w>を<w s="み">見</w>て、<w s="まった">全</w>く<w s="き">気</w>を<w s="うば">奪</w>われてしまった。</verse>
<verse id="9:5"><w s="かのじょ">彼女</w>は<w s="おう">王</w>に<w s="い">言</w>った、「わたしが<w s="くに">国</w>であなたの<w s="こと">事</w>と、あなたの<w s="ちえ">知恵</w>について<w s="き">聞</w>いたうわさは<w s="しんじつ">真実</w>でした。</verse>
<verse id="9:6">しかしわたしは<w s="き">来</w>て<w s="め">目</w>に<w s="み">見</w>るまでは、そのうわさを<w s="しん">信</w>じませんでしたが、<w s="いまみ">今見</w>ると、あなたの<w s="ちえ">知恵</w>の<w s="おお">大</w>いなることはその<w s="はんぶん">半分</w>もわたしに<w s="し">知</w>らされませんでした。あなたはわたしの<w s="き">聞</w>いたうわさにまさっています。</verse>
<verse id="9:7">あなたの<w s="おくがた">奥方</w>たちはさいわいです。<w s="つね">常</w>にあなたの<w s="まえ">前</w>に<w s="た">立</w>って、あなたの<w s="ちえ">知恵</w>を<w s="き">聞</w>くこのあなたの<w s="けらい">家来</w>たちはさいわいです。</verse>
<verse id="9:8">あなたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>はほむべきかな。<w s="しゅ">主</w>はあなたを<w s="よろこ">喜</w>び、あなたをその<w s="くらい">位</w>につかせ、あなたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>のために<w s="おう">王</w>とされました。あなたの<w s="かみ">神</w>はイスラエルを<w s="あい">愛</w>して、とこしえにこれを<w s="かた">堅</w>くするために、あなたをその<w s="おう">王</w>とされ、<w s="こうどう">公道</w>と<w s="せいぎ">正義</w>を<w s="おこな">行</w>われるのです」。</verse>
<verse id="9:9">そして<w s="かのじょ">彼女</w>は<w s="きん">金</w>百二十タラント、および<w s="ひじょう">非常</w>に<w s="おお">多</w>くの<w s="こうりょう">香料</w>と<w s="ほうせき">宝石</w>とを<w s="おう">王</w>に<w s="おく">贈</w>った。シバの<w s="じょおう">女王</w>がソロモンに<w s="おく">贈</w>ったような<w s="こうりょう">香料</w>は、いまだかつてなかった。</verse>
<verse id="9:10">オフルから<w s="きん">金</w>を<w s="たずさ">携</w>えて<w s="き">来</w>たヒラムのしもべたちとソロモンのしもべたちはまた、びゃくだんの<w s="き">木</w>と<w s="ほうせき">宝石</w>をも<w s="たずさ">携</w>えて<w s="き">来</w>た。</verse>
<verse id="9:11"><w s="おう">王</w>はそのびゃくだんの<w s="き">木</w>で、<w s="しゅ">主</w>の<w s="みや">宮</w>と<w s="おう">王</w>の<w s="いえ">家</w>とに<w s="かいだん">階段</w>を<w s="つく">造</w>り、また<w s="うた">歌</w>うたう<w s="もの">者</w>のために<w s="こと">琴</w>と<w s="たてごと">立琴</w>を<w s="つく">造</w>った。このようなものはかつてユダの<w s="ち">地</w>で<w s="み">見</w>たことがなかった。</verse>
<verse id="9:12">ソロモン<w s="おう">王</w>は、シバの<w s="じょおう">女王</w>が<w s="おく">贈</w>った<w s="もの">物</w>に<w s="むく">報</w>いたほかに、<w s="かのじょ">彼女</w>の<w s="のぞ">望</w>みにまかせて、すべてその<w s="もと">求</w>めるものを<w s="おく">贈</w>った。そして<w s="かのじょ">彼女</w>はその<w s="けらい">家来</w>たちと<w s="とも">共</w>に<w s="じぶん">自分</w>の<w s="くに">国</w>へ<w s="かえ">帰</w>って<w s="い">行</w>った。</verse>
<verse id="9:13">さて一<w s="ねん">年</w>の<w s="あいだ">間</w>にソロモンの<w s="ところ">所</w>にはいって<w s="き">来</w>た<w s="きん">金</w>の<w s="めかた">目方</w>は六百六十六タラントであった。</verse>
<verse id="9:14">このほかに<w s="ぼうえき">貿易</w><w s="しょう">商</w>および<w s="しょうにん">商人</w>の<w s="たずさ">携</w>えて<w s="き">来</w>たものがあった。またアラビヤのすべての<w s="おう">王</w>たちおよび<w s="くに">国</w>の<w s="だいかん">代官</w>たちも<w s="きんぎん">金銀</w>をソロモンに<w s="たずさ">携</w>えてきた。</verse>
<verse id="9:15">ソロモン<w s="おう">王</w>は<w s="のべきん">延金</w>の<w s="おおだて">大盾</w>二百を<w s="つく">造</w>った。その<w s="おおだて">大盾</w>にはおのおの六百シケルの<w s="のべきん">延金</w>を<w s="もち">用</w>いた。</verse>
<verse id="9:16">また<w s="のべきん">延金</w>の<w s="こだて">小盾</w>三百を<w s="つく">造</w>った。<w s="こだて">小盾</w>にはおのおの三百シケルの<w s="きん">金</w>を<w s="もち">用</w>いた。<w s="おう">王</w>はこれらをレバノンの<w s="もり">森</w>の<w s="いえ">家</w>に<w s="お">置</w>いた。</verse>
<verse id="9:17"><w s="おう">王</w>はまた<w s="おお">大</w>きな<w s="ぞうげ">象牙</w>の<w s="ぎょくざ">玉座</w>を<w s="つく">造</w>り、<w s="じゅんきん">純金</w>でこれをおおった。</verse>
<verse id="9:18">その<w s="ぎょくざ">玉座</w>には六つの<w s="だん">段</w>があり、また<w s="きん">金</w>の<w s="あし">足</w><w s="だい">台</w>があって<w s="とも">共</w>に<w s="ぎょくざ">玉座</w>につらなり、その<w s="ざ">座</w>する<w s="ところ">所</w>の<w s="りょうほう">両方</w>に、ひじかけがあって、ひじかけのわきに二つのししが<w s="た">立</w>っていた。</verse>
<verse id="9:19">また十二のししが六つの<w s="だん">段</w>のおのおのの<w s="りょうがわ">両側</w>に<w s="た">立</w>っていた。このような<w s="もの">物</w>はどこの<w s="くに">国</w>でも<w s="つく">造</w>られたことがなかった。</verse>
<verse id="9:20">ソロモン<w s="おう">王</w>が<w s="の">飲</w>むときに<w s="もち">用</w>いた<w s="うつわ">器</w>はみな<w s="きん">金</w>であった。またレバノンの<w s="もり">森</w>の<w s="いえ">家</w>の<w s="うつわ">器</w>もみな<w s="じゅんきん">純金</w>であって、<w s="ぎん">銀</w>はソロモンの<w s="よ">世</w>には<w s="たっと">尊</w>ばれなかった。</verse>
<verse id="9:21">これは<w s="おう">王</w>の<w s="ふね">船</w>がヒラムのしもべたちを<w s="の">乗</w>せてタルシシへ<w s="い">行</w>き、三<w s="ねん">年</w>ごとに一<w s="ど">度</w>、そのタルシシの<w s="ふね">船</w>が<w s="きん">金</w>、<w s="ぎん">銀</w>、<w s="ぞうげ">象牙</w>、さる、くじゃくを<w s="の">載</w>せて<w s="き">来</w>たからである。</verse>
<verse id="9:22">このようにソロモン<w s="おう">王</w>は<w s="とみ">富</w>と<w s="ちえ">知恵</w>において、<w s="ち">地</w>のすべての<w s="おう">王</w>にまさっていたので、</verse>
<verse id="9:23"><w s="ち">地</w>のすべての<w s="おう">王</w>は<w s="かみ">神</w>がソロモンの<w s="こころ">心</w>に<w s="さづ">授</w>けられた<w s="ちえ">知恵</w>を<w s="き">聞</w>こうとしてソロモンに<w s="えっけん">謁見</w>を<w s="もと">求</w>めた。</verse>
<verse id="9:24"><w s="ひとびと">人々</w>はおのおの<w s="おく">贈</w>り<w s="もの">物</w>を<w s="たずさ">携</w>えてきた。すなわち<w s="ぎん">銀</w>の<w s="うつわ">器</w>、<w s="きん">金</w>の<w s="うつわ">器</w>、<w s="いふく">衣服</w>、<w s="もつやく">没薬</w>、<w s="こうりょう">香料</w>、<w s="うま">馬</w>、<w s="らば">騾馬</w>など<w s="ねんねん">年々</w><w s="さだ">定</w>まっていた。</verse>
<verse id="9:25">ソロモンは<w s="うま">馬</w>と<w s="せんしゃ">戦車</w>のために<w s="うまや">馬屋</w>四千と<w s="きへい">騎兵</w>一万二千を<w s="も">持</w>ち、これを<w s="せんしゃ">戦車</w>の<w s="まち">町</w>に<w s="お">置</w>き、またエルサレムの<w s="おう">王</w>のもとに<w s="お">置</w>いた。</verse>
<verse id="9:26"><w s="かれ">彼</w>はユフラテ<w s="かわ">川</w>からペリシテびとの<w s="ち">地</w>と、エジプトの<w s="さかい">境</w>に<w s="いた">至</w>るまでのすべての<w s="おう">王</w>を<w s="おさ">治</w>めた。</verse>
<verse id="9:27"><w s="おう">王</w>はまた<w s="ぎん">銀</w>を<w s="いし">石</w>のようにエルサレムに<w s="おお">多</w>くし、<w s="こうはく">香柏</w>を<w s="へいや">平野</w>のいちじく<w s="くわ">桑</w>のように<w s="おお">多</w>くした。</verse>
<verse id="9:28">また<w s="ひとびと">人々</w>はエジプトおよび<w s="しょこく">諸国</w>から<w s="うま">馬</w>をソロモンのために<w s="ゆにゅう">輸入</w>した。</verse>
<verse id="9:29">ソロモンのそのほかの<w s="しじゅう">始終</w>の<w s="こうい">行為</w>は、<w s="よげんしゃ">預言者</w>ナタンの<w s="しょ">書</w>と、シロびとアヒヤの<w s="よげん">預言</w>と、<w s="せんけんしゃ">先見者</w>イドがネバテの<w s="こ">子</w>ヤラベアムについて<w s="の">述</w>べた<w s="もくし">黙示</w>のなかに、しるされているではないか。</verse>
<verse id="9:30">ソロモンはエルサレムで四十<w s="ねん">年</w>の<w s="あいだ">間</w>イスラエルの<w s="ぜん">全</w><w s="ち">地</w>を<w s="おさ">治</w>めた。</verse>
<verse id="9:31">ソロモンはその<w s="せんぞ">先祖</w>たちと<w s="とも">共</w>に<w s="ねむ">眠</w>って、<w s="ちち">父</w>ダビデの<w s="まち">町</w>に<w s="ほうむ">葬</w>られ、その<w s="こ">子</w>レハベアムが<w s="かわ">代</w>って<w s="おう">王</w>となった。</verse>
</chapter>
<chapter id="10">
<verse id="10:1">レハベアムはシケムへ<w s="い">行</w>った。すべてのイスラエルびとが<w s="かれ">彼</w>を<w s="おう">王</w>にしようとシケムへ<w s="い">行</w>ったからである。</verse>
<verse id="10:2">ネバテの<w s="こ">子</w>ヤラベアムは、ソロモンを<w s="さ">避</w>けてエジプトにのがれていたが、これを<w s="き">聞</w>いてエジプトから<w s="かえ">帰</w>ったので、</verse>
<verse id="10:3"><w s="ひとびと">人々</w>は<w s="ひと">人</w>をつかわして<w s="かれ">彼</w>を<w s="まね">招</w>いた。そこでヤラベアムとすべてのイスラエルは<w s="き">来</w>て、レハベアムに<w s="い">言</w>った、</verse>
<verse id="10:4">「あなたの<w s="ちち">父</w>は、われわれのくびきを<w s="おも">重</w>くしましたが、<w s="いま">今</w>あなたの<w s="ちち">父</w>のきびしい<w s="しえき">使役</w>と、あなたの<w s="ちち">父</w>が、われわれに<w s="お">負</w>わせた<w s="おも">重</w>いくびきを<w s="かる">軽</w>くしてください。そうすればわたしたちはあなたに<w s="つか">仕</w>えましょう」。</verse>
<verse id="10:5">レハベアムは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="こた">答</w>えた、「三<w s="か">日</w>の<w s="のち">後</w>、またわたしの<w s="ところ">所</w>に<w s="き">来</w>なさい」。それで<w s="たみ">民</w>は<w s="さ">去</w>った。</verse>
<verse id="10:6">レハベアム<w s="おう">王</w>は<w s="ちち">父</w>ソロモンの<w s="ぞんめい">存命</w><w s="ちゅう">中</w>ソロモンに<w s="つか">仕</w>えた<w s="ちょうろう">長老</w>たちに<w s="そうだん">相談</w>して<w s="い">言</w>った、「あなたがたはこの<w s="たみ">民</w>にどう<w s="へんとう">返答</w>すればよいと<w s="おも">思</w>いますか」。</verse>
<verse id="10:7"><w s="かれ">彼</w>らはレハベアムに<w s="い">言</w>った、「あなたがもしこの<w s="たみ">民</w>を<w s="しんせつ">親切</w>にあつかい、<w s="かれ">彼</w>らを<w s="よろこ">喜</w>ばせ、ねんごろに<w s="かた">語</w>られるならば<w s="かれ">彼</w>らは<w s="なが">長</w>くあなたのしもべとなるでしょう」。</verse>
<verse id="10:8">しかし<w s="かれ">彼</w>は<w s="ちょうろう">長老</w>たちが<w s="あた">与</w>えた<w s="すす">勧</w>めをすてて、<w s="じぶん">自分</w>と<w s="いっしょ">一緒</w>に<w s="おお">大</w>きくなって<w s="じぶん">自分</w>に<w s="つか">仕</w>えている<w s="わかもの">若者</w>たちに<w s="そうだん">相談</w>して、</verse>
<verse id="10:9"><w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>った、「あなたがたは、この<w s="たみ">民</w>がわたしに<w s="む">向</w>かって、『あなたの<w s="ちちうえ">父上</w>が、われわれに<w s="お">負</w>わせたくびきを<w s="かる">軽</w>くしてください』と<w s="い">言</w>うのに、われわれはなんと<w s="へんとう">返答</w>すればよいと<w s="おも">思</w>いますか」。</verse>
<verse id="10:10"><w s="かれ">彼</w>と<w s="いっしょ">一緒</w>に<w s="おお">大</w>きくなった<w s="わかもの">若者</w>たちは<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>った、「あなたに<w s="む">向</w>かって、『あなたの<w s="ちち">父</w>は、われわれのくびきを<w s="おも">重</w>くしたが、あなたは、それをわれわれのために<w s="かる">軽</w>くしてください』と<w s="い">言</w>ったこの<w s="たみ">民</w>に、こう<w s="い">言</w>いなさい、『わたしの<w s="こゆび">小指</w>は<w s="ちち">父</w>の<w s="こし">腰</w>よりも<w s="ふと">太</w>い、</verse>
<verse id="10:11"><w s="ちち">父</w>はあなたがたに<w s="おも">重</w>いくびきを<w s="お">負</w>わせたが、わたしはさらに、あなたがたのくびきを<w s="おも">重</w>くしよう。<w s="ちち">父</w>はむちであなたがたを<w s="こ">懲</w>らしたが、わたしはさそりであなたがたを<w s="こ">懲</w>らそう』」。</verse>
<verse id="10:12">さてヤラベアムと<w s="たみ">民</w>は<w s="みな">皆</w>、<w s="おう">王</w>が「三<w s="か">日</w><w s="め">目</w>にわたしのところに<w s="き">来</w>なさい」と<w s="い">言</w>ったとおりに、三<w s="か">日</w><w s="め">目</w>にレハベアムのところへ<w s="い">行</w>った。</verse>
<verse id="10:13"><w s="おう">王</w>は<w s="あらあら">荒々</w>しく<w s="かれ">彼</w>らに<w s="こた">答</w>えた。すなわちレハベアム<w s="おう">王</w>は<w s="ちょうろう">長老</w>たちの<w s="すす">勧</w>めをすて、</verse>
<verse id="10:14"><w s="わかもの">若者</w>たちの<w s="すす">勧</w>めに<w s="したが">従</w>い、<w s="かれ">彼</w>らに<w s="つ">告</w>げて<w s="い">言</w>った、「<w s="ちち">父</w>はあなたがたのくびきを<w s="おも">重</w>くしたが、わたしは<w s="さら">更</w>にこれを<w s="おも">重</w>くしよう。<w s="ちち">父</w>はむちであなたがたを<w s="こ">懲</w>らしたが、わたしはさそりであなたがたを<w s="こ">懲</w>らそう」。</verse>
<verse id="10:15">このように<w s="おう">王</w>は<w s="たみ">民</w>の<w s="い">言</w>うことを<w s="き">聞</w>きいれなかった。これは<w s="しゅ">主</w>が、かつてシロびとアヒヤによって、ネバテの<w s="こ">子</w>ヤラベアムに<w s="い">言</w>われた<w s="ことば">言葉</w>を<w s="じょうじゅ">成就</w>するために、<w s="かみ">神</w>がなされたのであった。</verse>
<verse id="10:16">イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>は<w s="みな">皆</w>、<w s="おう">王</w>が<w s="じぶん">自分</w>たちの<w s="い">言</w>うことを<w s="き">聞</w>きいれないのを<w s="み">見</w>たので、<w s="たみ">民</w>は<w s="おう">王</w>に<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>った、「われわれはダビデのうちに<w s="なに">何</w>の<w s="ぶん">分</w>があろうか。われわれはエッサイの<w s="こ">子</w>のうちに<w s="し">嗣</w><w s="ぎょう">業</w>がない。イスラエルよ、めいめいの<w s="てんまく">天幕</w>に<w s="かえ">帰</w>れ。ダビデよ、<w s="いま">今</w>あなたの<w s="いえ">家</w>を<w s="み">見</w>よ」。そしてイスラエルは<w s="みな">皆</w><w s="かれ">彼</w>らの<w s="てんまく">天幕</w>へ<w s="さ">去</w>って<w s="い">行</w>った。</verse>
<verse id="10:17">しかしレハベアムはユダの<w s="まちまち">町々</w>に<w s="す">住</w>んでいるイスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>を<w s="おさ">治</w>めた。</verse>
<verse id="10:18">レハベアム<w s="おう">王</w>は<w s="ちょうぼ">徴募</w><w s="にん">人</w>の<w s="かんとく">監督</w>であったアドラムをつかわしたが、イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>が<w s="いし">石</w>で<w s="かれ">彼</w>を<w s="う">撃</w>ち<w s="ころ">殺</w>したので、レハベアム<w s="おう">王</w>は<w s="いそ">急</w>いで<w s="くるま">車</w>に<w s="の">乗</w>り、エルサレムに<w s="に">逃</w>げた。</verse>
<verse id="10:19">こうしてイスラエルはダビデの<w s="いえ">家</w>にそむいて<w s="こんにち">今日</w>に<w s="いた">至</w>った。</verse>
</chapter>
<chapter id="11">
<verse id="11:1">レハベアムはエルサレムに<w s="き">来</w>て、ユダとベニヤミンの<w s="いえ">家</w>の<w s="もの">者</w>、すなわち、えり<w s="ぬ">抜</w>きの<w s="ぐんじん">軍人</w>十八万<w s="にん">人</w>を<w s="あつ">集</w>め、<w s="くに">国</w>を<w s="と">取</w>りもどすためにイスラエルと<w s="たたか">戦</w>おうとしたが、</verse>
<verse id="11:2"><w s="しゅ">主</w>の<w s="ことば">言葉</w>が<w s="かみ">神</w>の<w s="ひと">人</w>シマヤに<w s="のぞ">臨</w>んで<w s="い">言</w>った、</verse>
<verse id="11:3">「ソロモンの<w s="こ">子</w>、ユダの<w s="おう">王</w>レハベアムおよびユダとベニヤミンにいるすべてのイスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>に<w s="い">言</w>いなさい、</verse>
<verse id="11:4">『<w s="しゅ">主</w>はこう<w s="おお">仰</w>せられる、あなたがたは<w s="のぼ">上</w>ってはならない。あなたがたの<w s="きょうだい">兄弟</w>と<w s="たたか">戦</w>ってはならない。おのおの<w s="じぶん">自分</w>の<w s="いえ">家</w>に<w s="かえ">帰</w>りなさい。この<w s="こと">事</w>はわたしから<w s="で">出</w>たのである』」。それで<w s="ひとびと">人々</w>は<w s="しゅ">主</w>の<w s="ことば">言葉</w>を<w s="き">聞</w>き、ヤラベアムを<w s="せ">攻</w>めに<w s="い">行</w>くのをやめて<w s="かえ">帰</w>った。</verse>
<verse id="11:5">レハベアムはエルサレムに<w s="す">住</w>んで、ユダに<w s="ぼうえい">防衛</w>の<w s="まちまち">町々</w>を<w s="た">建</w>てた。</verse>
<verse id="11:6">すなわちベツレヘム、エタム、テコア、</verse>
<verse id="11:7">ベテズル、ソコ、アドラム、</verse>
<verse id="11:8">ガテ、マレシャ、ジフ、</verse>
<verse id="11:9">アドライム、ラキシ、アゼカ、</verse>
<verse id="11:10">ゾラ、アヤロン、およびヘブロン。これらはユダとベニヤミンにあって<w s="ようがい">要害</w>の<w s="まちまち">町々</w>である。</verse>
<verse id="11:11"><w s="かれ">彼</w>はその<w s="ようがい">要害</w>を<w s="けんご">堅固</w>にし、これに<w s="ぐん">軍</w><w s="ちょう">長</w>を<w s="お">置</w>き、<w s="りょうしょく">糧食</w>と<w s="あぶら">油</w>とぶどう<w s="しゅ">酒</w>をたくわえ、</verse>
<verse id="11:12">またそのすべての<w s="まち">町</w>に<w s="たて">盾</w>とやりを<w s="そな">備</w>えて、これを<w s="ひじょう">非常</w>に<w s="きょうか">強化</w>し、そしてユダとベニヤミンを<w s="かくほ">確保</w>した。</verse>
<verse id="11:13">イスラエルの<w s="ぜん">全</w><w s="ち">地</w>の<w s="さいし">祭司</w>とレビびとは<w s="しほう">四方</w>の<w s="さかい">境</w>から<w s="き">来</w>てレハベアムに<w s="み">身</w>を<w s="よ">寄</w>せた。</verse>
<verse id="11:14">すなわちレビびとは<w s="じぶん">自分</w>の<w s="ほうぼく">放牧</w><w s="ち">地</w>と<w s="りょうち">領地</w>を<w s="はな">離</w>れてユダとエルサレムに<w s="き">来</w>た。これはヤラベアムとその<w s="こ">子</w>らが<w s="かれ">彼</w>らを<w s="はいせき">排斥</w>して、<w s="しゅ">主</w>の<w s="まえ">前</w>に<w s="さいし">祭司</w>の<w s="つとめ">務</w>をさせなかったためである。</verse>
<verse id="11:15">ヤラベアムは<w s="たか">高</w>き<w s="ところ">所</w>と、みだらな<w s="かみ">神</w>と、<w s="じぶん">自分</w>で<w s="つく">造</w>った<w s="こ">子</w><w s="うし">牛</w>のために<w s="じぶん">自分</w>の<w s="さいし">祭司</w>を<w s="た">立</w>てた。</verse>
<verse id="11:16">またイスラエルのすべての<w s="ぶぞく">部族</w>のうちで、すべてその<w s="こころ">心</w>を<w s="かたむ">傾</w>けて、イスラエルの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>を<w s="もと">求</w>める<w s="もの">者</w>は<w s="せんぞ">先祖</w>の<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>に<w s="ぎせい">犠牲</w>をささげるために、レビびとに<w s="したが">従</w>ってエルサレムに<w s="き">来</w>た。</verse>
<verse id="11:17">このように<w s="かれ">彼</w>らはユダの<w s="くに">国</w>を<w s="かた">堅</w>くし、ソロモンの<w s="こ">子</w>レハベアムを三<w s="ねん">年</w>の<w s="あいだ">間</w><w s="つよ">強</w>くした。<w s="かれ">彼</w>らは三<w s="ねん">年</w>の<w s="あいだ">間</w>ダビデとソロモンの<w s="みち">道</w>に<w s="あゆ">歩</w>んだからである。</verse>
<verse id="11:18">レハベアムはダビデの<w s="こ">子</w>エレモテの<w s="むすめ">娘</w>マハラテを<w s="つま">妻</w>にめとった。マハラテはエッサイの<w s="こ">子</w>エリアブの<w s="むすめ">娘</w>アビハイルが<w s="う">産</w>んだ<w s="もの">者</w>である。</verse>
<verse id="11:19"><w s="かのじょ">彼女</w>はエウシ、シマリヤおよびザハムの三<w s="し">子</w>を<w s="う">産</w>んだ。</verse>
<verse id="11:20"><w s="かれ">彼</w>はまた<w s="かのじょ">彼女</w>の<w s="のち">後</w>にアブサロムの<w s="むすめ">娘</w>マアカをめとった。マアカはアビヤ、アッタイ、ジザおよびシロミテを<w s="う">産</w>んだ。</verse>
<verse id="11:21">レハベアムはアブサロムの<w s="むすめ">娘</w>マアカをすべての<w s="つま">妻</w>とそばめにまさって<w s="あい">愛</w>した。<w s="かれ">彼</w>は<w s="つま">妻</w>十八<w s="にん">人</w>、そばめ六十<w s="にん">人</w>をめとって、<w s="おとこ">男</w>の<w s="こ">子</w>二十八<w s="にん">人</w>と<w s="おんな">女</w>の<w s="こ">子</w>六十<w s="にん">人</w>をもうけた。</verse>
<verse id="11:22">レハベアムはマアカの<w s="こ">子</w>アビヤを<w s="た">立</w>ててかしらとし、その<w s="きょうだい">兄弟</w>の<w s="ちょう">長</w>とした。<w s="かれ">彼</w>はアビヤを<w s="おう">王</w>にしようと<w s="おも">思</w>ったからである。</verse>
<verse id="11:23">それで<w s="おう">王</w>は<w s="かしこ">賢</w>くとり<w s="おこな">行</w>い、そのむすこたちをことごとく、ユダとベニヤミンの<w s="ぜん">全</w><w s="ちほう">地方</w>にあるすべての<w s="ようがい">要害</w>の<w s="まち">町</w>に<w s="さんざい">散在</w>させ、<w s="かれ">彼</w>らに<w s="りょうしょく">糧食</w>を<w s="おお">多</w>く<w s="あた">与</w>え、また<w s="おお">多</w>くの<w s="つま">妻</w>を<w s="え">得</w>させた。</verse>
</chapter>
<chapter id="12">
<verse id="12:1">レハベアムはその<w s="くに">国</w>が<w s="かた">堅</w>く<w s="た">立</w>ち、<w s="つよ">強</w>くなるに<w s="およ">及</w>んで、<w s="しゅ">主</w>のおきてを<w s="す">捨</w>てた。イスラエルも<w s="みな">皆</w><w s="かれ">彼</w>にならった。</verse>
<verse id="12:2"><w s="かれ">彼</w>らがこのように<w s="しゅ">主</w>に<w s="む">向</w>かって<w s="つみ">罪</w>を<w s="おか">犯</w>したので、レハベアム<w s="おう">王</w>の五<w s="ねん">年</w>にエジプトの<w s="おう">王</w>シシャクがエルサレムに<w s="せ">攻</w>め<w s="のぼ">上</w>ってきた。</verse>
<verse id="12:3">その<w s="せんしゃ">戦車</w>は一千二百、<w s="きへい">騎兵</w>は六万、また<w s="かれ">彼</w>に<w s="したが">従</w>ってエジプトから<w s="き">来</w>た<w s="たみ">民</w>、すなわちリビアびと、スキびと、エチオピヤびとは<w s="むすう">無数</w>であった。</verse>
<verse id="12:4">シシャクはユダの<w s="ようがい">要害</w>の<w s="まちまち">町々</w>を<w s="と">取</w>り、エルサレムに<w s="せま">迫</w>って<w s="き">来</w>た。</verse>
<verse id="12:5">そこで<w s="よげんしゃ">預言者</w>シマヤは、レハベアムおよびシシャクのゆえに、エルサレムに<w s="あつ">集</w>まったユダのつかさたちのもとにきて<w s="い">言</w>った、「<w s="しゅ">主</w>はこう<w s="おお">仰</w>せられる、『あなたがたはわたしを<w s="す">捨</w>てたので、わたしもあなたがたを<w s="す">捨</w>ててシシャクにわたした』と」。</verse>
<verse id="12:6">そこでイスラエルのつかさたち、および<w s="おう">王</w>はへりくだって、「<w s="しゅ">主</w>は<w s="ただ">正</w>しい」と<w s="い">言</w>った。</verse>
<verse id="12:7"><w s="しゅ">主</w>は<w s="かれ">彼</w>らのへりくだるのを<w s="み">見</w>られたので、<w s="しゅ">主</w>の<w s="ことば">言葉</w>がシマヤにのぞんで<w s="い">言</w>った、「<w s="かれ">彼</w>らがへりくだったから、わたしは<w s="かれ">彼</w>らを<w s="ほろ">滅</w>ぼさないで、<w s="ま">間</w>もなく<w s="すくい">救</w>を<w s="ほどこ">施</w>す。わたしはシシャクの<w s="て">手</w>によって、<w s="いか">怒</w>りをエルサレムに<w s="そそ">注</w>ぐことをしない。</verse>
<verse id="12:8">しかし<w s="かれ">彼</w>らはシシャクのしもべになる。これは<w s="かれ">彼</w>らがわたしに<w s="つか">仕</w>えることと、<w s="くにぐに">国々</w>の<w s="おう">王</w>たちに<w s="つか">仕</w>えることとの<w s="そうい">相違</w>を<w s="し">知</w>るためである」。</verse>
<verse id="12:9">エジプトの<w s="おう">王</w>シシャクはエルサレムに<w s="せ">攻</w>めのぼって、<w s="しゅ">主</w>の<w s="みや">宮</w>の<w s="ほうもつ">宝物</w>と、<w s="おう">王</w>の<w s="いえ">家</w>の<w s="ほうもつ">宝物</w>とを<w s="うば">奪</w>い<w s="さ">去</w>った。すなわちそれらをことごとく<w s="うば">奪</w>い<w s="さ">去</w>り、またソロモンの<w s="つく">造</w>った<w s="きん">金</w>の<w s="たて">盾</w>をも<w s="うば">奪</w>い<w s="さ">去</w>った。</verse>
<verse id="12:10">それでレハベアム<w s="おう">王</w>は、その<w s="かわ">代</w>りに<w s="せいどう">青銅</w>の<w s="たて">盾</w>を<w s="つく">造</w>って、<w s="おう">王</w>の<w s="いえ">家</w>の<w s="もん">門</w>を<w s="まも">守</w>る<w s="じえい">侍衛</w><w s="ちょう">長</w>たちの<w s="て">手</w>に<w s="わた">渡</w>した。</verse>
<verse id="12:11"><w s="おう">王</w>が<w s="しゅ">主</w>の<w s="みや">宮</w>にはいるごとに<w s="じえい">侍衛</w>は<w s="き">来</w>て、これを<w s="お">負</w>い、またこれを<w s="じえい">侍衛</w>のへやへ<w s="も">持</w>って<w s="かえ">帰</w>った。</verse>
<verse id="12:12">レハベアムがへりくだったので<w s="しゅ">主</w>の<w s="いか">怒</w>りは<w s="かれ">彼</w>を<w s="はな">離</w>れ、<w s="かれ">彼</w>をことごとく<w s="ほろ">滅</w>ぼそうとはされなかった。またユダの<w s="じじょう">事情</w>もよくなった。</verse>
<verse id="12:13">レハベアム<w s="おう">王</w>はエルサレムで<w s="じぶん">自分</w>の<w s="ちい">地位</w>を<w s="かくりつ">確立</w>し、<w s="よ">世</w>を<w s="おさ">治</w>めた。すなわちレハベアムは四十一<w s="さい">歳</w>のとき<w s="くらい">位</w>につき、十七<w s="ねん">年</w>の<w s="あいだ">間</w>エルサレムで<w s="よ">世</w>を<w s="おさ">治</w>めた。エルサレムは<w s="しゅ">主</w>がその<w s="な">名</w>を<w s="お">置</w>くためにイスラエルのすべての<w s="ぶぞく">部族</w>のうちから<w s="えら">選</w>ばれた<w s="まち">町</w>である。<w s="かれ">彼</w>の<w s="はは">母</w>はアンモンの<w s="おんな">女</w>で、<w s="な">名</w>をナアマといった。</verse>
<verse id="12:14">レハベアムは<w s="しゅ">主</w>を<w s="もと">求</w>めることに<w s="こころ">心</w>を<w s="かたむ">傾</w>けないで、<w s="わる">悪</w>い<w s="こと">事</w>を<w s="おこな">行</w>った。</verse>
<verse id="12:15">レハベアムの<w s="しじゅう">始終</w>の<w s="こうい">行為</w>は、<w s="よげんしゃ">預言者</w>シマヤおよび<w s="せんけんしゃ">先見者</w>イドの<w s="しょ">書</w>にしるされているではないか。レハベアムとヤラベアムとの<w s="あいだ">間</w>には<w s="た">絶</w>えず<w s="せんそう">戦争</w>があった。</verse>
<verse id="12:16">レハベアムはその<w s="せんぞ">先祖</w>たちと<w s="とも">共</w>に<w s="ねむ">眠</w>って、ダビデの<w s="まち">町</w>に<w s="ほうむ">葬</w>られ、その<w s="こ">子</w>アビヤが<w s="かれ">彼</w>に<w s="かわ">代</w>って<w s="おう">王</w>となった。</verse>
</chapter>
<chapter id="13">
<verse id="13:1">ヤラベアム<w s="おう">王</w>の<w s="だい">第</w>十八<w s="ねん">年</w>にアビヤがユダの<w s="おう">王</w>となった。</verse>
<verse id="13:2"><w s="かれ">彼</w>は三<w s="ねん">年</w>の<w s="あいだ">間</w>エルサレムで<w s="よ">世</w>を<w s="おさ">治</w>めた。<w s="かれ">彼</w>の<w s="はは">母</w>はギベアのウリエルの<w s="むすめ">娘</w>で、<w s="な">名</w>をミカヤといった。</verse>
<verse id="13:3">ここにアビヤとヤラベアムとの<w s="あいだ">間</w>に<w s="せんそう">戦争</w>が<w s="おこ">起</w>り、アビヤは四十万の<w s="せいへい">精兵</w>から<w s="な">成</w>る<w s="ゆうかん">勇敢</w>な<w s="ぐんぜい">軍勢</w>をもって<w s="たたか">戦</w>いにいで、ヤラベアムも<w s="だい">大</w><w s="ゆうし">勇士</w>から<w s="な">成</w>る八十万の<w s="せいへい">精兵</w>をもって、これに<w s="む">向</w>かって<w s="たたか">戦</w>いの<w s="そな">備</w>えをした。</verse>
<verse id="13:4"><w s="とき">時</w>にアビヤはエフライムの<w s="さんち">山地</w>にあるゼマライム<w s="やま">山</w>の<w s="うえ">上</w>に<w s="た">立</w>って<w s="い">言</w>った、「ヤラベアムおよびイスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>よ<w s="みな">皆</w><w s="き">聞</w>け。</verse>
<verse id="13:5">あなたがたはイスラエルの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>が<w s="しお">塩</w>の<w s="けいやく">契約</w>をもってイスラエルの<w s="くに">国</w>をながくダビデとその<w s="しそん">子孫</w>に<w s="たま">賜</w>わったことを<w s="し">知</w>らないのか。</verse>
<verse id="13:6">ところがダビデの<w s="こ">子</w>ソロモンの<w s="けらい">家来</w>であるネバテの<w s="こ">子</w>ヤラベアムが<w s="た">起</w>って、その<w s="しゅくん">主君</w>にそむき、</verse>
<verse id="13:7">また<w s="いや">卑</w>しい<w s="ぶらい">無頼</w>のともがらが<w s="あつ">集</w>まって<w s="かれ">彼</w>にくみし、ソロモンの<w s="こ">子</w>レハベアムに<w s="てき">敵</w>したが、レハベアムは<w s="わか">若</w>く、かつ<w s="いし">意志</w>が<w s="よわ">弱</w>くてこれに<w s="あた">当</w>ることができなかった。</verse>
<verse id="13:8"><w s="いま">今</w>また、あなたがたは<w s="たいぐん">大軍</w>をたのみ、またヤラベアムが<w s="つく">造</w>って、あなたがたの<w s="かみ">神</w>とした<w s="きん">金</w>の<w s="こ">子</w><w s="うし">牛</w>をたのんで、ダビデの<w s="しそん">子孫</w>の<w s="て">手</w>にある<w s="しゅ">主</w>の<w s="くに">国</w>に<w s="てきたい">敵対</w>しようとしている。</verse>
<verse id="13:9">またあなたがたはアロンの<w s="しそん">子孫</w>である<w s="しゅ">主</w>の<w s="さいし">祭司</w>とレビびととを<w s="お">追</w>いだして、<w s="た">他</w>の<w s="くにぐに">国々</w>の<w s="たみ">民</w>がするように<w s="さいし">祭司</w>を<w s="た">立</w>てたではないか。すなわちだれでも<w s="わか">若</w>い<w s="おうし">雄牛</w>一<w s="とう">頭</w>、<w s="おひつじ">雄羊</w>七<w s="とう">頭</w>を<w s="たずさ">携</w>えてきて、<w s="じぶん">自分</w>を<w s="せいべつ">聖別</w>する<w s="もの">者</w>は<w s="みな">皆</w>あの<w s="かみ">神</w>でない<w s="もの">者</w>の<w s="さいし">祭司</w>とすることができた。</verse>
<verse id="13:10">しかしわれわれにおいては、<w s="しゅ">主</w>がわれわれの<w s="かみ">神</w>であって、われわれは<w s="かれ">彼</w>を<w s="す">捨</w>てない。また<w s="しゅ">主</w>に<w s="つか">仕</w>える<w s="さいし">祭司</w>はアロンの<w s="しそん">子孫</w>であり、<w s="はたら">働</w>きをなす<w s="もの">者</w>はレビびとである。</verse>
<verse id="13:11"><w s="かれ">彼</w>らは<w s="あさ">朝</w>ごと<w s="ゆう">夕</w>ごとに<w s="しゅ">主</w>に<w s="はんさい">燔祭</w>と、こうばしい<w s="こう">香</w>をささげ、<w s="そな">供</w>えのパンを<w s="じゅんきん">純金</w>の<w s="つくえ">机</w>の<w s="うえ">上</w>に<w s="そな">供</w>え、また<w s="きん">金</w>の<w s="しょくだい">燭台</w>とそのともしび<w s="さら">皿</w>を<w s="ととの">整</w>えて、<w s="ゆう">夕</w>ごとにともすのである。このようにわれわれはわれわれの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>の<w s="つとめ">務</w>を<w s="まも">守</w>っているが、あなたがたは<w s="かれ">彼</w>を<w s="す">捨</w>てた。</verse>
<verse id="13:12"><w s="み">見</w>よ、<w s="かみ">神</w>はみずからわれわれと<w s="とも">共</w>におられて、われわれのかしらとなられ、また、その<w s="さいし">祭司</w>たちはラッパを<w s="ふ">吹</w>きならして、あなたがたを<w s="せ">攻</w>める。イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>よ、あなたがたの<w s="せんぞ">先祖</w>の<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>に<w s="てき">敵</w>して<w s="たたか">戦</w>ってはならない。あなたがたは<w s="せいこう">成功</w>しない」。</verse>
<verse id="13:13">ヤラベアムは<w s="ふくへい">伏兵</w>を<w s="かれ">彼</w>らのうしろに<w s="まわ">回</w>らせたので、<w s="かれ">彼</w>の<w s="ぐんたい">軍隊</w>はユダの<w s="まえ">前</w>にあり、<w s="ふくへい">伏兵</w>は<w s="かれ">彼</w>らのうしろにあった。</verse>
<verse id="13:14">ユダはうしろを<w s="み">見</w>ると、<w s="てき">敵</w>が<w s="まえ">前</w>とうしろとにあったので、<w s="しゅ">主</w>に<w s="む">向</w>かって<w s="よ">呼</w>ばわり、<w s="さいし">祭司</w>たちはラッパを<w s="ふ">吹</w>いた。</verse>
<verse id="13:15">そこでユダの<w s="ひとびと">人々</w>はときの<w s="こえ">声</w>をあげた。ユダの<w s="ひとびと">人々</w>がときの<w s="こえ">声</w>をあげると、<w s="かみ">神</w>はヤラベアムとイスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>をアビヤとユダの<w s="まえ">前</w>に<w s="う">打</w>ち<w s="やぶ">敗</w>られたので、</verse>
<verse id="13:16">イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>はユダの<w s="まえ">前</w>から<w s="に">逃</w>げた。<w s="かみ">神</w>が<w s="かれ">彼</w>らをユダの<w s="て">手</w>に<w s="わた">渡</w>されたので、</verse>
<verse id="13:17">アビヤとその<w s="たみ">民</w>は、<w s="かれ">彼</w>らをおびただしく<w s="う">撃</w>ち<w s="ころ">殺</w>した。イスラエルの<w s="ころ">殺</w>されて<w s="たお">倒</w>れた<w s="もの">者</w>は五十万<w s="にん">人</w>、<w s="みな">皆</w><w s="せいへい">精兵</w>であった。</verse>
<verse id="13:18">このように、この<w s="とき">時</w>イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>は<w s="う">打</w>ち<w s="ま">負</w>かされ、ユダの<w s="ひとびと">人々</w>は<w s="かち">勝</w>を<w s="え">得</w>た。<w s="かれ">彼</w>らがその<w s="せんぞ">先祖</w>の<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>を<w s="たの">頼</w>んだからである。</verse>
<verse id="13:19">アビヤはヤラベアムを<w s="ついげき">追撃</w>して<w s="すうこ">数個</w>の<w s="まち">町</w>を<w s="かれ">彼</w>から<w s="と">取</w>った。すなわちベテルとその<w s="むらざと">村里</w>、エシャナとその<w s="むらざと">村里</w>、エフロンとその<w s="むらざと">村里</w>である。</verse>
<verse id="13:20">ヤラベアムは、アビヤの<w s="よ">世</w>には<w s="ふたた">再</w>び<w s="ちから">力</w>を<w s="え">得</w>ることができず、<w s="しゅ">主</w>に<w s="う">撃</w>たれて<w s="し">死</w>んだ。</verse>
<verse id="13:21">しかしアビヤは<w s="つよ">強</w>くなり、<w s="つま">妻</w>十四<w s="にん">人</w>をめとり、むすこ二十二<w s="にん">人</w>、むすめ十六<w s="にん">人</w>をもうけた。</verse>
<verse id="13:22">アビヤのその<w s="た">他</w>の<w s="こうい">行為</w>すなわちその<w s="こうどう">行動</w>と<w s="ことば">言葉</w>は、<w s="よげんしゃ">預言者</w>イドの<w s="ちゅうしゃく">注釈</w>にしるされている。</verse>
</chapter>
<chapter id="14">
<verse id="14:1">アビヤはその<w s="せんぞ">先祖</w>たちと<w s="とも">共</w>に<w s="ねむ">眠</w>って、ダビデの<w s="まち">町</w>に<w s="ほうむ">葬</w>られ、その<w s="こ">子</w>アサが<w s="かわ">代</w>って<w s="おう">王</w>となった。アサの<w s="ちせい">治世</w>に<w s="くに">国</w>は十<w s="ねん">年</w>の<w s="あいだ">間</w>、<w s="おだ">穏</w>やかであった。</verse>
<verse id="14:2">アサはその<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>の<w s="め">目</w>に<w s="よ">良</w>しと<w s="み">見</w>え、また<w s="ただ">正</w>しと<w s="み">見</w>えることを<w s="おこな">行</w>った。</verse>
<verse id="14:3"><w s="かれ">彼</w>は<w s="こと">異</w>なる<w s="さいだん">祭壇</w>と、もろもろの<w s="たか">高</w>き<w s="ところ">所</w>を<w s="と">取</w>り<w s="のぞ">除</w>き、<w s="せきちゅう">石柱</w>をこわし、アシラ<w s="ぞう">像</w>を<w s="き">切</w>り<w s="たお">倒</w>し、</verse>
<verse id="14:4">ユダに<w s="めい">命</w>じてその<w s="せんぞ">先祖</w>たちの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>を<w s="もと">求</w>めさせ、おきてと<w s="いまし">戒</w>めとを<w s="おこな">行</w>わせ、</verse>
<verse id="14:5">ユダのすべての<w s="まちまち">町々</w>から、<w s="たか">高</w>き<w s="ところ">所</w>と<w s="こう">香</w>の<w s="さいだん">祭壇</w>とを<w s="と">取</w>り<w s="のぞ">除</w>いた。そして<w s="くに">国</w>は<w s="かれ">彼</w>のもとに<w s="おだ">穏</w>やかであった。</verse>
<verse id="14:6"><w s="かれ">彼</w>は<w s="くに">国</w>が<w s="おだ">穏</w>やかであったので、<w s="ようがい">要害</w>の<w s="まち">町</w><w s="すうこ">数個</w>をユダに<w s="た">建</w>てた。また<w s="しゅ">主</w>が<w s="かれ">彼</w>に<w s="へいあん">平安</w>を<w s="たま">賜</w>わったので、この<w s="とし">年</w>ごろ<w s="せんそう">戦争</w>がなかった。</verse>
<verse id="14:7"><w s="かれ">彼</w>はユダに<w s="い">言</w>った、「われわれはこれらの<w s="まち">町</w>を<w s="た">建</w>て、その<w s="しゅうい">周囲</w>に<w s="いし">石</w>がきを<w s="きず">築</w>き、やぐらを<w s="た">建</w>て、<w s="もん">門</w>と<w s="かん">貫</w>の<w s="き">木</w>を<w s="もう">設</w>けよう。われわれがわれわれの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>を<w s="もと">求</w>めたので、この<w s="くに">国</w>はなおわれわれのものであり、われわれが<w s="かれ">彼</w>を<w s="もと">求</w>めたので、<w s="しほう">四方</w>において、われわれに<w s="へいあん">平安</w>を<w s="たま">賜</w>わった」。こうして<w s="かれ">彼</w>らは<w s="とどこお">滞</w>りなく<w s="た">建</w>て<w s="おわ">終</w>った。</verse>
<verse id="14:8">アサの<w s="ぐんたい">軍隊</w>はユダから<w s="で">出</w>た<w s="もの">者</w>三十万<w s="にん">人</w>あって、<w s="たて">盾</w>とやりをとり、ベニヤミンから<w s="で">出</w>た<w s="もの">者</w>二十八万<w s="にん">人</w>あって、<w s="こだて">小盾</w>をとり、<w s="ゆみ">弓</w>を<w s="ひ">引</w>いた。これはみな<w s="だい">大</w><w s="ゆうし">勇士</w>であった。</verse>
<verse id="14:9">エチオピヤびとゼラが、百万の<w s="ぐんたい">軍隊</w>と三百の<w s="せんしゃ">戦車</w>を<w s="ひき">率</w>いて、マレシャまで<w s="せ">攻</w>めてきた。</verse>
<verse id="14:10">アサは<w s="で">出</w>て、これを<w s="むか">迎</w>え、マレシャのゼパタの<w s="たに">谷</w>に<w s="たたか">戦</w>いの<w s="そな">備</w>えをした。</verse>
<verse id="14:11"><w s="とき">時</w>にアサはその<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>に<w s="む">向</w>かって<w s="よ">呼</w>ばわって<w s="い">言</w>った、「<w s="しゅ">主</w>よ、<w s="ちから">力</w>のある<w s="もの">者</w>を<w s="たす">助</w>けることも、<w s="ちから">力</w>のない<w s="もの">者</w>を<w s="たす">助</w>けることも、あなたにおいては<w s="こと">異</w>なることはありません。われわれの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>よ、われわれをお<w s="たす">助</w>けください。われわれはあなたに<w s="よ">寄</w>り<w s="たの">頼</w>み、あなたの<w s="な">名</w>によってこの<w s="たいぐん">大軍</w>に<w s="あた">当</w>ります。<w s="しゅ">主</w>よ、あなたはわれわれの<w s="かみ">神</w>です。どうぞ<w s="ひと">人</w>をあなたに<w s="か">勝</w>たせないでください」。</verse>
<verse id="14:12">そこで<w s="しゅ">主</w>はアサの<w s="まえ">前</w>とユダの<w s="まえ">前</w>でエチオピヤびとを<w s="う">撃</w>ち<w s="やぶ">敗</w>られたので、エチオピヤびとは<w s="に">逃</w>げ<w s="さ">去</w>った。</verse>
<verse id="14:13">アサと<w s="かれ">彼</w>に<w s="したが">従</w>う<w s="たみ">民</w>は<w s="かれ">彼</w>らをゲラルまで<w s="ついげき">追撃</w>したので、エチオピヤびとは<w s="たお">倒</w>れて、<w s="い">生</w>き<w s="のこ">残</w>った<w s="もの">者</w>はひとりもなかった。<w s="しゅ">主</w>と<w s="しゅ">主</w>の<w s="ぐんぜい">軍勢</w>の<w s="まえ">前</w>に<w s="う">撃</w>ち<w s="やぶ">破</w>られたからである。ユダの<w s="ひとびと">人々</w>の<w s="え">得</w>たぶんどり<w s="もの">物</w>は<w s="ひじょう">非常</w>に<w s="おお">多</w>かった。</verse>
<verse id="14:14"><w s="かれ">彼</w>らはまた、ゲラルの<w s="しゅうい">周囲</w>の<w s="まちまち">町々</w>をことごとく<w s="う">撃</w>ち<w s="やぶ">破</w>った。<w s="しゅ">主</w>の<w s="おそ">恐</w>れが<w s="かれ">彼</w>らの<w s="うえ">上</w>に<w s="のぞ">臨</w>んだからである。そして<w s="かれ">彼</w>らはそのすべての<w s="まち">町</w>をかすめ<w s="うば">奪</w>った。その<w s="うち">内</w>に<w s="おお">多</w>くの<w s="もの">物</w>があったからである。</verse>
<verse id="14:15">また<w s="かちく">家畜</w>をもっている<w s="もの">者</w>の<w s="てんまく">天幕</w>を<w s="おそ">襲</w>い、<w s="おお">多</w>くの<w s="ひつじ">羊</w>とらくだを<w s="うば">奪</w>い<w s="と">取</w>って、エルサレムに<w s="かえ">帰</w>った。</verse>
</chapter>
<chapter id="15">
<verse id="15:1"><w s="とき">時</w>に<w s="かみ">神</w>の<w s="れい">霊</w>がオデデの<w s="こ">子</w>アザリヤに<w s="のぞ">臨</w>んだので、</verse>
<verse id="15:2"><w s="かれ">彼</w>は<w s="で">出</w>ていってアサを<w s="むか">迎</w>え、これに<w s="い">言</w>った、「アサおよびユダとベニヤミンの<w s="ひとびと">人々</w>よ、わたしに<w s="き">聞</w>きなさい。あなたがたが<w s="しゅ">主</w>と<w s="とも">共</w>におる<w s="あいだ">間</w>は、<w s="しゅ">主</w>もあなたがたと<w s="とも">共</w>におられます。あなたがたが、もし<w s="かれ">彼</w>を<w s="もと">求</w>めるならば、<w s="かれ">彼</w>に<w s="あ">会</w>うでしょう。しかし、<w s="かれ">彼</w>を<w s="す">捨</w>てるならば、<w s="かれ">彼</w>もあなたがたを<w s="す">捨</w>てられるでしょう。</verse>
<verse id="15:3">そもそも、イスラエルには<w s="なが">長</w>い<w s="あいだ">間</w>、まことの<w s="かみ">神</w>がなく、<w s="おしえ">教</w>をなす<w s="さいし">祭司</w>もなく、<w s="りっぽう">律法</w>もなかった。</verse>
<verse id="15:4">しかし、<w s="なや">悩</w>みの<w s="とき">時</w>、<w s="かれ">彼</w>らがイスラエルの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>に<w s="た">立</w>ち<w s="かえ">返</w>り、<w s="かれ">彼</w>を<w s="もと">求</w>めたので<w s="かれ">彼</w>に<w s="あ">会</w>った。</verse>
<verse id="15:5">そのころは、<w s="で">出</w>る<w s="もの">者</w>にも<w s="い">入</w>る<w s="もの">者</w>にも、<w s="へいあん">平安</w>がなく、<w s="おお">大</w>いなる<w s="そうらん">騒乱</w>が<w s="くにぐに">国々</w>のすべての<w s="じゅうみん">住民</w>を<w s="なや">悩</w>ました。</verse>
<verse id="15:6"><w s="くに">国</w>は<w s="くに">国</w>に、<w s="まち">町</w>は<w s="まち">町</w>に<w s="う">撃</w>ち<w s="くだ">砕</w>かれた。<w s="かみ">神</w>がもろもろの<w s="なや">悩</w>みをもって<w s="かれ">彼</w>らを<w s="くる">苦</w>しめられたからです。</verse>
<verse id="15:7">しかしあなたがたは<w s="ゆうき">勇気</w>を<w s="だ">出</w>しなさい。<w s="て">手</w>を<w s="よわ">弱</w>くしてはならない。あなたがたのわざには<w s="むく">報</w>いがあるからです」。</verse>
<verse id="15:8">アサはこれらの<w s="ことば">言葉</w>すなわちオデデの<w s="こ">子</w>アザリヤの<w s="よげん">預言</w>を<w s="き">聞</w>いて<w s="ゆうき">勇気</w>を<w s="え">得</w>、<w s="にく">憎</w>むべき<w s="ぐうぞう">偶像</w>をユダとベニヤミンの<w s="ぜん">全</w><w s="ち">地</w>から<w s="のぞ">除</w>き、また<w s="かれ">彼</w>がエフライムの<w s="さんち">山地</w>で<w s="え">得</w>た<w s="まちまち">町々</w>から<w s="のぞ">除</w>き、<w s="しゅ">主</w>の<w s="みや">宮</w>の<w s="ろう">廊</w>の<w s="まえ">前</w>にあった<w s="しゅ">主</w>の<w s="さいだん">祭壇</w>を<w s="さいこう">再興</w>した。</verse>
<verse id="15:9"><w s="かれ">彼</w>はまたユダとベニヤミンの<w s="ひとびと">人々</w>およびエフライム、マナセ、シメオンから<w s="き">来</w>て、<w s="かれ">彼</w>らの<w s="あいだ">間</w>に<w s="きりゅう">寄留</w>していた<w s="もの">者</w>を<w s="あつ">集</w>めた。その<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>がアサと<w s="とも">共</w>におられるのを<w s="み">見</w>て、イスラエルからアサのもとに<w s="くだ">下</w>った<w s="もの">者</w>が<w s="おお">多</w>くあったからである。</verse>
<verse id="15:10"><w s="かれ">彼</w>らはアサの<w s="ちせい">治世</w>の十五<w s="ねん">年</w>の三<w s="がつ">月</w>にエルサレムに<w s="あつ">集</w>まり、</verse>
<verse id="15:11"><w s="たずさ">携</w>えてきたぶんどり<w s="もの">物</w>のうちから<w s="うし">牛</w>七百<w s="とう">頭</w>、<w s="ひつじ">羊</w>七千<w s="とう">頭</w>をその<w s="ひ">日</w><w s="しゅ">主</w>にささげた。</verse>
<verse id="15:12">そして<w s="かれ">彼</w>らは<w s="けいやく">契約</w>を<w s="むす">結</w>び、<w s="こころ">心</w>をつくし、<w s="せいしん">精神</w>をつくして<w s="せんぞ">先祖</w>の<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>を<w s="もと">求</w>めることと、</verse>
<verse id="15:13">すべてイスラエルの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>を<w s="もと">求</w>めない<w s="もの">者</w>は<w s="ろうよう">老幼</w><w s="だんじょ">男女</w>の<w s="べつ">別</w>なく<w s="ころ">殺</w>さるべきことを<w s="やく">約</w>した。</verse>
<verse id="15:14">そして<w s="かれ">彼</w>らは<w s="おおごえ">大声</w>をあげて<w s="さけ">叫</w>び、ラッパを<w s="ふ">吹</w>き、<w s="つのぶえ">角笛</w>を<w s="な">鳴</w>らして、<w s="しゅ">主</w>に<w s="ちか">誓</w>いを<w s="た">立</w>てた。</verse>
<verse id="15:15">ユダは<w s="みな">皆</w>その<w s="ちか">誓</w>いを<w s="よろこ">喜</w>んだ。<w s="かれ">彼</w>らは<w s="こころ">心</w>をつくして<w s="ちか">誓</w>いを<w s="た">立</w>て、<w s="せいしん">精神</w>をつくして<w s="しゅ">主</w>を<w s="もと">求</w>めたので、<w s="しゅ">主</w>は<w s="かれ">彼</w>らに<w s="あ">会</w>い、<w s="しほう">四方</w>で<w s="かれ">彼</w>らに<w s="あんそく">安息</w>を<w s="たま">賜</w>わった。</verse>
<verse id="15:16">アサ<w s="おう">王</w>の<w s="はは">母</w>マアカがアシラのために<w s="にく">憎</w>むべき<w s="ぞう">像</w>を<w s="つく">造</w>ったので、アサは<w s="かのじょ">彼女</w>をおとして<w s="たいこう">太后</w>とせず、その<w s="にく">憎</w>むべき<w s="ぞう">像</w>を<w s="き">切</w>り<w s="たお">倒</w>して<w s="こなごな">粉々</w>に<w s="くだ">砕</w>き、キデロン<w s="かわ">川</w>でそれを<w s="や">焼</w>いた。</verse>
<verse id="15:17">ただし<w s="たか">高</w>き<w s="ところ">所</w>はイスラエルから<w s="のぞ">除</w>かなかったが、アサの<w s="こころ">心</w>は<w s="いっしょう">一生</w>の<w s="あいだ">間</w>、<w s="ただ">正</w>しかった。</verse>
<verse id="15:18"><w s="かれ">彼</w>はまた、その<w s="ちち">父</w>のささげた<w s="もの">物</w>および<w s="じぶん">自分</w>のささげた<w s="もの">物</w>、すなわち<w s="ぎん">銀</w>、<w s="きん">金</w><w s="なら">並</w>びに<w s="うつわもの">器物</w>などを<w s="しゅ">主</w>の<w s="みや">宮</w>に<w s="たずさ">携</w>え<w s="い">入</w>れた。</verse>
<verse id="15:19">そしてアサの<w s="ちせい">治世</w>の三十五<w s="ねん">年</w>までは<w s="ふたた">再</w>び<w s="せんそう">戦争</w>がなかった。</verse>
</chapter>
<chapter id="16">
<verse id="16:1">アサの<w s="ちせい">治世</w>の三十六<w s="ねん">年</w>にイスラエルの<w s="おう">王</w>バアシャはユダに<w s="せ">攻</w>め<w s="のぼ">上</w>り、ユダの<w s="おう">王</w>アサの<w s="ところ">所</w>にだれをも<w s="でい">出入</w>りさせないためにラマを<w s="きず">築</w>いた。</verse>
<verse id="16:2">そこでアサは<w s="しゅ">主</w>の<w s="みや">宮</w>と<w s="おう">王</w>の<w s="いえ">家</w>の<w s="ほうぞう">宝蔵</w>から<w s="きんぎん">金銀</w>を<w s="と">取</w>り<w s="だ">出</w>し、ダマスコに<w s="す">住</w>んでいるスリヤの<w s="おう">王</w>ベネハダデに<w s="おく">贈</w>って<w s="い">言</w>った、</verse>
<verse id="16:3">「わたしの<w s="ちち">父</w>とあなたの<w s="ちち">父</w>の<w s="あいだ">間</w>のように、わたしとあなたの<w s="あいだ">間</w>に<w s="どうめい">同盟</w>を<w s="むす">結</w>びましょう。わたしはあなたに<w s="きんぎん">金銀</w>を<w s="おく">贈</w>ります。<w s="い">行</w>って、あなたとイスラエルの<w s="おう">王</w>バアシャとの<w s="どうめい">同盟</w>を<w s="やぶ">破</w>り、<w s="かれ">彼</w>をわたしから<w s="てったい">撤退</w>させてください」。</verse>
<verse id="16:4">ベネハダデはアサ<w s="おう">王</w>の<w s="い">言</w>うことを<w s="き">聞</w>き、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="ぐんぜい">軍勢</w>の<w s="ちょう">長</w>たちをつかわしてイスラエルの<w s="まちまち">町々</w>を<w s="せ">攻</w>め、イヨンとダンとアベル・マイムおよびナフタリのすべての<w s="くら">倉</w>の<w s="まち">町</w>を<w s="う">撃</w>った。</verse>
<verse id="16:5">バアシャはこれを<w s="き">聞</w>いて、ラマを<w s="きず">築</w>くことをやめ、その<w s="こうじ">工事</w>を<w s="はい">廃</w>した。</verse>
<verse id="16:6">そこでアサ<w s="おう">王</w>はユダの<w s="ぜんこく">全国</w>の<w s="ひとびと">人々</w>を<w s="ひ">引</w>き<w s="つ">連</w>れ、バアシャがラマを<w s="た">建</w>てるために<w s="もち">用</w>いた<w s="いし">石</w>と<w s=