<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="kougo.xsl"?>
<book id="2Kgs">
<title><w s="れつおうき">列王紀</w><w s="げ">下</w></title>
<chapter id="1">
<verse id="1:1">アハブが<w s="し">死</w>んだ<w s="のち">後</w>、モアブはイスラエルにそむいた。</verse>
<verse id="1:2">さてアハジヤはサマリヤにある<w s="たかどの">高殿</w>のらんかんから<w s="お">落</w>ちて<w s="びょうき">病気</w>になったので、<w s="ししゃ">使者</w>をつかわし、「<w s="い">行</w>ってエクロンの<w s="かみ">神</w>バアル・ゼブブに、この<w s="びょうき">病気</w>がなおるかどうかを<w s="たず">尋</w>ねよ」と<w s="めい">命</w>じた。</verse>
<verse id="1:3"><w s="とき">時</w>に、<w s="しゅ">主</w>の<w s="つかい">使</w>はテシベびとエリヤに<w s="い">言</w>った、「<w s="た">立</w>って、<w s="のぼ">上</w>って<w s="い">行</w>き、サマリヤの<w s="おう">王</w>の<w s="ししゃ">使者</w>に<w s="あ">会</w>って<w s="い">言</w>いなさい、『あなたがたがエクロンの<w s="かみ">神</w>バアル・ゼブブに<w s="たず">尋</w>ねようとして<w s="い">行</w>くのは、イスラエルに<w s="かみ">神</w>がないためか』。</verse>
<verse id="1:4">それゆえ<w s="しゅ">主</w>はこう<w s="おお">仰</w>せられる、『あなたは、<w s="のぼ">登</w>った<w s="しんだい">寝台</w>から<w s="お">降</w>りることなく、<w s="かなら">必</w>ず<w s="し">死</w>ぬであろう』」。そこでエリヤは<w s="のぼ">上</w>って<w s="い">行</w>った。</verse>
<verse id="1:5"><w s="ししゃ">使者</w>たちがアハジヤのもとに<w s="かえ">帰</w>ってきたので、アハジヤは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>った、「なぜ<w s="かえ">帰</w>ってきたのか」。</verse>
<verse id="1:6"><w s="かれ">彼</w>らは<w s="い">言</w>った、「ひとりの<w s="ひと">人</w>が<w s="のぼ">上</w>ってきて、われわれに<w s="あ">会</w>って<w s="い">言</w>いました、『おまえたちをつかわした<w s="おう">王</w>の<w s="ところ">所</w>へ<w s="かえ">帰</w>って<w s="い">言</w>いなさい。<w s="しゅ">主</w>はこう<w s="おお">仰</w>せられる、あなたがエクロンの<w s="かみ">神</w>バアル・ゼブブに<w s="たず">尋</w>ねようとして<w s="ひと">人</w>をつかわすのは、イスラエルに<w s="かみ">神</w>がないためなのか。それゆえあなたは、<w s="のぼ">登</w>った<w s="しんだい">寝台</w>から<w s="お">降</w>りることなく、<w s="かなら">必</w>ず<w s="し">死</w>ぬであろう』」。</verse>
<verse id="1:7">アハジヤは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>った、「<w s="のぼ">上</w>ってきて、あなたがたに<w s="あ">会</w>って、これらの<w s="こと">事</w>を<w s="つ">告</w>げた<w s="ひと">人</w>はどんな<w s="ひと">人</w>であったか」。</verse>
<verse id="1:8"><w s="かれ">彼</w>らは<w s="こた">答</w>えた、「その<w s="ひと">人</w>は<w s="け">毛</w>ごろもを<w s="き">着</w>て、<w s="こし">腰</w>に<w s="かわ">皮</w>の<w s="おび">帯</w>を<w s="し">締</w>めていました」。<w s="かれ">彼</w>は<w s="い">言</w>った、「その<w s="ひと">人</w>はテシべびとエリヤだ」。</verse>
<verse id="1:9">そこで<w s="おう">王</w>は五十<w s="にん">人</w>の<w s="ちょう">長</w>を、<w s="ぶか">部下</w>の五十<w s="にん">人</w>と<w s="とも">共</w>にエリヤの<w s="ところ">所</w>へつかわした。<w s="かれ">彼</w>がエリヤの<w s="ところ">所</w>へ<w s="のぼ">上</w>っていくと、エリヤは<w s="やま">山</w>の<w s="いただき">頂</w>にすわっていたので、エリヤに<w s="い">言</w>った、「<w s="かみ">神</w>の<w s="ひと">人</w>よ、<w s="おう">王</w>があなたに、<w s="くだ">下</w>って<w s="く">来</w>るようにと<w s="い">言</w>われます」。</verse>
<verse id="1:10">しかしエリヤは五十<w s="にん">人</w>の<w s="ちょう">長</w>に<w s="こた">答</w>えた、「わたしがもし<w s="かみ">神</w>の<w s="ひと">人</w>であるならば、<w s="ひ">火</w>が<w s="てん">天</w>から<w s="くだ">下</w>って、あなたと<w s="ぶか">部下</w>の五十<w s="にん">人</w>とを<w s="や">焼</w>き<w s="つく">尽</w>すでしょう」。そのように<w s="ひ">火</w>が<w s="てん">天</w>から<w s="くだ">下</w>って、<w s="かれ">彼</w>と<w s="ぶか">部下</w>の五十<w s="にん">人</w>とを<w s="や">焼</w>き<w s="つく">尽</w>した。</verse>
<verse id="1:11"><w s="おう">王</w>はまた<w s="た">他</w>の五十<w s="にん">人</w>の<w s="ちょう">長</w>を、<w s="ぶか">部下</w>の五十<w s="にん">人</w>と<w s="とも">共</w>にエリヤにつかわした。<w s="かれ">彼</w>は<w s="のぼ">上</w>っていってエリヤに<w s="い">言</w>った、「<w s="かみ">神</w>の<w s="ひと">人</w>よ、<w s="おう">王</w>がこう<w s="めい">命</w>じられます、『すみやかに<w s="くだ">下</w>ってきなさい』」。</verse>
<verse id="1:12">しかしエリヤは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="こた">答</w>えた、「わたしがもし<w s="かみ">神</w>の<w s="ひと">人</w>であるならば、<w s="ひ">火</w>が<w s="てん">天</w>から<w s="くだ">下</w>って、あなたと<w s="ぶか">部下</w>の五十<w s="にん">人</w>とを<w s="や">焼</w>き<w s="つく">尽</w>すでしょう」。そのように<w s="かみ">神</w>の<w s="ひ">火</w>が<w s="てん">天</w>から<w s="くだ">下</w>って、<w s="かれ">彼</w>と<w s="ぶか">部下</w>の五十<w s="にん">人</w>とを<w s="や">焼</w>き<w s="つく">尽</w>した。</verse>
<verse id="1:13"><w s="おう">王</w>はまた<w s="だい">第</w>三の五十<w s="にん">人</w>の<w s="ちょう">長</w>を<w s="ぶか">部下</w>の五十<w s="にん">人</w>と<w s="とも">共</w>につかわした。<w s="だい">第</w>三の五十<w s="にん">人</w>の<w s="ちょう">長</w>は<w s="のぼ">上</w>っていって、エリヤの<w s="まえ">前</w>にひざまずき、<w s="かれ">彼</w>に<w s="ねが">願</w>って<w s="い">言</w>った、「<w s="かみ">神</w>の<w s="ひと">人</w>よ、どうぞ、わたしの<w s="いのち">命</w>と、あなたのしもべであるこの五十<w s="にん">人</w>の<w s="いのち">命</w>をあなたの<w s="め">目</w>に<w s="たっと">尊</w>いものとみなしてください。</verse>
<verse id="1:14">ごらんなさい、<w s="ひ">火</w>が<w s="てん">天</w>からくだって、さきの五十<w s="にん">人</w>の<w s="ちょう">長</w>ふたりと、その<w s="ぶか">部下</w>の五十<w s="にん">人</w>ずつとを<w s="や">焼</w>き<w s="つく">尽</w>しました。しかし<w s="いま">今</w>わたしの<w s="いのち">命</w>をあなたの<w s="め">目</w>に<w s="たっと">尊</w>いものとみなしてください」。</verse>
<verse id="1:15">その<w s="とき">時</w>、<w s="しゅ">主</w>の<w s="つかい">使</w>はエリヤに<w s="い">言</w>った、「<w s="かれ">彼</w>と<w s="とも">共</w>に<w s="くだ">下</w>りなさい。<w s="かれ">彼</w>を<w s="おそ">恐</w>れてはならない」。そこでエリヤは<w s="た">立</w>って、<w s="かれ">彼</w>と<w s="とも">共</w>に<w s="くだ">下</w>り、<w s="おう">王</w>のもとへ<w s="い">行</w>って、</verse>
<verse id="1:16"><w s="おう">王</w>に<w s="い">言</w>った、「<w s="しゅ">主</w>はこう<w s="おお">仰</w>せられます、『あなたはエクロンの<w s="かみ">神</w>バアル・ゼブブに<w s="たず">尋</w>ねようと<w s="ししゃ">使者</w>をつかわしたが、それはイスラエルに、その<w s="ことば">言葉</w>を<w s="もと">求</w>むべき<w s="かみ">神</w>がないためであるか。それゆえあなたは、<w s="のぼ">登</w>った<w s="しんだい">寝台</w>から<w s="お">降</w>りることなく、<w s="かなら">必</w>ず<w s="し">死</w>ぬであろう』」。</verse>
<verse id="1:17"><w s="かれ">彼</w>はエリヤが<w s="い">言</w>った<w s="しゅ">主</w>の<w s="ことば">言葉</w>のとおりに<w s="し">死</w>んだが、<w s="かれ">彼</w>に<w s="こ">子</w>がなかったので、その<w s="きょうだい">兄弟</w>ヨラムが<w s="かれ">彼</w>に<w s="かわ">代</w>って<w s="おう">王</w>となった。これはユダの<w s="おう">王</w>ヨシャパテの<w s="こ">子</w>ヨラムの<w s="だい">第</w>二<w s="ねん">年</w>である。</verse>
<verse id="1:18">アハジヤのその<w s="た">他</w>の<w s="じせき">事績</w>は、イスラエルの<w s="おう">王</w>の<w s="れきだいし">歴代志</w>の<w s="しょ">書</w>にしるされているではないか。</verse>
</chapter>
<chapter id="2">
<verse id="2:1"><w s="しゅ">主</w>がつむじ<w s="かぜ">風</w>をもってエリヤを<w s="てん">天</w>に<w s="のぼ">上</w>らせようとされた<w s="とき">時</w>、エリヤはエリシャと<w s="とも">共</w>にギルガルを<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>った。</verse>
<verse id="2:2">エリヤはエリシャに<w s="い">言</w>った、「どうぞ、ここにとどまってください。<w s="しゅ">主</w>はわたしをベテルにつかわされるのですから」。しかしエリシャは<w s="い">言</w>った、「<w s="しゅ">主</w>は<w s="い">生</w>きておられます。またあなたも<w s="い">生</w>きておられます。わたしはあなたを<w s="はな">離</w>れません」。そして<w s="かれ">彼</w>らはベテルへ<w s="くだ">下</w>った。</verse>
<verse id="2:3">ベテルにいる<w s="よげんしゃ">預言者</w>のともがらが、エリシャのもとに<w s="で">出</w>てきて<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>った、「<w s="しゅ">主</w>がきょう、あなたの<w s="しじ">師事</w>する<w s="しゅじん">主人</w>をあなたから<w s="と">取</w>られるのを<w s="し">知</w>っていますか」。<w s="かれ">彼</w>は<w s="い">言</w>った、「はい、<w s="し">知</w>っています。あなたがたは<w s="だま">黙</w>っていてください」。</verse>
<verse id="2:4">エリヤは<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>った、「エリシャよ、どうぞ、ここにとどまってください。<w s="しゅ">主</w>はわたしをエリコにつかわされるのですから」。しかしエリシャは<w s="い">言</w>った、「<w s="しゅ">主</w>は<w s="い">生</w>きておられます。またあなたも<w s="い">生</w>きておられます。わたしはあなたを<w s="はな">離</w>れません」。そして<w s="かれ">彼</w>らはエリコへ<w s="い">行</w>った。</verse>
<verse id="2:5">エリコにいた<w s="よげんしゃ">預言者</w>のともがらが、エリシャのもとにきて<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>った、「<w s="しゅ">主</w>がきょう、あなたの<w s="しじ">師事</w>する<w s="しゅじん">主人</w>をあなたから<w s="と">取</w>られるのを<w s="し">知</w>っていますか」。<w s="かれ">彼</w>は<w s="い">言</w>った、「はい、<w s="し">知</w>っています。あなたがたは<w s="だま">黙</w>っていてください」。</verse>
<verse id="2:6">エリヤはまた<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>った、「どうぞ、ここにとどまってください。<w s="しゅ">主</w>はわたしをヨルダンにつかわされるのですから」。しかし<w s="かれ">彼</w>は<w s="い">言</w>った、「<w s="しゅ">主</w>は<w s="い">生</w>きておられます。またあなたも<w s="い">生</w>きておられます。わたしはあなたを<w s="はな">離</w>れません」。そしてふたりは<w s="すす">進</w>んで<w s="い">行</w>った。</verse>
<verse id="2:7"><w s="よげんしゃ">預言者</w>のともがら五十<w s="にん">人</w>も<w s="い">行</w>って、<w s="かれ">彼</w>らにむかって、はるかに<w s="はな">離</w>れて<w s="た">立</w>っていた。<w s="かれ">彼</w>らふたりは、ヨルダンのほとりに<w s="た">立</w>ったが、</verse>
<verse id="2:8">エリヤは<w s="がいとう">外套</w>を<w s="と">取</w>り、それを<w s="ま">巻</w>いて<w s="みず">水</w>を<w s="う">打</w>つと、<w s="みず">水</w>が<w s="さゆう">左右</w>に<w s="わか">分</w>れたので、ふたりはかわいた<w s="つち">土</w>の<w s="うえ">上</w>を<w s="わた">渡</w>ることができた。</verse>
<verse id="2:9"><w s="かれ">彼</w>らが<w s="わた">渡</w>ったとき、エリヤはエリシャに<w s="い">言</w>った、「わたしが<w s="と">取</w>られて、あなたを<w s="はな">離</w>れる<w s="まえ">前</w>に、あなたのしてほしい<w s="こと">事</w>を<w s="もと">求</w>めなさい」。エリシャは<w s="い">言</w>った、「どうぞ、あなたの<w s="れい">霊</w>の二つの<w s="ぶん">分</w>をわたしに<w s="つ">継</w>がせてください」。</verse>
<verse id="2:10">エリヤは<w s="い">言</w>った、「あなたはむずかしい<w s="こと">事</w>を<w s="もと">求</w>める。あなたがもし、わたしが<w s="と">取</w>られて、あなたを<w s="はな">離</w>れるのを<w s="み">見</w>るならば、そのようになるであろう。しかし<w s="み">見</w>ないならば、そのようにはならない」。</verse>
<verse id="2:11"><w s="かれ">彼</w>らが<w s="すす">進</w>みながら<w s="かた">語</w>っていた<w s="とき">時</w>、<w s="ひ">火</w>の<w s="くるま">車</w>と<w s="ひ">火</w>の<w s="うま">馬</w>があらわれて、ふたりを<w s="へだ">隔</w>てた。そしてエリヤはつむじ<w s="かぜ">風</w>に<w s="の">乗</w>って<w s="てん">天</w>にのぼった。</verse>
<verse id="2:12">エリシャはこれを<w s="み">見</w>て「わが<w s="ちち">父</w>よ、わが<w s="ちち">父</w>よ、イスラエルの<w s="せんしゃ">戦車</w>よ、その<w s="きへい">騎兵</w>よ」と<w s="さけ">叫</w>んだが、<w s="ふたた">再</w>び<w s="かれ">彼</w>を<w s="み">見</w>なかった。そこでエリシャは<w s="じぶん">自分</w>の<w s="きもの">着物</w>をつかんで、それを二つに<w s="さ">裂</w>き、</verse>
<verse id="2:13">またエリヤの<w s="み">身</w>から<w s="お">落</w>ちた<w s="がいとう">外套</w>を<w s="と">取</w>り<w s="あ">上</w>げ、<w s="かえ">帰</w>ってきてヨルダンの<w s="きし">岸</w>に<w s="た">立</w>った。</verse>
<verse id="2:14">そしてエリヤの<w s="み">身</w>から<w s="お">落</w>ちたその<w s="がいとう">外套</w>を<w s="と">取</w>って<w s="みず">水</w>を<w s="う">打</w>ち、「エリヤの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>はどこにおられますか」と<w s="い">言</w>い、<w s="かれ">彼</w>が<w s="みず">水</w>を<w s="う">打</w>つと、<w s="みず">水</w>は<w s="さゆう">左右</w>に<w s="わか">分</w>れたので、エリシャは<w s="わた">渡</w>った。</verse>
<verse id="2:15">エリコにいる<w s="よげんしゃ">預言者</w>のともがらは<w s="かれ">彼</w>の<w s="ちか">近</w>づいて<w s="く">来</w>るのを<w s="み">見</w>て、「エリヤの<w s="れい">霊</w>がエリシャの<w s="うえ">上</w>にとどまっている」と<w s="い">言</w>った。そして<w s="かれ">彼</w>らは<w s="き">来</w>て<w s="かれ">彼</w>を<w s="むか">迎</w>え、その<w s="まえ">前</w>に<w s="ち">地</w>に<w s="ふ">伏</w>して、</verse>
<verse id="2:16"><w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>った、「しもべらの<w s="ところ">所</w>に<w s="ちから">力</w>の<w s="つよ">強</w>い<w s="もの">者</w>が五十<w s="にん">人</w>います。どうぞ<w s="かれ">彼</w>らをつかわして、あなたの<w s="しゅじん">主人</w>を<w s="たず">尋</w>ねさせてください。<w s="しゅ">主</w>の<w s="れい">霊</w>が<w s="かれ">彼</w>を<w s="ひ">引</w>きあげて、<w s="かれ">彼</w>を<w s="やま">山</w>か<w s="たに">谷</w>に<w s="な">投</w>げたのかも<w s="し">知</w>れません」。エリシャは「つかわしてはならない」と<w s="い">言</w>ったが、</verse>
<verse id="2:17"><w s="かれ">彼</w>の<w s="は">恥</w>じるまで、しいたので、<w s="かれ">彼</w>は「つかわしなさい」と<w s="い">言</w>った。それで<w s="かれ">彼</w>らは五十<w s="にん">人</w>の<w s="もの">者</w>をつかわし、三<w s="か">日</w>の<w s="あいだ">間</w><w s="たず">尋</w>ねたが、<w s="かれ">彼</w>を<w s="み">見</w>いださなかった。</verse>
<verse id="2:18">エリシャのなおエリコにとどまっている<w s="とき">時</w>、<w s="かれ">彼</w>らが<w s="かえ">帰</w>ってきたので、エリシャは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>った、「わたしは、あなたがたに、<w s="い">行</w>ってはならないと<w s="つ">告</w>げたではないか」。</verse>
<verse id="2:19"><w s="まち">町</w>の<w s="ひとびと">人々</w>はエリシャに<w s="い">言</w>った、「<w s="み">見</w>られるとおり、この<w s="まち">町</w>の<w s="ばしょ">場所</w>は<w s="よ">良</w>いが<w s="みず">水</w>が<w s="わる">悪</w>いので、この<w s="ち">地</w>は<w s="りゅうざん">流産</w>を<w s="おこ">起</w>すのです」。</verse>
<verse id="2:20">エリシャは<w s="い">言</w>った、「<w s="あたら">新</w>しい<w s="さら">皿</w>に<w s="しお">塩</w>を<w s="も">盛</w>って、わたしに<w s="も">持</w>ってきなさい」。<w s="かれ">彼</w>らは<w s="も">持</w>ってきた。</verse>
<verse id="2:21">エリシャは<w s="みず">水</w>の<w s="みなもと">源</w>へ<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>って、<w s="しお">塩</w>をそこに<w s="な">投</w>げ<w s="い">入</w>れて<w s="い">言</w>った、「<w s="しゅ">主</w>はこう<w s="おお">仰</w>せられる、『わたしはこの<w s="みず">水</w>を<w s="よ">良</w>い<w s="みず">水</w>にした。もはやここには<w s="し">死</w>も<w s="りゅうざん">流産</w>も<w s="おこ">起</w>らないであろう』」。</verse>
<verse id="2:22">こうしてその<w s="みず">水</w>はエリシャの<w s="い">言</w>ったとおりに<w s="よ">良</w>い<w s="みず">水</w>になって<w s="こんにち">今日</w>に<w s="いた">至</w>っている。</verse>
<verse id="2:23"><w s="かれ">彼</w>はそこからベテルへ<w s="のぼ">上</w>ったが、<w s="のぼ">上</w>って<w s="い">行</w>く<w s="とちゅう">途中</w>、<w s="ちい">小</w>さい<w s="こども">子供</w>らが<w s="まち">町</w>から<w s="で">出</w>てきて<w s="かれ">彼</w>をあざけり、<w s="かれ">彼</w>にむかって「はげ<w s="あたま">頭</w>よ、のぼれ。はげ<w s="あたま">頭</w>よ、のぼれ」と<w s="い">言</w>ったので、</verse>
<verse id="2:24"><w s="かれ">彼</w>はふり<w s="かえ">返</w>って<w s="かれ">彼</w>らを<w s="み">見</w>、<w s="しゅ">主</w>の<w s="な">名</w>をもって<w s="かれ">彼</w>らをのろった。すると<w s="はやし">林</w>の<w s="なか">中</w>から二<w s="とう">頭</w>の<w s="め">雌</w>ぐまが<w s="で">出</w>てきて、その<w s="こ">子</w><w s="とも">供</w>らのうち四十二<w s="にん">人</w>を<w s="さ">裂</w>いた。</verse>
<verse id="2:25"><w s="かれ">彼</w>はそこからカルメル<w s="やま">山</w>へ<w s="い">行</w>き、そこからサマリヤに<w s="かえ">帰</w>った。</verse>
</chapter>
<chapter id="3">
<verse id="3:1">ユダの<w s="おう">王</w>ヨシャパテの<w s="だい">第</w>十八<w s="ねん">年</w>にアハブの<w s="こ">子</w>ヨラムはサマリヤでイスラエルの<w s="おう">王</w>となり、十二<w s="ねん">年</w><w s="よ">世</w>を<w s="おさ">治</w>めた。</verse>
<verse id="3:2"><w s="かれ">彼</w>は<w s="しゅ">主</w>の<w s="め">目</w>の<w s="まえ">前</w>に<w s="あく">悪</w>をおこなったが、その<w s="ふぼ">父母</w>のようではなかった。<w s="かれ">彼</w>がその<w s="ちち">父</w>の<w s="つく">造</w>ったバアルの<w s="せきちゅう">石柱</w>を<w s="のぞ">除</w>いたからである。</verse>
<verse id="3:3">しかし<w s="かれ">彼</w>はイスラエルに<w s="つみ">罪</w>を<w s="おか">犯</w>させたネバテの<w s="こ">子</w>ヤラベアムの<w s="つみ">罪</w>につき<w s="したが">従</w>って、それを<w s="はな">離</w>れなかった。</verse>
<verse id="3:4">モアブの<w s="おう">王</w>メシャは<w s="ひつじ">羊</w>の<w s="しいく">飼育</w><w s="もの">者</w>で、十万の<w s="こひつじ">小羊</w>と、十万の<w s="おひつじ">雄羊</w>の<w s="け">毛</w>とを<w s="ねんねん">年々</w>イスラエルの<w s="おう">王</w>に<w s="おさ">納</w>めていたが、</verse>
<verse id="3:5">アハブが<w s="し">死</w>んだ<w s="のち">後</w>、モアブの<w s="おう">王</w>はイスラエルの<w s="おう">王</w>にそむいた。</verse>
<verse id="3:6">そこでヨラム<w s="おう">王</w>はその<w s="とき">時</w>サマリヤを<w s="で">出</w>て、イスラエルびとをことごとく<w s="あつ">集</w>め、</verse>
<verse id="3:7">また、<w s="ひと">人</w>をユダの<w s="おう">王</w>ヨシャパテにつかわし、「モアブの<w s="おう">王</w>はわたしにそむきました。あなたはモアブと<w s="たたか">戦</w>うために、わたしと<w s="いっしょ">一緒</w>に<w s="い">行</w>かれませんか」と<w s="い">言</w>わせた。<w s="かれ">彼</w>は<w s="い">言</w>った、「<w s="い">行</w>きましょう。わたしはあなたと一つです。わたしの<w s="たみ">民</w>はあなたの<w s="たみ">民</w>と一つです。わたしの<w s="うま">馬</w>はあなたの<w s="うま">馬</w>と一つです」。</verse>
<verse id="3:8"><w s="かれ">彼</w>はまた<w s="い">言</w>った、「われわれはどの<w s="みち">道</w>を<w s="のぼ">上</w>るのですか」。ヨラムは<w s="こた">答</w>えた、「エドムの<w s="あらの">荒野</w>の<w s="みち">道</w>を<w s="のぼ">上</w>りましょう」。</verse>
<verse id="3:9">こうしてイスラエルの<w s="おう">王</w>はユダの<w s="おう">王</w>およびエドムの<w s="おう">王</w>と<w s="とも">共</w>に<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>った。しかし<w s="かれ">彼</w>らは<w s="まわ">回</w>り<w s="みち">道</w>をして、<w s="なぬか">七日</w>の<w s="あいだ">間</w><w s="すす">進</w>んだが、<w s="ぐんぜい">軍勢</w>とそれに<w s="したが">従</w>う<w s="かちく">家畜</w>の<w s="の">飲</w>む<w s="みず">水</w>がなかったので、</verse>
<verse id="3:10">イスラエルの<w s="おう">王</w>は<w s="い">言</w>った、「ああ、<w s="しゅ">主</w>は、この三<w s="にん">人</w>の<w s="おう">王</w>をモアブの<w s="て">手</w>に<w s="わた">渡</w>そうとして<w s="め">召</w>し<w s="あつ">集</w>められたのだ」。</verse>
<verse id="3:11">ヨシャパテは<w s="い">言</w>った、「われわれが<w s="しゅ">主</w>に<w s="と">問</w>うことのできる<w s="しゅ">主</w>の<w s="よげんしゃ">預言者</w>はここにいませんか」。イスラエルの<w s="おう">王</w>のひとりの<w s="けらい">家来</w>が<w s="こた">答</w>えた、「エリヤの<w s="て">手</w>に<w s="みず">水</w>を<w s="そそ">注</w>いだシャパテの<w s="こ">子</w>エリシャがここにいます」。</verse>
<verse id="3:12">ヨシャパテは<w s="い">言</w>った、「<w s="しゅ">主</w>の<w s="ことば">言葉</w>が<w s="かれ">彼</w>にあります」。そこでイスラエルの<w s="おう">王</w>とヨシャパテとエドムの<w s="おう">王</w>とは<w s="かれ">彼</w>のもとへ<w s="くだ">下</w>っていった。</verse>
<verse id="3:13">エリシャはイスラエルの<w s="おう">王</w>に<w s="い">言</w>った、「わたしはあなたとなんのかかわりがありますか。あなたの<w s="ちちうえ">父上</w>の<w s="よげんしゃ">預言者</w>たちと<w s="ははうえ">母上</w>の<w s="よげんしゃ">預言者</w>たちの<w s="ところ">所</w>へ<w s="い">行</w>きなさい」。イスラエルの<w s="おう">王</w>は<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>った、「いいえ、<w s="しゅ">主</w>がこの三<w s="にん">人</w>の<w s="おう">王</w>をモアブの<w s="て">手</w>に<w s="わた">渡</w>そうとして<w s="め">召</w>し<w s="あつ">集</w>められたのです」。</verse>
<verse id="3:14">エリシャは<w s="い">言</w>った、「わたしの<w s="つか">仕</w>える<w s="ばんぐん">万軍</w>の<w s="しゅ">主</w>は<w s="い">生</w>きておられます。わたしはユダの<w s="おう">王</w>ヨシャパテのためにするのでなければ、あなたを<w s="かえり">顧</w>み、あなたに<w s="あ">会</w>うことはしないのだが、</verse>
<verse id="3:15">いま<w s="がくじん">楽人</w>をわたしの<w s="ところ">所</w>に<w s="つ">連</w>れてきなさい」。そこで<w s="がくじん">楽人</w>が<w s="がく">楽</w>を<w s="そう">奏</w>すると、<w s="しゅ">主</w>の<w s="て">手</w>が<w s="かれ">彼</w>に<w s="のぞ">臨</w>んで、</verse>
<verse id="3:16"><w s="かれ">彼</w>は<w s="い">言</w>った、「<w s="しゅ">主</w>はこう<w s="おお">仰</w>せられる、『わたしはこの<w s="たに">谷</w>を<w s="みず">水</w>たまりで<w s="み">満</w>たそう』。</verse>
<verse id="3:17">これは<w s="しゅ">主</w>がこう<w s="おお">仰</w>せられるからである、『あなたがたは<w s="かぜ">風</w>も<w s="あめ">雨</w>も<w s="み">見</w>ないのに、この<w s="たに">谷</w>に<w s="みず">水</w>が<w s="み">満</w>ちて、あなたがたと、その<w s="かちく">家畜</w>および<w s="けもの">獣</w>が<w s="の">飲</w>むであろう』。</verse>
<verse id="3:18">これは<w s="しゅ">主</w>の<w s="め">目</w>には<w s="ちい">小</w>さい<w s="こと">事</w>である。<w s="しゅ">主</w>はモアブびとをも、あなたがたの<w s="て">手</w>に<w s="わた">渡</w>される。</verse>
<verse id="3:19">そしてあなたがたはすべての<w s="けんご">堅固</w>な<w s="まち">町</w>と、すべての<w s="よ">良</w>い<w s="まち">町</w>を<w s="う">撃</w>ち、すべての<w s="よ">良</w>い<w s="き">木</w>を<w s="き">切</w>り<w s="たお">倒</w>し、すべての<w s="みず">水</w>の<w s="いど">井戸</w>をふさぎ、<w s="いし">石</w>をもって<w s="ち">地</w>のすべての<w s="よ">良</w>い<w s="ところ">所</w>を<w s="あら">荒</w>すであろう」。</verse>
<verse id="3:20">あくる<w s="あさ">朝</w>になって、<w s="そな">供</w>え<w s="もの">物</w>をささげる<w s="とき">時</w>に、<w s="みず">水</w>がエドムの<w s="ほう">方</w>から<w s="なが">流</w>れてきて、<w s="みず">水</w>は<w s="くに">国</w>に<w s="み">満</w>ちた。</verse>
<verse id="3:21">さてモアブびとは<w s="みな">皆</w>、<w s="おう">王</w>たちが<w s="じぶん">自分</w>たちを<w s="せ">攻</w>めるために<w s="のぼ">上</w>ってきたのを<w s="き">聞</w>いたので、よろいを<w s="き">着</w>ることのできる<w s="もの">者</w>を、<w s="お">老</w>いも<w s="わか">若</w>きもことごとく<w s="しょうしゅう">召集</w>して、<w s="こっきょう">国境</w>に<w s="はいち">配置</w>したが、</verse>
<verse id="3:22"><w s="あさ">朝</w>はやく<w s="お">起</w>きて、<w s="たいよう">太陽</w>がのぼって<w s="みず">水</w>を<w s="てら">照</w>したとき、モアブびとは<w s="め">目</w>の<w s="まえ">前</w>に<w s="ち">血</w>のように<w s="あか">赤</w>い<w s="みず">水</w>を<w s="み">見</w>たので、</verse>
<verse id="3:23"><w s="かれ">彼</w>らは<w s="い">言</w>った、「これは<w s="ち">血</w>だ、きっと<w s="おう">王</w>たちが<w s="たがい">互</w>に<w s="たたか">戦</w>って<w s="ころ">殺</w>し<w s="あ">合</w>ったのだ。だから、モアブよ、ぶんどりに<w s="い">行</w>きなさい」。</verse>
<verse id="3:24">しかしモアブびとがイスラエルの<w s="じんえい">陣営</w>に<w s="い">行</w>くと、イスラエルびとは<w s="た">立</w>ちあがってモアブびとを<w s="う">撃</w>ったので、<w s="かれ">彼</w>らはイスラエルの<w s="まえ">前</w>から<w s="に">逃</w>げ<w s="さ">去</w>った。イスラエルびとは<w s="すす">進</w>んで、モアブびとを<w s="う">撃</w>ち、その<w s="くに">国</w>にはいって、</verse>
<verse id="3:25"><w s="まちまち">町々</w>を<w s="ほろ">滅</w>ぼし、おのおの<w s="いし">石</w>を一つずつ、<w s="ち">地</w>のすべての<w s="よ">良</w>い<w s="ところ">所</w>に<w s="な">投</w>げて、これに<w s="み">満</w>たし、<w s="みず">水</w>の<w s="いど">井戸</w>をことごとくふさぎ、<w s="よ">良</w>い<w s="き">木</w>をことごとく<w s="き">切</w>り<w s="たお">倒</w>して、ただキル・ハラセテはその<w s="な">名</w>を<w s="のこ">残</w>すのみとなったが、<w s="いし">石</w>を<w s="な">投</w>げる<w s="もの">者</w>がこれを<w s="かこ">囲</w>んで<w s="う">撃</w>ち<w s="ほろ">滅</w>ぼした。</verse>
<verse id="3:26">モアブの<w s="おう">王</w>は<w s="たたか">戦</w>いがあまりに<w s="はげ">激</w>しく、<w s="あた">当</w>りがたいのを<w s="み">見</w>て、つるぎを<w s="ぬ">抜</w>く<w s="もの">者</w>七百<w s="にん">人</w>を<w s="ひき">率</w>い、エドムの<w s="おう">王</w>の<w s="ところ">所</w>に<w s="つ">突</w>き<w s="はい">入</w>ろうとしたが、<w s="はた">果</w>さなかったので、</verse>
<verse id="3:27"><w s="じぶん">自分</w>の<w s="くらい">位</w>を<w s="つ">継</w>ぐべきその<w s="ちょうし">長子</w>をとって<w s="じょうへき">城壁</w>の<w s="うえ">上</w>で<w s="はんさい">燔祭</w>としてささげた。その<w s="とき">時</w>イスラエルに<w s="おお">大</w>いなる<w s="いきどお">憤</w>りが<w s="のぞ">臨</w>んだので、<w s="かれ">彼</w>らは<w s="かれ">彼</w>をすてて<w s="じぶん">自分</w>の<w s="くに">国</w>に<w s="かえ">帰</w>った。</verse>
</chapter>
<chapter id="4">
<verse id="4:1"><w s="よげんしゃ">預言者</w>のともがらの、ひとりの<w s="つま">妻</w>がエリシャに<w s="よ">呼</w>ばわって<w s="い">言</w>った、「あなたのしもべであるわたしの<w s="おっと">夫</w>が<w s="し">死</w>にました。ごぞんじのように、あなたのしもべは<w s="しゅ">主</w>を<w s="おそ">恐</w>れる<w s="もの">者</w>でありましたが、<w s="いま">今</w>、<w s="さい">債</w><w s="しゅ">主</w>がきて、わたしのふたりの<w s="こども">子供</w>を<w s="と">取</w>って<w s="どれい">奴隷</w>にしようとしているのです」。</verse>
<verse id="4:2">エリシャは<w s="かのじょ">彼女</w>に<w s="い">言</w>った、「あなたのために<w s="なに">何</w>をしましょうか。あなたの<w s="いえ">家</w>にどんな<w s="もの">物</w>があるか、<w s="い">言</w>いなさい」。<w s="かのじょ">彼女</w>は<w s="い">言</w>った、「一びんの<w s="あぶら">油</w>のほかは、はしための<w s="いえ">家</w>に<w s="なに">何</w>もありません」。</verse>
<verse id="4:3"><w s="かれ">彼</w>は<w s="い">言</w>った、「ほかへ<w s="い">行</w>って、<w s="となり">隣</w>の<w s="ひとびと">人々</w>から<w s="うつわ">器</w>を<w s="か">借</w>りなさい。あいた<w s="うつわ">器</w>を<w s="か">借</w>りなさい。<w s="すこ">少</w>しばかりではいけません。</verse>
<verse id="4:4">そして<w s="うち">内</w>にはいって、あなたの<w s="こども">子供</w>たちと<w s="いっしょ">一緒</w>に<w s="と">戸</w>の<w s="うち">内</w>に<w s="と">閉</w>じこもり、そのすべての<w s="うつわ">器</w>に<w s="あぶら">油</w>をついで、いっぱいになったとき、一つずつそれを<w s="と">取</w>りのけておきなさい」。</verse>
<verse id="4:5"><w s="かのじょ">彼女</w>は<w s="かれ">彼</w>を<w s="はな">離</w>れて<w s="さ">去</w>り、<w s="こども">子供</w>たちと<w s="いっしょ">一緒</w>に<w s="と">戸</w>の<w s="うち">内</w>に<w s="と">閉</w>じこもり、<w s="こども">子供</w>たちの<w s="も">持</w>って<w s="く">来</w>る<w s="うつわ">器</w>に<w s="あぶら">油</w>をついだ。</verse>
<verse id="4:6"><w s="あぶら">油</w>が<w s="み">満</w>ちたとき、<w s="かのじょ">彼女</w>は<w s="こども">子供</w>に「もっと<w s="うつわ">器</w>を<w s="も">持</w>ってきなさい」と<w s="い">言</w>ったが、<w s="こども">子供</w>が「<w s="うつわ">器</w>はもうありません」と<w s="い">言</w>ったので、<w s="あぶら">油</w>はとまった。</verse>
<verse id="4:7">そこで<w s="かのじょ">彼女</w>は<w s="かみ">神</w>の<w s="ひと">人</w>のところにきて<w s="つ">告</w>げたので、<w s="かれ">彼</w>は<w s="い">言</w>った、「<w s="い">行</w>って、その<w s="あぶら">油</w>を<w s="う">売</w>って<w s="ふさい">負債</w>を<w s="はら">払</w>いなさい。あなたと、あなたの<w s="こども">子供</w>たちはその<w s="のこ">残</w>りで<w s="くら">暮</w>すことができます」。</verse>
<verse id="4:8">ある<w s="ひ">日</w>エリシャはシュネムへ<w s="い">行</w>ったが、そこにひとりの<w s="ゆうふく">裕福</w>な<w s="ふじん">婦人</w>がいて、しきりに<w s="かれ">彼</w>に<w s="しょくじ">食事</w>をすすめたので、<w s="かれ">彼</w>はそこを<w s="とお">通</w>るごとに、そこに<w s="よ">寄</w>って<w s="しょくじ">食事</w>をした。</verse>
<verse id="4:9">その<w s="おんな">女</w>は<w s="おっと">夫</w>に<w s="い">言</w>った、「いつもわたしたちの<w s="ところ">所</w>を<w s="とお">通</w>るあの<w s="ひと">人</w>は<w s="たし">確</w>かに<w s="かみ">神</w>の<w s="せい">聖</w>なる<w s="ひと">人</w>です。</verse>
<verse id="4:10">わたしたちは<w s="おくじょう">屋上</w>に<w s="かべ">壁</w>のある一つの<w s="ちい">小</w>さいへやを<w s="つく">造</w>り、そこに<w s="しんだい">寝台</w>と<w s="つくえ">机</w>といすと<w s="しょくだい">燭台</w>とを<w s="かれ">彼</w>のために<w s="そな">備</w>えましょう。そうすれば<w s="かれ">彼</w>がわたしたちの<w s="ところ">所</w>に<w s="く">来</w>るとき、そこに、はいることができます」。</verse>
<verse id="4:11">さて、ある<w s="ひ">日</w>エリシャはそこにきて、そのへやにはいり、そこに<w s="やす">休</w>んだが、</verse>
<verse id="4:12"><w s="かれ">彼</w>はそのしもべゲハジに「このシュネムの<w s="おんな">女</w>を<w s="よ">呼</w>んできなさい」と<w s="い">言</w>った。<w s="かれ">彼</w>がその<w s="おんな">女</w>を<w s="よ">呼</w>ぶと、<w s="かのじょ">彼女</w>はきてエリシャの<w s="まえ">前</w>に<w s="た">立</w>ったので、</verse>
<verse id="4:13">エリシャはゲハジに<w s="い">言</w>った、「<w s="かのじょ">彼女</w>に<w s="い">言</w>いなさい、『あなたはこんなにねんごろに、わたしたちのために<w s="こころ">心</w>を<w s="もち">用</w>いられたが、あなたのためには<w s="なに">何</w>をしたらよいでしょうか。<w s="おう">王</w>または<w s="ぐんぜい">軍勢</w>の<w s="ちょう">長</w>にあなたの<w s="こと">事</w>をよろしく<w s="たの">頼</w>むことをお<w s="のぞ">望</w>みですか』」。<w s="かのじょ">彼女</w>は<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>った、「わたしは<w s="じぶん">自分</w>の<w s="たみ">民</w>のうちに<w s="す">住</w>んでいます」。</verse>
<verse id="4:14">エリシャは<w s="い">言</w>った、「それでは<w s="かのじょ">彼女</w>のために<w s="なに">何</w>をしようか」。ゲハジは<w s="い">言</w>った、「<w s="かのじょ">彼女</w>には<w s="こども">子供</w>がなく、その<w s="おっと">夫</w>は<w s="お">老</w>いています」。</verse>
<verse id="4:15">するとエリシャが「<w s="かのじょ">彼女</w>を<w s="よ">呼</w>びなさい」と<w s="い">言</w>ったので、<w s="かのじょ">彼女</w>を<w s="よ">呼</w>ぶと、<w s="き">来</w>て<w s="とぐち">戸口</w>に<w s="た">立</w>った。</verse>
<verse id="4:16">エリシャは<w s="い">言</w>った、「<w s="らいねん">来年</w>の<w s="いま">今</w>ごろ、あなたはひとりの<w s="こ">子</w>を<w s="だ">抱</w>くでしょう」。<w s="かのじょ">彼女</w>は<w s="い">言</w>った、「いいえ、わが<w s="しゅ">主</w>よ、<w s="かみ">神</w>の<w s="ひと">人</w>よ、はしためを<w s="あざむ">欺</w>かないでください」。</verse>
<verse id="4:17">しかし<w s="おんな">女</w>はついに<w s="み">身</w>ごもって、エリシャが<w s="かのじょ">彼女</w>に<w s="い">言</w>ったように、<w s="つぎ">次</w>の<w s="ねん">年</w>のそのころに<w s="こ">子</w>を<w s="う">産</w>んだ。</verse>
<verse id="4:18">その<w s="こ">子</w>が<w s="せいちょう">成長</w>して、ある<w s="ひ">日</w>、<w s="かりい">刈入</w>れびとの<w s="ところ">所</w>へ<w s="で">出</w>ていって、<w s="ちち">父</w>のもとへ<w s="い">行</w>ったが、</verse>
<verse id="4:19"><w s="ちち">父</w>にむかって「<w s="あたま">頭</w>が、<w s="あたま">頭</w>が」と<w s="い">言</w>ったので、<w s="ちち">父</w>はしもべに「<w s="かれ">彼</w>を<w s="はは">母</w>のもとへ<w s="せお">背負</w>っていきなさい」と<w s="い">言</w>った。</verse>
<verse id="4:20"><w s="かれ">彼</w>を<w s="せお">背負</w>って<w s="はは">母</w>のもとへ<w s="い">行</w>くと、<w s="ひる">昼</w>まで<w s="はは">母</w>のひざの<w s="うえ">上</w>にすわっていたが、ついに<w s="し">死</w>んだ。</verse>
<verse id="4:21"><w s="はは">母</w>は<w s="あ">上</w>がっていって、これを<w s="かみ">神</w>の<w s="ひと">人</w>の<w s="しんだい">寝台</w>の<w s="うえ">上</w>に<w s="お">置</w>き、<w s="と">戸</w>を<w s="と">閉</w>じて<w s="で">出</w>てきた。</verse>
<verse id="4:22">そして<w s="おっと">夫</w>を<w s="よ">呼</w>んで<w s="い">言</w>った、「どうぞ、しもべひとりと、ろば一<w s="とう">頭</w>をわたしにかしてください。<w s="いそ">急</w>いで<w s="かみ">神</w>の<w s="ひと">人</w>の<w s="ところ">所</w>へ<w s="い">行</w>って、また<w s="かえ">帰</w>ってきます」。</verse>
<verse id="4:23"><w s="おっと">夫</w>は<w s="い">言</w>った、「どうしてきょう<w s="かれ">彼</w>の<w s="ところ">所</w>へ<w s="い">行</w>こうとするのか。きょうは、ついたちでもなく、<w s="あんそくにち">安息日</w>でもない」。<w s="かのじょ">彼女</w>は<w s="い">言</w>った、「よろしいのです」。</verse>
<verse id="4:24">そして<w s="かのじょ">彼女</w>はろばにくらを<w s="お">置</w>いて、しもべに<w s="い">言</w>った、「<w s="はや">速</w>く<w s="か">駆</w>けさせなさい。わたしが<w s="めい">命</w>じる<w s="とき">時</w>でなければ、<w s="ほちょう">歩調</w>をゆるめてはなりません」。</verse>
<verse id="4:25">こうして<w s="かのじょ">彼女</w>は<w s="しゅっぱつ">出発</w>してカルメル<w s="やま">山</w>へ<w s="い">行</w>き、<w s="かみ">神</w>の<w s="ひと">人</w>の<w s="ところ">所</w>へ<w s="い">行</w>った。<w s="かみ">神</w>の<w s="ひと">人</w>は<w s="かのじょ">彼女</w>の<w s="ちか">近</w>づいてくるのを<w s="み">見</w>て、しもべゲハジに<w s="い">言</w>った、「<w s="む">向</w>こうから、あのシュネムの<w s="おんな">女</w>が<w s="く">来</w>る。</verse>
<verse id="4:26">すぐ<w s="はし">走</w>って<w s="い">行</w>って、<w s="かのじょ">彼女</w>を<w s="むか">迎</w>えて<w s="い">言</w>いなさい、『あなたは<w s="ぶじ">無事</w>ですか。あなたの<w s="おっと">夫</w>は<w s="ぶじ">無事</w>ですか。あなたの<w s="こども">子供</w>は<w s="ぶじ">無事</w>ですか』」。<w s="かのじょ">彼女</w>は<w s="こた">答</w>えた、「<w s="ぶじ">無事</w>です」。</verse>
<verse id="4:27">ところが<w s="かのじょ">彼女</w>は<w s="やま">山</w>にきて、<w s="かみ">神</w>の<w s="ひと">人</w>の<w s="ところ">所</w>へくるとエリシャの<w s="あし">足</w>にすがりついた。ゲハジが<w s="かのじょ">彼女</w>を<w s="お">追</w>いのけようと<w s="ちか">近</w>よった<w s="とき">時</w>、<w s="かみ">神</w>の<w s="ひと">人</w>は<w s="い">言</w>った、「かまわずにおきなさい。<w s="かのじょ">彼女</w>は<w s="こころ">心</w>に<w s="くる">苦</w>しみがあるのだから。<w s="しゅ">主</w>はそれを<w s="かく">隠</w>して、まだわたしにお<w s="つ">告</w>げにならないのだ」。</verse>
<verse id="4:28">そこで<w s="かのじょ">彼女</w>は<w s="い">言</w>った、「わたしがあなたに<w s="こ">子</w>を<w s="もと">求</w>めましたか。わたしを<w s="あざむ">欺</w>かないでくださいと<w s="い">言</w>ったではありませんか」。</verse>
<verse id="4:29">エリシャはゲハジに<w s="い">言</w>った、「<w s="こし">腰</w>をひきからげ、わたしのつえを<w s="て">手</w>に<w s="も">持</w>って<w s="い">行</w>きなさい。だれに<w s="あ">会</w>っても、あいさつしてはならない。またあなたにあいさつする<w s="もの">者</w>があっても、それに<w s="こた">答</w>えてはならない。わたしのつえを<w s="こども">子供</w>の<w s="かお">顔</w>の<w s="うえ">上</w>に<w s="お">置</w>きなさい」。</verse>
<verse id="4:30"><w s="こども">子供</w>の<w s="はは">母</w>は<w s="い">言</w>った、「<w s="しゅ">主</w>は<w s="い">生</w>きておられます。あなたも<w s="い">生</w>きておられます。わたしはあなたを<w s="はな">離</w>れません」。そこでエリシャはついに<w s="た">立</w>ちあがって<w s="かのじょ">彼女</w>のあとについて<w s="い">行</w>った。</verse>
<verse id="4:31">ゲハジは<w s="かれ">彼</w>らの<w s="さき">先</w>に<w s="い">行</w>って、つえを<w s="こども">子供</w>の<w s="かお">顔</w>の<w s="うえ">上</w>に<w s="お">置</w>いたが、なんの<w s="こえ">声</w>もなく、<w s="い">生</w>きかえったしるしもなかったので、<w s="かえ">帰</w>ってきてエリシャに<w s="あ">会</w>い、<w s="かれ">彼</w>に<w s="つ">告</w>げて「<w s="こども">子供</w>はまだ<w s="め">目</w>をさましません」と<w s="い">言</w>った。</verse>
<verse id="4:32">エリシャが<w s="いえ">家</w>にはいって<w s="み">見</w>ると、<w s="こども">子供</w>は<w s="し">死</w>んで、<w s="しんだい">寝台</w>の<w s="うえ">上</w>に<w s="よこ">横</w>たわっていたので、</verse>
<verse id="4:33"><w s="かれ">彼</w>ははいって<w s="と">戸</w>を<w s="と">閉</w>じ、<w s="かれ">彼</w>らふたりだけ<w s="うち">内</w>にいて<w s="しゅ">主</w>に<w s="いの">祈</w>った。</verse>
<verse id="4:34">そしてエリシャが<w s="あ">上</w>がって<w s="こども">子供</w>の<w s="うえ">上</w>に<w s="ふ">伏</w>し、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="くち">口</w>を<w s="こども">子供</w>の<w s="くち">口</w>の<w s="うえ">上</w>に、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="め">目</w>を<w s="こども">子供</w>の<w s="め">目</w>の<w s="うえ">上</w>に、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="りょうて">両手</w>を<w s="こども">子供</w>の<w s="りょうて">両手</w>の<w s="うえ">上</w>にあて、その<w s="み">身</w>を<w s="こども">子供</w>の<w s="うえ">上</w>に<w s="の">伸</w>ばしたとき、<w s="こども">子供</w>のからだは<w s="あたた">暖</w>かになった。</verse>
<verse id="4:35">こうしてエリシャは<w s="ふたた">再</w>び<w s="お">起</w>きあがって、<w s="いえ">家</w>の<w s="なか">中</w>をあちらこちらと<w s="あゆ">歩</w>み、また<w s="うえ">上</w>がって、その<w s="み">身</w>を<w s="こども">子供</w>の<w s="うえ">上</w>に<w s="の">伸</w>ばすと、<w s="こども">子供</w>は七たびくしゃみをして<w s="め">目</w>を<w s="ひら">開</w>いた。</verse>
<verse id="4:36">エリシャはただちにゲハジを<w s="よ">呼</w>んで、「あのシュネムの<w s="おんな">女</w>を<w s="よ">呼</w>べ」と<w s="い">言</w>ったので、<w s="かのじょ">彼女</w>を<w s="よ">呼</w>んだ。<w s="かのじょ">彼女</w>がはいってくるとエリシャは<w s="い">言</w>った、「あなたの<w s="こども">子供</w>をつれて<w s="い">行</w>きなさい」。</verse>
<verse id="4:37"><w s="かのじょ">彼女</w>ははいってきて、エリシャの<w s="あし">足</w>もとに<w s="ふ">伏</w>し、<w s="ち">地</w>に<w s="み">身</w>をかがめた。そしてその<w s="こ">子</w><w s="とも">供</w>を<w s="と">取</w>りあげて<w s="で">出</w>ていった。</verse>
<verse id="4:38">エリシャはギルガルに<w s="かえ">帰</w>ったが、その<w s="ち">地</w>にききんがあった。<w s="よげんしゃ">預言者</w>のともがらが<w s="かれ">彼</w>の<w s="まえ">前</w>に<w s="ざ">座</w>していたので、エリシャはそのしもべに<w s="い">言</w>った、「<w s="おお">大</w>きなかまをすえて、<w s="よげんしゃ">預言者</w>のともがらのために<w s="やさい">野菜</w>の<w s="にもの">煮物</w>をつくりなさい」。</verse>
<verse id="4:39"><w s="かれ">彼</w>らのうちのひとりが<w s="はたけ">畑</w>に<w s="で">出</w>ていって<w s="あおもの">青物</w>をつんだが、つる<w s="くさ">草</w>のあるのを<w s="み">見</w>て、その<w s="の">野</w>うりを一<w s="つつみ">包</w>つんできて、<w s="にもの">煮物</w>のかまの<w s="なか">中</w>に<w s="き">切</w>り<w s="こ">込</w>んだ。<w s="かれ">彼</w>らはそれが<w s="なに">何</w>であるかを<w s="し">知</w>らなかったからである。</verse>
<verse id="4:40">やがてこれを<w s="も">盛</w>って<w s="ひとびと">人々</w>に<w s="た">食</w>べさせようとしたが、<w s="かれ">彼</w>らがその<w s="にもの">煮物</w>を<w s="た">食</w>べようとした<w s="とき">時</w>、<w s="さけ">叫</w>んで、「ああ<w s="かみ">神</w>の<w s="ひと">人</w>よ、かまの<w s="なか">中</w>に、たべると<w s="し">死</w>ぬものがはいっています」と<w s="い">言</w>って、<w s="た">食</w>べることができなかったので、</verse>
<verse id="4:41">エリシャは「それでは<w s="こな">粉</w>を<w s="も">持</w>って<w s="き">来</w>なさい」と<w s="い">言</w>って、それをかまに<w s="な">投</w>げ<w s="い">入</w>れ、「<w s="も">盛</w>って<w s="ひとびと">人々</w>に<w s="た">食</w>べさせなさい」と<w s="い">言</w>った。かまの<w s="なか">中</w>には、なんの<w s="どくぶつ">毒物</w>もなくなった。</verse>
<verse id="4:42">その<w s="とき">時</w>、バアル・シャリシャから<w s="ひと">人</w>がきて、<w s="はつほ">初穂</w>のパンと、<w s="おおむぎ">大麦</w>のパン二十<w s="こ">個</w>と、<w s="しんこく">新穀</w>一<w s="ふくろ">袋</w>とを<w s="かみ">神</w>の<w s="ひと">人</w>のもとに<w s="も">持</w>ってきたので、エリシャは「<w s="ひとびと">人々</w>に<w s="あた">与</w>えて<w s="た">食</w>べさせなさい」と<w s="い">言</w>ったが、</verse>
<verse id="4:43">その<w s="めしつかい">召使</w>は<w s="い">言</w>った、「どうしてこれを百<w s="にん">人</w>の<w s="まえ">前</w>に<w s="そな">供</w>えるのですか」。しかし<w s="かれ">彼</w>は<w s="い">言</w>った、「<w s="ひとびと">人々</w>に<w s="あた">与</w>えて<w s="た">食</w>べさせなさい。<w s="しゅ">主</w>はこう<w s="い">言</w>われる、『<w s="かれ">彼</w>らは<w s="た">食</w>べてなお<w s="あま">余</w>すであろう』」。</verse>
<verse id="4:44">そこで<w s="かれ">彼</w>はそれを<w s="かれ">彼</w>らの<w s="まえ">前</w>に<w s="そな">供</w>えたので、<w s="かれ">彼</w>らは<w s="た">食</w>べてなお<w s="あま">余</w>した。<w s="しゅ">主</w>の<w s="ことば">言葉</w>のとおりであった。</verse>
</chapter>
<chapter id="5">
<verse id="5:1">スリヤ<w s="おう">王</w>の<w s="ぐんぜい">軍勢</w>の<w s="ちょう">長</w>ナアマンはその<w s="しゅくん">主君</w>に<w s="おも">重</w>んじられた<w s="ゆうりょく">有力</w>な<w s="ひと">人</w>であった。<w s="しゅ">主</w>がかつて<w s="かれ">彼</w>を<w s="もち">用</w>いてスリヤに<w s="しょうり">勝利</w>を<w s="え">得</w>させられたからである。<w s="かれ">彼</w>は<w s="だい">大</w><w s="ゆうし">勇士</w>であったが、らい<w s="びょう">病</w>をわずらっていた。</verse>
<verse id="5:2">さきにスリヤびとが<w s="りゃくだつ">略奪</w><w s="たい">隊</w>を<w s="く">組</w>んで<w s="で">出</w>てきたとき、イスラエルの<w s="ち">地</w>からひとりの<w s="しょうじょ">少女</w>を<w s="とら">捕</w>えて<w s="い">行</w>った。<w s="かのじょ">彼女</w>はナアマンの<w s="つま">妻</w>に<w s="つか">仕</w>えたが、</verse>
<verse id="5:3">その<w s="おんな">女</w><w s="しゅじん">主人</w>にむかって、「ああ、<w s="ご">御</w><w s="しゅじん">主人</w>がサマリヤにいる<w s="よげんしゃ">預言者</w>と<w s="とも">共</w>におられたらよかったでしょうに。<w s="かれ">彼</w>はそのらい<w s="びょう">病</w>をいやしたことでしょう」と<w s="い">言</w>ったので、</verse>
<verse id="5:4">ナアマンは<w s="い">行</w>って、その<w s="しゅくん">主君</w>に、「イスラエルの<w s="ち">地</w>からきた<w s="むすめ">娘</w>がこういう<w s="こと">事</w>を<w s="い">言</w>いました」と<w s="つ">告</w>げると、</verse>
<verse id="5:5">スリヤ<w s="おう">王</w>は<w s="い">言</w>った、「それでは<w s="い">行</w>きなさい。わたしはイスラエルの<w s="おう">王</w>に<w s="てがみ">手紙</w>を<w s="か">書</w>きましょう」。そこで<w s="かれ">彼</w>は<w s="ぎん">銀</w>十タラントと、<w s="きん">金</w>六千シケルと、<w s="は">晴</w>れ<w s="ぎ">着</w>十<w s="ちゃく">着</w>を<w s="たずさ">携</w>えて<w s="い">行</w>った。</verse>
<verse id="5:6"><w s="かれ">彼</w>がイスラエルの<w s="おう">王</w>に<w s="も">持</w>って<w s="い">行</w>った<w s="てがみ">手紙</w>には、「この<w s="てがみ">手紙</w>があなたにとどいたならば、わたしの<w s="けらい">家来</w>ナアマンを、あなたにつかわしたことと<w s="ご">御</w><w s="しょうち">承知</w>ください。あなたに<w s="かれ">彼</w>のらい<w s="びょう">病</w>をいやしていただくためです」とあった。</verse>
<verse id="5:7">イスラエルの<w s="おう">王</w>はその<w s="てがみ">手紙</w>を<w s="よ">読</w>んだ<w s="とき">時</w>、<w s="ころも">衣</w>を<w s="さ">裂</w>いて<w s="い">言</w>った、「わたしは<w s="ころ">殺</w>したり、<w s="い">生</w>かしたりすることのできる<w s="かみ">神</w>であろうか。どうしてこの<w s="ひと">人</w>は、らい<w s="びょうにん">病人</w>をわたしにつかわして、それをいやせと<w s="い">言</w>うのか。あなたがたは、<w s="かれ">彼</w>がわたしに<w s="あらそ">争</w>いをしかけているのを<w s="し">知</w>って<w s="けいかい">警戒</w>するがよい」。</verse>
<verse id="5:8"><w s="かみ">神</w>の<w s="ひと">人</w>エリシャは、イスラエルの<w s="おう">王</w>がその<w s="ころも">衣</w>を<w s="さ">裂</w>いたことを<w s="き">聞</w>き、<w s="おう">王</w>に<w s="ひと">人</w>をつかわして<w s="い">言</w>った、「どうしてあなたは<w s="ころも">衣</w>を<w s="さ">裂</w>いたのですか。<w s="かれ">彼</w>をわたしのもとにこさせなさい。そうすれば<w s="かれ">彼</w>はイスラエルに<w s="よげんしゃ">預言者</w>のあることを<w s="し">知</w>るようになるでしょう」。</verse>
<verse id="5:9">そこでナアマンは<w s="うま">馬</w>と<w s="くるま">車</w>とを<w s="したが">従</w>えてきて、エリシャの<w s="いえ">家</w>の<w s="いりぐち">入口</w>に<w s="た">立</w>った。</verse>
<verse id="5:10">するとエリシャは<w s="かれ">彼</w>に<w s="ししゃ">使者</w>をつかわして<w s="い">言</w>った、「あなたはヨルダンへ<w s="い">行</w>って七たび<w s="み">身</w>を<w s="あら">洗</w>いなさい。そうすれば、あなたの<w s="にく">肉</w>はもとにかえって<w s="きよ">清</w>くなるでしょう」。</verse>
<verse id="5:11">しかしナアマンは<w s="いか">怒</w>って<w s="さ">去</w>り、そして<w s="い">言</w>った、「わたしは、<w s="かれ">彼</w>がきっとわたしのもとに<w s="で">出</w>てきて<w s="た">立</w>ち、その<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>の<w s="な">名</w>を<w s="よ">呼</w>んで、その<w s="かしょ">箇所</w>の<w s="うえ">上</w>に<w s="て">手</w>を<w s="うご">動</w>かして、らい<w s="びょう">病</w>をいやすのだろうと<w s="おも">思</w>った。</verse>
<verse id="5:12">ダマスコの<w s="かわ">川</w>アバナとパルパルはイスラエルのすべての<w s="かわ">川</w><w s="みず">水</w>にまさるではないか。わたしはこれらの<w s="かわ">川</w>に<w s="み">身</w>を<w s="あら">洗</w>って<w s="きよ">清</w>まることができないのであろうか」。こうして<w s="かれ">彼</w>は<w s="み">身</w>をめぐらし、<w s="いか">怒</w>って<w s="さ">去</w>った。</verse>
<verse id="5:13">その<w s="とき">時</w>、しもべたちは<w s="かれ">彼</w>に<w s="ちか">近</w>よって<w s="い">言</w>った、「わが<w s="ちち">父</w>よ、<w s="よげんしゃ">預言者</w>があなたに、<w s="なに">何</w>か<w s="おお">大</w>きな<w s="こと">事</w>をせよと<w s="めい">命</w>じても、あなたはそれをなさらなかったでしょうか。まして<w s="かれ">彼</w>はあなたに『<w s="み">身</w>を<w s="あら">洗</w>って<w s="きよ">清</w>くなれ』と<w s="い">言</w>うだけではありませんか」。</verse>
<verse id="5:14">そこでナアマンは<w s="くだ">下</w>って<w s="い">行</w>って、<w s="かみ">神</w>の<w s="ひと">人</w>の<w s="ことば">言葉</w>のように七たびヨルダンに<w s="み">身</w>を<w s="ひた">浸</w>すと、その<w s="にく">肉</w>がもとにかえって<w s="おさ">幼</w>な<w s="こ">子</w>の<w s="にく">肉</w>のようになり、<w s="きよ">清</w>くなった。</verse>
<verse id="5:15"><w s="かれ">彼</w>はすべての<w s="じゅうしゃ">従者</w>を<w s="つ">連</w>れて<w s="かみ">神</w>の<w s="ひと">人</w>のもとに<w s="かえ">帰</w>ってきて、その<w s="まえ">前</w>に<w s="た">立</w>って<w s="い">言</w>った、「わたしは<w s="いま">今</w>、イスラエルのほか、<w s="ぜん">全</w><w s="ち">地</w>のどこにも<w s="かみ">神</w>のおられないことを<w s="し">知</w>りました。それゆえ、どうぞ、しもべの<w s="おく">贈</w>り<w s="もの">物</w>を<w s="う">受</w>けてください」。</verse>
<verse id="5:16">エリシャは<w s="い">言</w>った、「わたしの<w s="つか">仕</w>える<w s="しゅ">主</w>は<w s="い">生</w>きておられる。わたしは<w s="なに">何</w>も<w s="う">受</w>けません」。<w s="かれ">彼</w>はしいて<w s="う">受</w>けさせようとしたが、それを<w s="こば">拒</w>んだ。</verse>
<verse id="5:17">そこでナアマンは<w s="い">言</w>った、「もしお<w s="う">受</w>けにならないのであれば、どうぞ<w s="らば">騾馬</w>に二<w s="だ">駄</w>の<w s="つち">土</w>をしもべにください。これから<w s="のち">後</w>しもべは、<w s="た">他</w>の<w s="かみ">神</w>には<w s="はんさい">燔祭</w>も<w s="ぎせい">犠牲</w>もささげず、ただ<w s="しゅ">主</w>にのみささげます。</verse>
<verse id="5:18">どうぞ<w s="しゅ">主</w>がこの<w s="こと">事</w>を、しもべにおゆるしくださるように。すなわち、わたしの<w s="しゅくん">主君</w>がリンモンの<w s="みや">宮</w>にはいって、そこで<w s="れい">礼</w><w s="はい">拝</w>するとき、わたしの<w s="て">手</w>によりかかることがあり、またわたしもリンモンの<w s="みや">宮</w>で<w s="み">身</w>をかがめることがありましょう。わたしがリンモンの<w s="みや">宮</w>で<w s="み">身</w>をかがめる<w s="とき">時</w>、どうぞ<w s="しゅ">主</w>がその<w s="こと">事</w>を、しもべにおゆるしくださるように」。</verse>
<verse id="5:19">エリシャは<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>った、「<w s="やす">安</w>んじて<w s="い">行</w>きなさい」。ナアマンがエリシャを<w s="はな">離</w>れて<w s="すこ">少</w>し<w s="い">行</w>ったとき、</verse>
<verse id="5:20"><w s="かみ">神</w>の<w s="ひと">人</w>エリシャのしもべゲハジは<w s="い">言</w>った、「<w s="しゅじん">主人</w>はこのスリヤびとナアマンをいたわって、<w s="かれ">彼</w>が<w s="たずさ">携</w>えてきた<w s="もの">物</w>を<w s="う">受</w>けなかった。<w s="しゅ">主</w>は<w s="い">生</w>きておられる。わたしは<w s="かれ">彼</w>のあとを<w s="お">追</w>いかけて、<w s="かれ">彼</w>から<w s="すこ">少</w>し、<w s="もの">物</w>を<w s="う">受</w>けよう」。</verse>
<verse id="5:21">そしてゲハジはナアマンのあとを<w s="お">追</w>ったが、ナアマンは<w s="じぶん">自分</w>のあとから<w s="かれ">彼</w>が<w s="はし">走</w>ってくるのを<w s="み">見</w>て、<w s="くるま">車</w>から<w s="ふ">降</w>り、<w s="かれ">彼</w>を<w s="むか">迎</w>えて、「<w s="かわ">変</w>った<w s="こと">事</w>があるのですか」と<w s="い">言</w>うと、</verse>
<verse id="5:22"><w s="かれ">彼</w>は<w s="い">言</w>った、「<w s="ぶじ">無事</w>です。<w s="しゅじん">主人</w>がわたしをつかわして<w s="い">言</w>わせます、『ただいまエフライムの<w s="さんち">山地</w>から、<w s="よげんしゃ">預言者</w>のともがらのふたりの<w s="わかもの">若者</w>が、わたしのもとに<w s="き">来</w>ましたので、どうぞ<w s="かれ">彼</w>らに<w s="ぎん">銀</w>一タラントと<w s="は">晴</w>れ<w s="ぎ">着</w>二<w s="ちゃく">着</w>を<w s="あた">与</w>えてください』」。</verse>
<verse id="5:23">ナアマンは、「どうぞ二タラントを<w s="う">受</w>けてください」と<w s="い">言</w>って<w s="かれ">彼</w>にしい、<w s="ぎん">銀</w>二タラントを二つの<w s="ふくろ">袋</w>に<w s="い">入</w>れ、<w s="は">晴</w>れ<w s="ぎ">着</w>二<w s="ちゃく">着</w>を<w s="そ">添</w>えて、<w s="じぶん">自分</w>のふたりのしもべに<w s="わた">渡</w>したので、<w s="かれ">彼</w>らはそれを<w s="お">負</w>ってゲハジの<w s="さき">先</w>に<w s="た">立</w>って<w s="すす">進</w>んだが、</verse>
<verse id="5:24"><w s="かれ">彼</w>は<w s="おか">丘</w>にきたとき、それを<w s="かれ">彼</w>らの<w s="て">手</w>から<w s="う">受</w>け<w s="と">取</w>って<w s="いえ">家</w>のうちにおさめ、<w s="ひとびと">人々</w>を<w s="おく">送</w>りかえしたので、<w s="かれ">彼</w>らは<w s="さ">去</w>った。</verse>
<verse id="5:25"><w s="かれ">彼</w>がはいって<w s="しゅじん">主人</w>の<w s="まえ">前</w>に<w s="た">立</w>つと、エリシャは<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>った、「ゲハジよ、どこへ<w s="い">行</w>ってきたのか」。<w s="かれ">彼</w>は<w s="い">言</w>った、「しもべはどこへも<w s="い">行</w>きません」。</verse>
<verse id="5:26">エリシャは<w s="い">言</w>った、「あの<w s="ひと">人</w>が<w s="くるま">車</w>をはなれて、あなたを<w s="むか">迎</w>えたとき、わたしの<w s="こころ">心</w>はあなたと<w s="いっしょ">一緒</w>にそこにいたではないか。<w s="いま">今</w>は<w s="きん">金</w>を<w s="う">受</w>け、<w s="きもの">着物</w>を<w s="う">受</w>け、オリブ<w s="はたけ">畑</w>、ぶどう<w s="はたけ">畑</w>、<w s="ひつじ">羊</w>、<w s="うし">牛</w>、しもべ、はしためを<w s="う">受</w>ける<w s="とき">時</w>であろうか。</verse>
<verse id="5:27">それゆえ、ナアマンのらい<w s="びょう">病</w>はあなたに<w s="つ">着</w>き、ながくあなたの<w s="しそん">子孫</w>に<w s="およ">及</w>ぶであろう」。<w s="かれ">彼</w>がエリシャの<w s="まえ">前</w>を<w s="で">出</w>ていくとき、らい<w s="びょう">病</w>が<w s="はっ">発</w>して<w s="ゆき">雪</w>のように<w s="しろ">白</w>くなっていた。</verse>
</chapter>
<chapter id="6">
<verse id="6:1">さて<w s="よげんしゃ">預言者</w>のともがらはエリシャに<w s="い">言</w>った、「わたしたちがあなたと<w s="とも">共</w>に<w s="す">住</w>んでいる<w s="ところ">所</w>は<w s="せま">狭</w>くなりましたので、</verse>
<verse id="6:2">わたしたちをヨルダンに<w s="い">行</w>かせ、そこからめいめい一<w s="ぽん">本</w>ずつ<w s="ざいもく">材木</w>を<w s="と">取</w>ってきて、わたしたちの<w s="す">住</w>む<w s="ばしょ">場所</w>を<w s="つく">造</w>らせてください」。エリシャは<w s="い">言</w>った、「<w s="い">行</w>きなさい」。</verse>
<verse id="6:3"><w s="とき">時</w>にそのひとりが、「どうぞあなたも、しもべらと<w s="いっしょ">一緒</w>に<w s="い">行</w>ってください」と<w s="い">言</w>ったので、エリシャは「<w s="い">行</w>きましょう」と<w s="こた">答</w>えた。</verse>
<verse id="6:4">そしてエリシャは<w s="かれ">彼</w>らと<w s="いっしょ">一緒</w>に<w s="い">行</w>った。<w s="かれ">彼</w>らはヨルダンへ<w s="い">行</w>って<w s="き">木</w>を<w s="き">切</w>り<w s="たお">倒</w>したが、</verse>
<verse id="6:5">ひとりが<w s="ざいもく">材木</w>を<w s="き">切</w>り<w s="たお">倒</w>しているとき、おのの<w s="あたま">頭</w>が<w s="みず">水</w>の<w s="なか">中</w>に<w s="お">落</w>ちたので、<w s="かれ">彼</w>は<w s="さけ">叫</w>んで<w s="い">言</w>った。「ああ、わが<w s="しゅ">主</w>よ。これは<w s="か">借</w>りたものです」。</verse>
<verse id="6:6"><w s="かみ">神</w>の<w s="ひと">人</w>は<w s="い">言</w>った、「それはどこに<w s="お">落</w>ちたのか」。<w s="かれ">彼</w>がその<w s="ばしょ">場所</w>を<w s="し">知</w>らせると、エリシャは一<w s="ぽん">本</w>の<w s="えだ">枝</w>を<w s="き">切</w>り<w s="おと">落</w>し、そこに<w s="な">投</w>げ<w s="い">入</w>れて、そのおのの<w s="あたま">頭</w>を<w s="うか">浮</w>ばせ、</verse>
<verse id="6:7">「それを<w s="と">取</w>りあげよ」と<w s="い">言</w>ったので、その<w s="ひと">人</w>は<w s="て">手</w>を<w s="の">伸</w>べてそれを<w s="と">取</w>った。</verse>
<verse id="6:8">かつてスリヤの<w s="おう">王</w>がイスラエルと<w s="たたか">戦</w>っていたとき、<w s="けらい">家来</w>たちと<w s="ひょうぎ">評議</w>して「しかじかの<w s="ところ">所</w>にわたしの<w s="じん">陣</w>を<w s="は">張</w>ろう」と<w s="い">言</w>うと、</verse>
<verse id="6:9"><w s="かみ">神</w>の<w s="ひと">人</w>はイスラエルの<w s="おう">王</w>に「あなたは<w s="ようじん">用心</w>して、この<w s="ところ">所</w>をとおってはなりません。スリヤびとがそこに<w s="くだ">下</w>ってきますから」と<w s="い">言</w>い<w s="おく">送</w>った。</verse>
<verse id="6:10">それでイスラエルの<w s="おう">王</w>は<w s="かみ">神</w>の<w s="ひと">人</w>が<w s="じぶん">自分</w>に<w s="つ">告</w>げてくれた<w s="ところ">所</w>に<w s="ひと">人</w>をつかわし、<w s="けいかい">警戒</w>したので、その<w s="ところ">所</w>でみずからを<w s="ふせ">防</w>ぎえたことは一、二<w s="かい">回</w>にとどまらなかった。</verse>
<verse id="6:11">スリヤの<w s="おう">王</w>はこの<w s="こと">事</w>のために<w s="こころ">心</w>を<w s="なや">悩</w>まし、<w s="けらい">家来</w>たちを<w s="め">召</w>して<w s="い">言</w>った、「われわれのうち、だれがイスラエルの<w s="おう">王</w>と<w s="つう">通</w>じているのか、わたしに<w s="つ">告</w>げる<w s="もの">者</w>はないか」。</verse>
<verse id="6:12">ひとりの<w s="けらい">家来</w>が<w s="い">言</w>った、「<w s="おう">王</w>、わが<w s="しゅ">主</w>よ、だれも<w s="つう">通</w>じている<w s="もの">者</w>はいません。ただイスラエルの<w s="よげんしゃ">預言者</w>エリシャが、あなたが<w s="しんしつ">寝室</w>で<w s="かた">語</w>られる<w s="ことば">言葉</w>でもイスラエルの<w s="おう">王</w>に<w s="つ">告</w>げるのです」。</verse>
<verse id="6:13"><w s="おう">王</w>は<w s="い">言</w>った、「<w s="かれ">彼</w>がどこにいるか<w s="い">行</w>って<w s="さが">捜</w>しなさい。わたしは<w s="ひと">人</w>をやって<w s="かれ">彼</w>を<w s="とら">捕</w>えよう」。<w s="とき">時</w>に「<w s="かれ">彼</w>はドタンにいる」と<w s="おう">王</w>に<w s="つ">告</w>げる<w s="もの">者</w>があったので、</verse>
<verse id="6:14"><w s="おう">王</w>はそこに<w s="うま">馬</w>と<w s="せんしゃ">戦車</w>および<w s="たいぐん">大軍</w>をつかわした。<w s="かれ">彼</w>らは<w s="よる">夜</w>のうちに<w s="き">来</w>て、その<w s="まち">町</w>を<w s="かこ">囲</w>んだ。</verse>
<verse id="6:15"><w s="かみ">神</w>の<w s="ひと">人</w>の<w s="めしつかい">召使</w>が<w s="あさ">朝</w><w s="はや">早</w>く<w s="お">起</w>きて<w s="で">出</w>て<w s="み">見</w>ると、<w s="ぐんぜい">軍勢</w>が<w s="うま">馬</w>と<w s="せんしゃ">戦車</w>をもって<w s="まち">町</w>を<w s="かこ">囲</w>んでいたので、その<w s="わかもの">若者</w>はエリシャに<w s="い">言</w>った、「ああ、わが<w s="しゅ">主</w>よ、わたしたちはどうしましょうか」。</verse>
<verse id="6:16">エリシャは<w s="い">言</w>った、「<w s="おそ">恐</w>れることはない。われわれと<w s="とも">共</w>にいる<w s="もの">者</w>は<w s="かれ">彼</w>らと<w s="とも">共</w>にいる<w s="もの">者</w>よりも<w s="おお">多</w>いのだから」。</verse>
<verse id="6:17">そしてエリシャが<w s="いの">祈</w>って「<w s="しゅ">主</w>よ、どうぞ、<w s="かれ">彼</w>の<w s="め">目</w>を<w s="ひら">開</w>いて<w s="み">見</w>させてください」と<w s="い">言</w>うと、<w s="しゅ">主</w>はその<w s="わかもの">若者</w>の<w s="め">目</w>を<w s="ひら">開</w>かれたので、<w s="かれ">彼</w>が<w s="み">見</w>ると、<w s="ひ">火</w>の<w s="うま">馬</w>と<w s="ひ">火</w>の<w s="せんしゃ">戦車</w>が<w s="やま">山</w>に<w s="み">満</w>ちてエリシャのまわりにあった。</verse>
<verse id="6:18">スリヤびとがエリシャの<w s="ところ">所</w>に<w s="くだ">下</w>ってきた<w s="とき">時</w>、エリシャは<w s="しゅ">主</w>に<w s="いの">祈</w>って<w s="い">言</w>った、「どうぞ、この<w s="ひとびと">人々</w>の<w s="め">目</w>をくらましてください」。するとエリシャの<w s="ことば">言葉</w>のとおりに<w s="かれ">彼</w>らの<w s="め">目</w>をくらまされた。</verse>
<verse id="6:19">そこでエリシャは<w s="かれ">彼</w>らに「これはその<w s="みち">道</w>ではない。これはその<w s="まち">町</w>でもない。わたしについてきなさい。わたしはあなたがたを、あなたがたの<w s="たず">尋</w>ねる<w s="ひと">人</w>の<w s="ところ">所</w>へ<w s="つ">連</w>れて<w s="い">行</w>きましょう」と<w s="い">言</w>って、<w s="かれ">彼</w>らをサマリヤへ<w s="つ">連</w>れて<w s="い">行</w>った。</verse>
<verse id="6:20"><w s="かれ">彼</w>らがサマリヤにはいったとき、エリシャは<w s="い">言</w>った、「<w s="しゅ">主</w>よ、この<w s="ひとびと">人々</w>の<w s="め">目</w>を<w s="ひら">開</w>いて<w s="み">見</w>させてください」。<w s="しゅ">主</w>は<w s="かれ">彼</w>らの<w s="め">目</w>を<w s="ひら">開</w>かれたので、<w s="かれ">彼</w>らが<w s="み">見</w>ると、<w s="み">見</w>よ、<w s="かれ">彼</w>らはサマリヤのうちに<w s="き">来</w>ていた。</verse>
<verse id="6:21">イスラエルの<w s="おう">王</w>は<w s="かれ">彼</w>らを<w s="み">見</w>て、エリシャに<w s="い">言</w>った、「わが<w s="ちち">父</w>よ、<w s="かれ">彼</w>らを<w s="う">撃</w>ち<w s="ころ">殺</w>しましょうか。<w s="かれ">彼</w>らを<w s="う">撃</w>ち<w s="ころ">殺</w>しましょうか」。</verse>
<verse id="6:22">エリシャは<w s="こた">答</w>えた、「<w s="う">撃</w>ち<w s="ころ">殺</w>してはならない。あなたはつるぎと<w s="ゆみ">弓</w>をもって、<w s="ほりょ">捕虜</w>にした<w s="もの">者</w>どもを<w s="う">撃</w>ち<w s="ころ">殺</w>すでしょうか。パンと<w s="みず">水</w>を<w s="かれ">彼</w>らの<w s="まえ">前</w>に<w s="そな">供</w>えて<w s="く">食</w>い<w s="の">飲</w>みさせ、その<w s="しゅくん">主君</w>のもとへ<w s="い">行</w>かせなさい」。</verse>
<verse id="6:23">そこで<w s="おう">王</w>は<w s="かれ">彼</w>らのために<w s="さか">盛</w>んなふるまいを<w s="もう">設</w>けた。<w s="かれ">彼</w>らが<w s="く">食</w>い<w s="の">飲</w>みを<w s="おわ">終</w>ると<w s="かれ">彼</w>らを<w s="さ">去</w>らせたので、その<w s="しゅくん">主君</w>の<w s="ところ">所</w>へ<w s="かえ">帰</w>った。スリヤの<w s="りゃくだつ">略奪</w><w s="たい">隊</w>は<w s="ふたた">再</w>びイスラエルの<w s="ち">地</w>にこなかった。</verse>
<verse id="6:24">この<w s="のち">後</w>スリヤの<w s="おう">王</w>ベネハダデはその<w s="ぜん">全</w><w s="ぐん">軍</w>を<w s="あつ">集</w>め、<w s="のぼ">上</w>ってきてサマリヤを<w s="せ">攻</w>め<w s="かこ">囲</w>んだので、</verse>
<verse id="6:25">サマリヤに<w s="はげ">激</w>しいききんが<w s="た">起</w>った。すなわち<w s="かれ">彼</w>らがこれを<w s="せ">攻</w>め<w s="かこ">囲</w>んだので、ついに、ろばの<w s="あたま">頭</w>一つが<w s="ぎん">銀</w>八十シケルで<w s="う">売</w>られ、はとのふん一カブの四<w s="ぶん">分</w>の一が<w s="ぎん">銀</w>五シケルで<w s="う">売</w>られるようになった。</verse>
<verse id="6:26">イスラエルの<w s="おう">王</w>が<w s="じょうへき">城壁</w>の<w s="うえ">上</w>をとおっていた<w s="とき">時</w>、ひとりの<w s="おんな">女</w>が<w s="かれ">彼</w>に<w s="よ">呼</w>ばわって、「わが<w s="しゅ">主</w>、<w s="おう">王</w>よ、<w s="たす">助</w>けてください」と<w s="い">言</w>ったので、</verse>
<verse id="6:27"><w s="かれ">彼</w>は<w s="い">言</w>った、「もし<w s="しゅ">主</w>があなたを<w s="たす">助</w>けられないならば、<w s="なに">何</w>をもってわたしがあなたを<w s="たす">助</w>けることができよう。<w s="う">打</w>ち<w s="ば">場</w>の<w s="もの">物</w>をもってか、<w s="さか">酒</w>ぶねの<w s="もの">物</w>をもってか」。</verse>
<verse id="6:28">そして<w s="おう">王</w>は<w s="おんな">女</w>に<w s="たず">尋</w>ねた、「<w s="なにごと">何事</w>なのですか」。<w s="かのじょ">彼女</w>は<w s="こた">答</w>えた、「この<w s="おんな">女</w>はわたしにむかって『あなたの<w s="こ">子</w>をください。わたしたちは、きょうそれを<w s="た">食</w>べ、あす、わたしの<w s="こ">子</w>を<w s="た">食</w>べましょう』と<w s="い">言</w>いました。</verse>
<verse id="6:29">それでわたしたちは、まずわたしの<w s="こ">子</w>を<w s="に">煮</w>て<w s="た">食</w>べましたが、<w s="つぎ">次</w>の<w s="ひ">日</w>わたしが<w s="かのじょ">彼女</w>にむかって『あなたの<w s="こ">子</w>をください。わたしたちはそれを<w s="た">食</w>べましょう』と<w s="い">言</w>いますと、<w s="かのじょ">彼女</w>はその<w s="こ">子</w>を<w s="かく">隠</w>しました」。</verse>
<verse id="6:30"><w s="おう">王</w>はその<w s="おんな">女</w>の<w s="ことば">言葉</w>を<w s="き">聞</w>いて、<w s="ころも">衣</w>を<w s="さ">裂</w>き、&#x2015;&#x2015;<w s="おう">王</w>は<w s="じょうへき">城壁</w>の<w s="うえ">上</w>をとおっていたが、<w s="たみ">民</w>が<w s="み">見</w>ると、その<w s="み">身</w>に<w s="あらぬの">荒布</w>を<w s="つ">着</w>けていた&#x2015;&#x2015;</verse>
<verse id="6:31">そして<w s="おう">王</w>は<w s="い">言</w>った「きょう、シャパテの<w s="こ">子</w>エリシャの<w s="くび">首</w>がその<w s="かた">肩</w>の<w s="うえ">上</w>にすわっているならば、<w s="かみ">神</w>がどんなにでもわたしを<w s="ばっ">罰</w>してくださるように」。</verse>
<verse id="6:32">さてエリシャはその<w s="いえ">家</w>に<w s="ざ">座</w>していたが、<w s="ちょうろう">長老</w>たちもきて<w s="かれ">彼</w>と<w s="とも">共</w>に<w s="ざ">座</w>した。<w s="おう">王</w>は<w s="じぶん">自分</w>の<w s="ところ">所</w>から<w s="ひと">人</w>をつかわしたが、エリシャはその<w s="ししゃ">使者</w>がまだ<w s="つ">着</w>かないうちに<w s="ちょうろう">長老</w>たちに<w s="い">言</w>った、「あなたがたは、この<w s="ひと">人</w>を<w s="ころ">殺</w>す<w s="もの">者</w>がわたしの<w s="くび">首</w>を<w s="と">取</w>るために、<w s="ひと">人</w>をつかわすのを<w s="み">見</w>ますか。その<w s="ししゃ">使者</w>がきたならば、<w s="と">戸</w>を<w s="と">閉</w>じて、<w s="うち">内</w>に<w s="い">入</w>れてはなりません。<w s="かれ">彼</w>のうしろに、その<w s="しゅくん">主君</w>の<w s="あしおと">足音</w>がするではありませんか」。</verse>
<verse id="6:33"><w s="かれ">彼</w>がなお<w s="かれ">彼</w>らと<w s="かた">語</w>っているうちに、<w s="おう">王</w>は<w s="かれ">彼</w>のもとに<w s="くだ">下</w>ってきて<w s="い">言</w>った、「この<w s="わざわい">災</w>は<w s="しゅ">主</w>から<w s="で">出</w>たのです。わたしはどうしてこの<w s="うえ">上</w>、<w s="しゅ">主</w>を<w s="ま">待</w>たなければならないでしょうか」。</verse>
</chapter>
<chapter id="7">
<verse id="7:1">エリシャは<w s="い">言</w>った、「<w s="しゅ">主</w>の<w s="ことば">言葉</w>を<w s="き">聞</w>きなさい。<w s="しゅ">主</w>はこう<w s="おお">仰</w>せられる、『あすの<w s="いま">今</w>ごろサマリヤの<w s="もん">門</w>で、<w s="むぎこ">麦粉</w>一セアを一シケルで<w s="う">売</w>り、<w s="おおむぎ">大麦</w>二セアを一シケルで<w s="う">売</w>るようになるであろう』」。</verse>
<verse id="7:2"><w s="とき">時</w>にひとりの<w s="ふくかん">副官</w>すなわち<w s="おう">王</w>がその<w s="ひと">人</w>の<w s="て">手</w>によりかかっていた<w s="もの">者</w>が<w s="かみ">神</w>の<w s="ひと">人</w>に<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>った、「たとい<w s="しゅ">主</w>が<w s="てん">天</w>に<w s="まど">窓</w>を<w s="ひら">開</w>かれても、そんな<w s="こと">事</w>がありえましょうか」。エリシャは<w s="い">言</w>った、「あなたは<w s="じぶん">自分</w>の<w s="め">目</w>をもってそれを<w s="み">見</w>るであろう。しかしそれを<w s="た">食</w>べることはなかろう」。</verse>
<verse id="7:3">さて<w s="まち">町</w>の<w s="もん">門</w>の<w s="いりぐち">入口</w>に四<w s="にん">人</w>のらい<w s="びょうにん">病人</w>がいたが、<w s="かれ">彼</w>らは<w s="たがい">互</w>に<w s="い">言</w>った、「われわれはどうしてここに<w s="ざ">座</w>して<w s="し">死</w>を<w s="ま">待</w>たねばならないのか。</verse>
<verse id="7:4">われわれがもし<w s="まち">町</w>にはいろうといえば、<w s="まち">町</w>には<w s="しょくもつ">食物</w>が<w s="つ">尽</w>きているから、われわれはそこで<w s="し">死</w>ぬであろう。しかしここに<w s="ざ">座</w>していても<w s="し">死</w>ぬのだ。いっその<w s="こと">事</w>、われわれはスリヤびとの<w s="じんえい">陣営</w>へ<w s="に">逃</w>げて<w s="い">行</w>こう。もし<w s="かれ">彼</w>らがわれわれを<w s="い">生</w>かしておいてくれるならば、<w s="たす">助</w>かるが、たといわれわれを<w s="ころ">殺</w>しても<w s="し">死</w>ぬばかりだ」。</verse>
<verse id="7:5">そこで<w s="かれ">彼</w>らはスリヤびとの<w s="じんえい">陣営</w>へ<w s="い">行</w>こうと、たそがれに<w s="た">立</w>ちあがったが、スリヤびとの<w s="じんえい">陣営</w>のほとりに<w s="い">行</w>って<w s="み">見</w>ると、そこにはだれもいなかった。</verse>
<verse id="7:6">これは<w s="しゅ">主</w>がスリヤびとの<w s="ぐんぜい">軍勢</w>に<w s="せんしゃ">戦車</w>の<w s="おと">音</w>、<w s="うま">馬</w>の<w s="おと">音</w>、<w s="たいぐん">大軍</w>の<w s="おと">音</w>を<w s="き">聞</w>かせられたので、<w s="かれ">彼</w>らは<w s="たがい">互</w>に「<w s="み">見</w>よ、イスラエルの<w s="おう">王</w>がわれわれを<w s="せ">攻</w>めるために、ヘテびとの<w s="おう">王</w>たちおよびエジプトの<w s="おう">王</w>たちを<w s="やと">雇</w>ってきて、われわれを<w s="おそ">襲</w>うのだ」と<w s="い">言</w>って、</verse>
<verse id="7:7">たそがれに<w s="た">立</w>って<w s="に">逃</w>げ、その<w s="てんまく">天幕</w>と、<w s="うま">馬</w>と、ろばを<w s="す">捨</w>て、<w s="じんえい">陣営</w>をそのままにしておいて、<w s="いのち">命</w>を<w s="まっと">全</w>うしようと<w s="に">逃</w>げたからである。</verse>
<verse id="7:8">そこでらい<w s="びょうにん">病人</w>たちは<w s="じんえい">陣営</w>のほとりに<w s="い">行</w>き、一つの<w s="てんまく">天幕</w>にはいって<w s="く">食</w>い<w s="の">飲</w>みし、そこから<w s="きんぎん">金銀</w>、<w s="いふく">衣服</w>を<w s="も">持</w>ち<w s="だ">出</w>してそれを<w s="かく">隠</w>し、また<w s="き">来</w>て、<w s="た">他</w>の<w s="てんまく">天幕</w>に<w s="はい">入</w>り、そこからも<w s="も">持</w>ち<w s="だ">出</w>してそれを<w s="かく">隠</w>した。</verse>
<verse id="7:9">そして<w s="かれ">彼</w>らは<w s="たがい">互</w>に<w s="い">言</w>った、「われわれのしている<w s="こと">事</w>はよくない。きょうは<w s="よ">良</w>いおとずれのある<w s="ひ">日</w>であるのに、<w s="だま">黙</w>っていて、<w s="よあ">夜明</w>けまで<w s="ま">待</w>つならば、われわれは<w s="ばつ">罰</w>をこうむるであろう。さあ、われわれは<w s="い">行</w>って<w s="おう">王</w>の<w s="かぞく">家族</w>に<w s="つ">告</w>げよう」。</verse>
<verse id="7:10">そこで<w s="かれ">彼</w>らは<w s="き">来</w>て、<w s="まち">町</w>の<w s="もん">門</w>を<w s="まも">守</w>る<w s="もの">者</w>を<w s="よ">呼</w>んで<w s="い">言</w>った、「わたしたちがスリヤびとの<w s="じんえい">陣営</w>に<w s="い">行</w>って<w s="み">見</w>ると、そこにはだれの<w s="すがた">姿</w>も<w s="み">見</w>えず、また<w s="ひとごえ">人声</w>もなく、ただ、<w s="うま">馬</w>とろばがつないであり、<w s="てんまく">天幕</w>はそのままでした」。</verse>
<verse id="7:11">そこで<w s="もん">門</w>を<w s="まも">守</w>る<w s="もの">者</w>は<w s="よ">呼</w>ばわって、それを<w s="おう">王</w>の<w s="かぞく">家族</w>のうちに<w s="し">知</w>らせた。</verse>
<verse id="7:12"><w s="おう">王</w>は<w s="よる">夜</w>のうちに<w s="お">起</w>きて、<w s="けらい">家来</w>たちに<w s="い">言</w>った、「スリヤびとがわれわれに<w s="たい">対</w>して<w s="はか">図</w>っている<w s="こと">事</w>をあなたがたに<w s="つ">告</w>げよう。<w s="かれ">彼</w>らは、われわれの<w s="う">飢</w>えているのを<w s="し">知</w>って、<w s="じんえい">陣営</w>を<w s="で">出</w>て<w s="の">野</w>に<w s="かく">隠</w>れ、『イスラエルびとが<w s="まち">町</w>を<w s="で">出</w>たら、いけどりにして、<w s="まち">町</w>に<w s="お">押</w>し<w s="い">入</w>ろう』と<w s="かんが">考</w>えているのだ」。</verse>
<verse id="7:13"><w s="けらい">家来</w>のひとりが<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>った、「<w s="ひとびと">人々</w>に、ここに<w s="のこ">残</w>っている<w s="うま">馬</w>のうち五<w s="とう">頭</w>を<w s="つ">連</w>れてこさせてください。ここに<w s="のこ">残</w>っているこれらの<w s="ひとびと">人々</w>は、すでに<w s="ほろ">滅</w>びうせたイスラエルの<w s="ぜん">全</w><w s="ぐんしゅう">群衆</w>と<w s="おな">同</w>じ<w s="うんめい">運命</w>にあうのですから。わたしたちは<w s="ひと">人</w>をやってうかがわせましょう」。</verse>
<verse id="7:14">そこで<w s="かれ">彼</w>らはふたりの<w s="きへい">騎兵</w>を<w s="えら">選</w>んだ。<w s="おう">王</w>はそれをつかわし、「<w s="い">行</w>って<w s="み">見</w>よ」と<w s="い">言</w>って、スリヤびとの<w s="ぐんぜい">軍勢</w>のあとをつけさせたので、</verse>
<verse id="7:15"><w s="かれ">彼</w>らはそのあとを<w s="お">追</w>ってヨルダンまで<w s="い">行</w>ったが、<w s="みち">道</w>にはすべて、スリヤびとがあわてて<w s="に">逃</w>げる<w s="とき">時</w>に<w s="す">捨</w>てていった<w s="いふく">衣服</w>と<w s="ぶき">武器</w>が<w s="ち">散</w>らばっていた。その<w s="ししゃ">使者</w>は<w s="かえ">帰</w>ってきて、これを<w s="おう">王</w>に<w s="つ">告</w>げた。</verse>
<verse id="7:16">そこで<w s="たみ">民</w>が<w s="で">出</w>ていって、スリヤびとの<w s="じんえい">陣営</w>をかすめたので、<w s="むぎこ">麦粉</w>一セアは一シケルで<w s="う">売</w>られ、<w s="おおむぎ">大麦</w>二セアは一シケルで<w s="う">売</w>られ、<w s="しゅ">主</w>の<w s="ことば">言葉</w>のとおりになった。</verse>
<verse id="7:17"><w s="おう">王</w>は<w s="じぶん">自分</w>がその<w s="ひと">人</w>の<w s="て">手</w>によりかかっていた、あの<w s="ふくかん">副官</w>を<w s="た">立</w>てて<w s="もん">門</w>を<w s="かんり">管理</w>させたが、<w s="たみ">民</w>は<w s="もん">門</w>で<w s="かれ">彼</w>を<w s="ふ">踏</w>みつけたので、<w s="かれ">彼</w>は<w s="し">死</w>んだ。すなわち、<w s="おう">王</w>が<w s="かみ">神</w>の<w s="ひと">人</w>のところに<w s="くだ">下</w>ってきた<w s="とき">時</w>、<w s="かみ">神</w>の<w s="ひと">人</w>が<w s="い">言</w>ったとおりであった。</verse>
<verse id="7:18">これは<w s="かみ">神</w>の<w s="ひと">人</w>が<w s="おう">王</w>にむかって、「あすの<w s="いま">今</w>ごろ、サマリヤの<w s="もん">門</w>で<w s="おおむぎ">大麦</w>二セアを一シケルで<w s="う">売</w>り、<w s="むぎこ">麦粉</w>一セアを一シケルで<w s="う">売</w>るようになるであろう」と<w s="い">言</w>ったときに、</verse>
<verse id="7:19">その<w s="ふくかん">副官</w>が<w s="かみ">神</w>の<w s="ひと">人</w>に<w s="こた">答</w>えて、「たとい<w s="しゅ">主</w>が<w s="てん">天</w>に<w s="まど">窓</w>を<w s="ひら">開</w>かれても、そんな<w s="こと">事</w>がありえようか」と<w s="い">言</w>ったからである。そのとき<w s="かみ">神</w>の<w s="ひと">人</w>は「あなたは<w s="じぶん">自分</w>の<w s="め">目</w>をもってそれを<w s="み">見</w>るであろう。しかしそれを<w s="た">食</w>べることはなかろう」と<w s="い">言</w>ったが、</verse>
<verse id="7:20">これはそのとおり<w s="かれ">彼</w>に<w s="のぞ">臨</w>んだ。すなわち<w s="たみ">民</w>が<w s="もん">門</w>で<w s="かれ">彼</w>を<w s="ふ">踏</w>みつけたので<w s="かれ">彼</w>は<w s="し">死</w>んだ。</verse>
</chapter>
<chapter id="8">
<verse id="8:1">エリシャはかつて、その<w s="こ">子</w>を<w s="い">生</w>きかえらせてやった<w s="おんな">女</w>に<w s="い">言</w>ったことがある。「あなたは、ここを<w s="た">立</w>って、あなたの<w s="かぞく">家族</w>と<w s="とも">共</w>に<w s="い">行</w>き、<w s="きりゅう">寄留</w>しようと<w s="おも">思</w>う<w s="ところ">所</w>に<w s="きりゅう">寄留</w>しなさい。<w s="しゅ">主</w>がききんを<w s="よ">呼</w>び<w s="くだ">下</w>されたので、七<w s="ねん">年</w>の<w s="あいだ">間</w>それがこの<w s="ち">地</w>に<w s="のぞ">臨</w>むから」。</verse>
<verse id="8:2">そこで<w s="おんな">女</w>は<w s="た">立</w>って<w s="かみ">神</w>の<w s="ひと">人</w>の<w s="ことば">言葉</w>のようにし、その<w s="かぞく">家族</w>と<w s="とも">共</w>に<w s="い">行</w>ってペリシテびとの<w s="ち">地</w>に七<w s="ねん">年</w><w s="きりゅう">寄留</w>した。</verse>
<verse id="8:3">七<w s="ねん">年</w>たって<w s="のち">後</w>、<w s="おんな">女</w>はペリシテびとの<w s="ち">地</w>から<w s="かえ">帰</w>ってきて、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="いえ">家</w>と<w s="はたけ">畑</w>のために<w s="おう">王</w>に<w s="うった">訴</w>えようと<w s="で">出</w>ていった。</verse>
<verse id="8:4"><w s="とき">時</w>に<w s="おう">王</w>は<w s="かみ">神</w>の<w s="ひと">人</w>のしもべゲハジにむかって「エリシャがしたもろもろの<w s="おお">大</w>きな<w s="こと">事</w>をわたしに<w s="はな">話</w>してください」と<w s="い">言</w>って、<w s="かれ">彼</w>と<w s="ものがた">物語</w>っていた。</verse>
<verse id="8:5">すなわちエリシャが<w s="しにん">死人</w>を<w s="い">生</w>きかえらせた<w s="こと">事</w>を、ゲハジが<w s="おう">王</w>と<w s="ものがた">物語</w>っていたとき、その<w s="こ">子</w>を<w s="い">生</w>きかえらせてもらった<w s="おんな">女</w>が、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="いえ">家</w>と<w s="はたけ">畑</w>のために<w s="おう">王</w>に<w s="うった">訴</w>えてきたので、ゲハジは<w s="い">言</w>った、「わが<w s="しゅ">主</w>、<w s="おう">王</w>よ、これがその<w s="おんな">女</w>です。またこれがその<w s="こ">子</w>で、エリシャが<w s="い">生</w>きかえらせたのです」。</verse>
<verse id="8:6"><w s="おう">王</w>がその<w s="おんな">女</w>に<w s="たず">尋</w>ねると、<w s="かのじょ">彼女</w>は<w s="おう">王</w>に<w s="はな">話</w>したので、<w s="おう">王</w>は<w s="かのじょ">彼女</w>のためにひとりの<w s="やくにん">役人</w>に<w s="めい">命</w>じて<w s="い">言</w>った、「すべて<w s="かのじょ">彼女</w>に<w s="ぞく">属</w>する<w s="もの">物</w>、ならびに<w s="かのじょ">彼女</w>がこの<w s="ち">地</w>を<w s="さ">去</w>った<w s="ひ">日</w>から<w s="いま">今</w>までのその<w s="はたけ">畑</w>の<w s="さんぶつ">産物</w>をことごとく<w s="かのじょ">彼女</w>に<w s="かえ">返</w>しなさい」。</verse>
<verse id="8:7">さてエリシャはダマスコに<w s="き">来</w>た。<w s="とき">時</w>にスリヤの<w s="おう">王</w>ベネハダデは<w s="びょうき">病気</w>であったが、「<w s="かみ">神</w>の<w s="ひと">人</w>がここに<w s="き">来</w>た」と<w s="つ">告</w>げる<w s="もの">者</w>があったので、</verse>
<verse id="8:8"><w s="おう">王</w>はハザエルに<w s="い">言</w>った、「<w s="おく">贈</w>り<w s="もの">物</w>を<w s="たずさ">携</w>えて<w s="い">行</w>って<w s="かみ">神</w>の<w s="ひと">人</w>を<w s="むか">迎</w>え、<w s="かれ">彼</w>によって<w s="しゅ">主</w>に『わたしのこの<w s="びょうき">病気</w>はなおりましょうか』と<w s="い">言</w>って<w s="たず">尋</w>ねなさい」。</verse>
<verse id="8:9">そこでハザエルは<w s="かれ">彼</w>を<w s="むか">迎</w>えようと、ダマスコのもろもろの<w s="よ">良</w>い<w s="もの">物</w>をらくだ四十<w s="とう">頭</w>に<w s="の">載</w>せ、<w s="おく">贈</w>り<w s="もの">物</w>として<w s="たずさ">携</w>え<w s="い">行</w>き、エリシャの<w s="まえ">前</w>に<w s="た">立</w>って<w s="い">言</w>った、「あなたの<w s="こ">子</w>、スリヤの<w s="おう">王</w>ベネハダデがわたしをあなたにつかわして、『わたしのこの<w s="びょうき">病気</w>はなおりましょうか』と<w s="い">言</w>わせています」。</verse>
<verse id="8:10">エリシャは<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>った、「<w s="い">行</w>って<w s="かれ">彼</w>に『あなたは<w s="かなら">必</w>ずなおります』と<w s="つ">告</w>げなさい。ただし<w s="しゅ">主</w>はわたしに、<w s="かれ">彼</w>が<w s="かなら">必</w>ず<w s="し">死</w>ぬことを<w s="しめ">示</w>されました」。</verse>
<verse id="8:11">そして<w s="かみ">神</w>の<w s="ひと">人</w>がひとみを<w s="さだ">定</w>めて<w s="かれ">彼</w>の<w s="は">恥</w>じるまでに<w s="み">見</w>つめ、やがて<w s="な">泣</w>き<w s="だ">出</w>したので、</verse>
<verse id="8:12">ハザエルは<w s="い">言</w>った、「わが<w s="しゅ">主</w>よ、どうして<w s="な">泣</w>かれるのですか」。エリシャは<w s="こた">答</w>えた、「わたしはあなたがイスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>にしようとする<w s="がいあく">害悪</w>を<w s="し">知</w>っているからです。すなわち、あなたは<w s="かれ">彼</w>らの<w s="しろ">城</w>に<w s="ひ">火</w>をかけ、つるぎをもって<w s="わかもの">若者</w>を<w s="ころ">殺</w>し、<w s="おさ">幼</w>な<w s="ご">子</w>を<w s="な">投</w>げうち、<w s="にんしん">妊娠</w>の<w s="おんな">女</w>を<w s="ひ">引</w>き<w s="さ">裂</w>くでしょう」。</verse>
<verse id="8:13">ハザエルは<w s="い">言</w>った、「しもべは一<w s="ぴき">匹</w>の<w s="いぬ">犬</w>にすぎないのに、どうしてそんな<w s="おお">大</w>きな<w s="こと">事</w>をすることができましょう」。エリシャは<w s="い">言</w>った、「<w s="しゅ">主</w>がわたしに<w s="しめ">示</w>されました。あなたはスリヤの<w s="おう">王</w>となるでしょう」。</verse>
<verse id="8:14"><w s="かれ">彼</w>がエリシャのもとを<w s="さ">去</w>って、<w s="しゅくん">主君</w>のところへ<w s="い">行</w>くと、「エリシャはあなたになんと<w s="い">言</w>ったか」と<w s="たず">尋</w>ねられたので、「あなたが<w s="かなら">必</w>ずなおるでしょうと、<w s="かれ">彼</w>はわたしに<w s="つ">告</w>げました」と<w s="こた">答</w>えた。</verse>
<verse id="8:15">しかし<w s="よくじつ">翌日</w>になってハザエルは<w s="ぬの">布</w>を<w s="と">取</w>って<w s="みず">水</w>に<w s="ひた">浸</w>し、それをもって<w s="おう">王</w>の<w s="かお">顔</w>をおおったので、<w s="おう">王</w>は<w s="し">死</w>んだ。ハザエルは<w s="かれ">彼</w>に<w s="かわ">代</w>って<w s="おう">王</w>となった。</verse>
<verse id="8:16">イスラエルの<w s="おう">王</w>アハブの<w s="こ">子</w>ヨラムの<w s="だい">第</w>五<w s="ねん">年</w>に、ユダの<w s="おう">王</w>ヨシャパテの<w s="こ">子</w>ヨラムが<w s="くらい">位</w>についた。</verse>
<verse id="8:17"><w s="かれ">彼</w>は<w s="おう">王</w>となったとき三十二<w s="さい">歳</w>で、八<w s="ねん">年</w>の<w s="あいだ">間</w>エルサレムで<w s="よ">世</w>を<w s="おさ">治</w>めた。</verse>
<verse id="8:18"><w s="かれ">彼</w>はアハブの<w s="いえ">家</w>がしたようにイスラエルの<w s="おう">王</w>たちの<w s="みち">道</w>に<w s="あゆ">歩</w>んだ。アハブの<w s="むすめ">娘</w>が<w s="かれ">彼</w>の<w s="つま">妻</w>であったからである。<w s="かれ">彼</w>は<w s="しゅ">主</w>の<w s="め">目</w>の<w s="まえ">前</w>に<w s="あく">悪</w>をおこなったが、</verse>
<verse id="8:19"><w s="しゅ">主</w>はしもべダビデのためにユダを<w s="ほろ">滅</w>ぼすことを<w s="この">好</w>まれなかった。すなわち<w s="しゅ">主</w>は<w s="かれ">彼</w>とその<w s="しそん">子孫</w>に<w s="つね">常</w>にともしびを<w s="あた">与</w>えると、<w s="かれ">彼</w>に<w s="やくそく">約束</w>されたからである。</verse>
<verse id="8:20">ヨラムの<w s="よ">世</w>にエドムがそむいてユダの<w s="しはい">支配</w>を<w s="だっ">脱</w>し、みずから<w s="おう">王</w>を<w s="た">立</w>てたので、</verse>
<verse id="8:21">ヨラムはすべての<w s="せんしゃ">戦車</w>を<w s="したが">従</w>えてザイルにわたって<w s="い">行</w>き、その<w s="せんしゃ">戦車</w>の<w s="しき">指揮</w><w s="かん">官</w>たちと<w s="とも">共</w>に、<w s="よ">夜</w>のうちに<w s="た">立</w>ちあがって、<w s="かれ">彼</w>を<w s="ほうい">包囲</w>しているエドムびとを<w s="う">撃</w>った。しかしヨラムの<w s="ぐんたい">軍隊</w>は<w s="てんまく">天幕</w>に<w s="に">逃</w>げ<w s="かえ">帰</w>った。</verse>
<verse id="8:22">エドムはこのようにそむいてユダの<w s="しはい">支配</w>を<w s="だっ">脱</w>し、<w s="こんにち">今日</w>に<w s="いた">至</w>っている。リブナもまた<w s="どうじ">同時</w>にそむいた。</verse>
<verse id="8:23">ヨラムのその<w s="た">他</w>の<w s="じせき">事績</w>および<w s="かれ">彼</w>がしたすべての<w s="こと">事</w>は、ユダの<w s="れきだいし">歴代志</w>の<w s="しょ">書</w>にしるされているではないか。</verse>
<verse id="8:24">ヨラムはその<w s="せんぞ">先祖</w>たちと<w s="とも">共</w>に<w s="ねむ">眠</w>って、ダビデの<w s="まち">町</w>にその<w s="せんぞ">先祖</w>たちと<w s="とも">共</w>に<w s="ほうむ">葬</w>られ、その<w s="こ">子</w>アハジヤが<w s="かわ">代</w>って<w s="おう">王</w>となった。</verse>
<verse id="8:25">イスラエルの<w s="おう">王</w>アハブの<w s="こ">子</w>ヨラムの<w s="だい">第</w>十二<w s="ねん">年</w>にユダの<w s="おう">王</w>ヨラムの<w s="こ">子</w>アハジヤが<w s="くらい">位</w>についた。</verse>
<verse id="8:26">アハジヤは<w s="おう">王</w>となったとき二十二<w s="さい">歳</w>で、エルサレムで一<w s="ねん">年</w><w s="よ">世</w>を<w s="おさ">治</w>めた。その<w s="はは">母</w>は<w s="な">名</w>をアタリヤと<w s="い">言</w>って、イスラエルの<w s="おう">王</w>オムリの<w s="まごむすめ">孫娘</w>であった。</verse>
<verse id="8:27">アハジヤはまたアハブの<w s="いえ">家</w>の<w s="みち">道</w>に<w s="あゆ">歩</w>み、アハブの<w s="いえ">家</w>がしたように<w s="しゅ">主</w>の<w s="め">目</w>の<w s="まえ">前</w>に<w s="あく">悪</w>をおこなった。<w s="かれ">彼</w>はアハブの<w s="いえ">家</w>の<w s="むこ">婿</w>であったからである。</verse>
<verse id="8:28"><w s="かれ">彼</w>はアハブの<w s="こ">子</w>ヨラムと<w s="とも">共</w>に<w s="い">行</w>って、スリヤの<w s="おう">王</w>ハザエルとラモテ・ギレアデで<w s="たたか">戦</w>ったが、スリヤびとらはヨラムに<w s="きず">傷</w>を<w s="お">負</w>わせた。</verse>
<verse id="8:29">ヨラム<w s="おう">王</w>はそのスリヤの<w s="おう">王</w>ハザエルと<w s="たたか">戦</w>うときにラマでスリヤびとに<w s="お">負</w>わされた<w s="きず">傷</w>をいやすため、エズレルに<w s="かえ">帰</w>ったが、ユダの<w s="おう">王</w>ヨラムの<w s="こ">子</w>アハジヤはアハブの<w s="こ">子</w>ヨラムが<w s="や">病</w>んでいたので、エズレルに<w s="くだ">下</w>って<w s="かれ">彼</w>をおとずれた。</verse>
</chapter>
<chapter id="9">
<verse id="9:1"><w s="とき">時</w>に<w s="よげんしゃ">預言者</w>エリシャは<w s="よげんしゃ">預言者</w>のともがらのひとりを<w s="よ">呼</w>んで<w s="い">言</w>った、「<w s="こし">腰</w>をひきからげ、この<w s="あぶら">油</w>のびんを<w s="たずさ">携</w>えて、ラモテ・ギレアデへ<w s="い">行</w>きなさい。</verse>
<verse id="9:2">そこに<w s="つ">着</w>いたならば、ニムシの<w s="こ">子</w>ヨシャパテの<w s="こ">子</w>であるエヒウを<w s="たず">尋</w>ね<w s="だ">出</w>し、<w s="うち">内</w>にはいって<w s="かれ">彼</w>をその<w s="どうりょう">同僚</w>たちのうちから<w s="た">立</w>たせて、<w s="おく">奥</w>の<w s="あいだ">間</w>に<w s="つ">連</w>れて<w s="い">行</w>き、</verse>
<verse id="9:3"><w s="あぶら">油</w>のびんを<w s="と">取</w>って、その<w s="あたま">頭</w>に<w s="そそ">注</w>ぎ、『<w s="しゅ">主</w>はこう<w s="おお">仰</w>せられる、わたしはあなたに<w s="あぶら">油</w>を<w s="そそ">注</w>いでイスラエルの<w s="おう">王</w>とする』と<w s="い">言</w>い、そして<w s="と">戸</w>をあけて<w s="に">逃</w>げ<w s="さ">去</w>りなさい。とどまってはならない」。</verse>
<verse id="9:4">そこで<w s="よげんしゃ">預言者</w>であるその<w s="わかもの">若者</w>はラモテ・ギレアデへ<w s="い">行</w>ったが、</verse>
<verse id="9:5"><w s="き">来</w>て<w s="み">見</w>ると、<w s="ぐんぜい">軍勢</w>の<w s="ちょう">長</w>たちが<w s="かいぎ">会議</w><w s="ちゅう">中</w>であったので、<w s="かれ">彼</w>は「<w s="しょうぐん">将軍</w>よ、わたしはあなたに<w s="もう">申</w>しあげる<w s="こと">事</w>があります」と<w s="い">言</w>うと、エヒウが<w s="こた">答</w>えて、「われわれすべてのうちの、だれにですか」と<w s="い">言</w>ったので、<w s="かれ">彼</w>は「<w s="しょうぐん">将軍</w>よ、あなたにです」と<w s="い">言</w>った。</verse>
<verse id="9:6">するとエヒウが<w s="た">立</w>ちあがって<w s="いえ">家</w>にはいったので、<w s="わかもの">若者</w>はその<w s="あたま">頭</w>に<w s="あぶら">油</w>を<w s="そそ">注</w>いで<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>った、「イスラエルの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>はこう<w s="おお">仰</w>せられます、『わたしはあなたに<w s="あぶら">油</w>を<w s="そそ">注</w>いで、<w s="しゅ">主</w>の<w s="たみ">民</w>イスラエルの<w s="おう">王</w>とする。</verse>
<verse id="9:7">あなたは<w s="しゅくん">主君</w>アハブの<w s="いえ">家</w>を<w s="う">撃</w>ち<w s="ほろ">滅</w>ぼさなければならない。それによってわたしは、わたしのしもべである<w s="よげんしゃ">預言者</w>たちの<w s="ち">血</w>と、<w s="しゅ">主</w>のすべてのしもべたちの<w s="ち">血</w>をイゼベルに<w s="むく">報</w>いる。</verse>
<verse id="9:8">アハブの<w s="ぜんか">全家</w>は<w s="ほろ">滅</w>びるであろう。アハブに<w s="ぞく">属</w>する<w s="おとこ">男</w>は、イスラエルにいて、つながれた<w s="もの">者</w>も、<w s="じゆう">自由</w>な<w s="もの">者</w>も、ことごとくわたしは<w s="た">断</w>ち、</verse>
<verse id="9:9">アハブの<w s="いえ">家</w>をネバテの<w s="こ">子</w>ヤラベアムのようにし、アヒヤの<w s="こ">子</w>バアシャの<w s="いえ">家</w>のようにする。</verse>
<verse id="9:10"><w s="いぬ">犬</w>がイズレルの<w s="ちいき">地域</w>でイゼベルを<w s="く">食</w>い、<w s="かのじょ">彼女</w>を<w s="ほうむ">葬</w>る<w s="もの">者</w>はないであろう』」。そして<w s="かれ">彼</w>は<w s="と">戸</w>をあけて<w s="に">逃</w>げ<w s="さ">去</w>った。</verse>
<verse id="9:11">やがてエヒウが<w s="しゅくん">主君</w>の<w s="けらい">家来</w>たちの<w s="ところ">所</w>へ<w s="で">出</w>て<w s="く">来</w>ると、<w s="かれ">彼</w>らはエヒウに<w s="い">言</w>った、「<w s="かわ">変</w>った<w s="こと">事</w>はありませんか。あの<w s="きちが">気違</w>いは、なんのためにあなたの<w s="ところ">所</w>にきたのですか」。エヒウは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>った、「あなたがたは、あの<w s="ひと">人</w>を<w s="し">知</w>っています。またその<w s="い">言</w>う<w s="こと">事</w>も<w s="し">知</w>っています」。</verse>
<verse id="9:12"><w s="かれ">彼</w>らは<w s="い">言</w>った、「それは<w s="ちが">違</w>います。どうぞわれわれに<w s="はな">話</w>してください」。そこでエヒウは<w s="い">言</w>った、「<w s="かれ">彼</w>はこうこう、わたしに<w s="つ">告</w>げて<w s="い">言</w>いました、『<w s="しゅ">主</w>はこう<w s="おお">仰</w>せられる、わたしはあなたに<w s="あぶら">油</w>を<w s="そそ">注</w>いで、イスラエルの<w s="おう">王</w>とする』」。</verse>
<verse id="9:13">すると<w s="かれ">彼</w>らは<w s="いそ">急</w>いで、おのおの<w s="いふく">衣服</w>をとり、それを<w s="かいだん">階段</w>の<w s="うえ">上</w>のエヒウの<w s="した">下</w>に<w s="し">敷</w>き、ラッパを<w s="ふ">吹</w>いて「エヒウは<w s="おう">王</w>である」と<w s="い">言</w>った。</verse>
<verse id="9:14">こうしてニムシの<w s="こ">子</w>であるヨシャパテの<w s="こ">子</w>エヒウはヨラムにそむいた。（ヨラムはイスラエルをことごとく<w s="ひき">率</w>いて、ラモテ・ギレアデでスリヤの<w s="おう">王</w>ハザエルを<w s="ふせ">防</w>いだが、</verse>
<verse id="9:15">ヨラム<w s="おう">王</w>はスリヤの<w s="おう">王</w>ハザエルと<w s="たたか">戦</w>った<w s="とき">時</w>に、スリヤびとに<w s="お">負</w>わされた<w s="きず">傷</w>をいやすため、エズレルに<w s="かえ">帰</w>っていた。）エヒウは<w s="い">言</w>った、「もしこれがあなたがたの<w s="ほんしん">本心</w>であるならば、ひとりもこの<w s="まち">町</w>から<w s="しの">忍</w>び<w s="で">出</w>て、これをエズレルに<w s="つ">告</w>げてはならない」。</verse>
<verse id="9:16">そしてエヒウは<w s="くるま">車</w>に<w s="の">乗</w>ってエズレルへ<w s="い">行</w>った。ヨラムがそこに<w s="ふ">伏</w>していたからである。またユダの<w s="おう">王</w>アハジヤはヨラムを<w s="みま">見舞</w>うために<w s="くだ">下</w>っていた。</verse>
<verse id="9:17">さてエズレルのやぐらに、ひとりの<w s="ものみ">物見</w>が<w s="た">立</w>っていたが、エヒウの<w s="ぐんしゅう">群衆</w>が<w s="く">来</w>るのを<w s="み">見</w>て、「<w s="ぐんしゅう">群衆</w>が<w s="み">見</w>える」と<w s="い">言</w>ったので、ヨラムは<w s="い">言</w>った、「ひとりを<w s="うま">馬</w>に<w s="の">乗</w>せてつかわし、それに<w s="あ">会</w>わせて『<w s="へいあん">平安</w>ですか』と<w s="い">言</w>わせなさい」。</verse>
<verse id="9:18">そこでひとりが<w s="うま">馬</w>に<w s="の">乗</w>って<w s="い">行</w>き、<w s="かれ">彼</w>に<w s="あ">会</w>って<w s="い">言</w>った、「<w s="おう">王</w>はこう<w s="おお">仰</w>せられます、『<w s="へいあん">平安</w>ですか』」。エヒウ<w s="い">言</w>った、「あなたは<w s="へいあん">平安</w>となんの<w s="かんけい">関係</w>がありますか。わたしのあとについてきなさい」。<w s="ものみ">物見</w>はまた<w s="つ">告</w>げて<w s="い">言</w>った、「<w s="ししゃ">使者</w>は<w s="かれ">彼</w>らの<w s="ところ">所</w>へ<w s="い">行</w>きましたが、<w s="かえ">帰</w>ってきません」。</verse>
<verse id="9:19">そこで<w s="ふたた">再</w>び<w s="ひと">人</w>を<w s="うま">馬</w>でつかわしたので、<w s="かれ">彼</w>らの<w s="ところ">所</w>へ<w s="い">行</w>って<w s="い">言</w>った、「<w s="おう">王</w>はこう<w s="おお">仰</w>せられます、『<w s="へいあん">平安</w>ですか』」。エヒウは<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>った、「あなたは<w s="へいあん">平安</w>となんの<w s="かんけい">関係</w>がありますか。わたしのあとについてきなさい」。</verse>
<verse id="9:20"><w s="ものみ">物見</w>はまた<w s="つ">告</w>げて<w s="い">言</w>った、「<w s="かれ">彼</w>も、<w s="かれ">彼</w>らの<w s="ところ">所</w>へ<w s="い">行</w>きましたが<w s="かえ">帰</w>ってきません。あの<w s="くるま">車</w>の<w s="そうじゅう">操縦</w>はニムシの<w s="こ">子</w>エヒウの<w s="そうじゅう">操縦</w>するのに<w s="に">似</w>て、<w s="もうれつ">猛烈</w>な<w s="いきお">勢</w>いで<w s="そうじゅう">操縦</w>して<w s="き">来</w>ます」。</verse>
<verse id="9:21">そこでヨラムが「<w s="くるま">車</w>を<w s="ようい">用意</w>せよ」と<w s="い">言</w>ったので、<w s="くるま">車</w>を<w s="ようい">用意</w>すると、イスラエルの<w s="おう">王</w>ヨラムと、ユダの<w s="おう">王</w>アハジヤは、おのおのその<w s="くるま">車</w>で<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>った。すなわちエヒウに<w s="あ">会</w>うために<w s="で">出</w>ていって、エズレルびとナボテの<w s="じしょ">地所</w>で<w s="かれ">彼</w>に<w s="あ">会</w>った。</verse>
<verse id="9:22">ヨラムはエヒウを<w s="み">見</w>て<w s="い">言</w>った、「エヒウよ、<w s="へいあん">平安</w>ですか」。エヒウは<w s="こた">答</w>えた、「あなたの<w s="はは">母</w>イゼベルの<w s="かんいん">姦淫</w>と<w s="まじゅつ">魔術</w>とが、こんなに<w s="おお">多</w>いのに、どうして<w s="へいあん">平安</w>でありえましょうか」。</verse>
<verse id="9:23">その<w s="とき">時</w>ヨラムは<w s="くるま">車</w>をめぐらして<w s="に">逃</w>げ、アハジヤにむかって、「アハジヤよ、<w s="はんぎゃく">反逆</w>です」と<w s="い">言</w>うと、</verse>
<verse id="9:24">エヒウは<w s="て">手</w>に<w s="ゆみ">弓</w>をひきしぼって、ヨラムの<w s="りょう">両</w><w s="かた">肩</w>の<w s="あいだ">間</w>を<w s="い">射</w>たので、<w s="や">矢</w>は<w s="かれ">彼</w>の<w s="しんぞう">心臓</w>を<w s="つらぬ">貫</w>き、<w s="かれ">彼</w>は<w s="くるま">車</w>の<w s="なか">中</w>に<w s="たお">倒</w>れた。</verse>
<verse id="9:25">エヒウはその<w s="ふくかん">副官</w>ビデカルに<w s="い">言</w>った、「<w s="かれ">彼</w>を<w s="と">取</w>りあげて、エズレルびとナボテの<w s="はたけ">畑</w>に<w s="な">投</w>げ<w s="す">捨</w>てなさい。かつて、わたしとあなたと、ふたり<w s="とも">共</w>に<w s="の">乗</w>って、<w s="かれ">彼</w>の<w s="ちち">父</w>アハブに<w s="したが">従</w>ったとき、<w s="しゅ">主</w>が<w s="かれ">彼</w>について、この<w s="よげん">預言</w>をされたことを<w s="きおく">記憶</w>しなさい。</verse>
<verse id="9:26">すなわち<w s="しゅ">主</w>は<w s="い">言</w>われた、『まことに、わたしはきのうナボテの<w s="ち">血</w>と、その<w s="こ">子</w>らの<w s="ち">血</w>を<w s="み">見</w>た』。また<w s="しゅ">主</w>は<w s="い">言</w>われた、『わたしはこの<w s="じしょ">地所</w>であなたに<w s="ほうふく">報復</w>する』と。それゆえ<w s="かれ">彼</w>を<w s="と">取</w>りあげて、その<w s="じしょ">地所</w>に<w s="な">投</w>げすて、<w s="しゅ">主</w>の<w s="ことば">言葉</w>のようにしなさい」。</verse>
<verse id="9:27">ユダの<w s="おう">王</w>アハジヤはこれを<w s="み">見</w>てベテハガンの<w s="ほう">方</w>へ<w s="に">逃</w>げたが、エヒウはそのあとを<w s="お">追</w>い、「<w s="かれ">彼</w>をも<w s="う">撃</w>て」と<w s="い">言</w>ったので、イブレアムのほとりのグルの<w s="さか">坂</w>で<w s="くるま">車</w>の<w s="なか">中</w>の<w s="かれ">彼</w>を<w s="う">撃</w>った。<w s="かれ">彼</w>はメギドまで<w s="に">逃</w>げていって、そこで<w s="し">死</w>んだ。</verse>
<verse id="9:28">その<w s="けらい">家来</w>たちは<w s="かれ">彼</w>を<w s="くるま">車</w>に<w s="の">載</w>せてエルサレムに<w s="はこ">運</w>び、ダビデの<w s="まち">町</w>で<w s="かれ">彼</w>の<w s="はか">墓</w>にその<w s="せんぞ">先祖</w>たちと<w s="とも">共</w>に<w s="ほうむ">葬</w>った。</verse>
<verse id="9:29">アハブの<w s="こ">子</w>ヨラムの<w s="だい">第</w>十一<w s="ねん">年</w>にアハジヤはユダの<w s="おう">王</w>となったのである。</verse>
<verse id="9:30">エヒウがエズレルにきた<w s="とき">時</w>、イゼベルはそれを<w s="き">聞</w>いて、その<w s="め">目</w>を<w s="ぬ">塗</w>り、<w s="かみ">髪</w>を<w s="かざ">飾</w>って<w s="まど">窓</w>から<w s="のぞ">望</w>み<w s="み">見</w>たが、</verse>
<verse id="9:31">エヒウが<w s="もん">門</w>にはいってきたので、「<w s="しゅくん">主君</w>を<w s="ころ">殺</w>したジムリよ、<w s="ぶじ">無事</w>ですか」と<w s="い">言</w>った。</verse>
<verse id="9:32">するとエヒウは<w s="かお">顔</w>をあげて<w s="まど">窓</w>にむかい、「だれか、わたしに<w s="みかた">味方</w>する<w s="もの">者</w>があるか。だれかあるか」と<w s="い">言</w>うと、二、三<w s="にん">人</w>の<w s="かんがん">宦官</w>がエヒウを<w s="のぞ">望</w>み<w s="み">見</w>たので、</verse>
<verse id="9:33">エヒウは「<w s="かのじょ">彼女</w>を<w s="な">投</w>げ<w s="おと">落</w>せ」と<w s="い">言</w>った。<w s="かれ">彼</w>らは<w s="かのじょ">彼女</w>を<w s="な">投</w>げ<w s="おと">落</w>したので、その<w s="ち">血</w>が<w s="かべ">壁</w>と<w s="うま">馬</w>とにはねかかった。そして<w s="うま">馬</w>は<w s="かのじょ">彼女</w>を<w s="ふ">踏</w>みつけた。</verse>
<verse id="9:34">エヒウは<w s="うち">内</w>にはいって<w s="く">食</w>い<w s="の">飲</w>みし、そして<w s="い">言</w>った、「あののろわれた<w s="おんな">女</w>を<w s="み">見</w>、<w s="かのじょ">彼女</w>を<w s="ほうむ">葬</w>りなさい。<w s="かのじょ">彼女</w>は<w s="おう">王</w>の<w s="むすめ">娘</w>なのだ」。</verse>
<verse id="9:35">しかし<w s="かれ">彼</w>らが<w s="かのじょ">彼女</w>を<w s="ほうむ">葬</w>ろうとして<w s="い">行</w>って<w s="み">見</w>ると、<w s="ずがいこつ">頭蓋骨</w>と、<w s="あし">足</w>と、たなごころのほか<w s="なに">何</w>もなかったので、</verse>
<verse id="9:36"><w s="かえ">帰</w>って、<w s="かれ">彼</w>に<w s="つ">告</w>げると、<w s="かれ">彼</w>は<w s="い">言</w>った、「これは<w s="しゅ">主</w>が、そのしもべ、テシベびとエリヤによってお<w s="つ">告</w>げになった<w s="ことば">言葉</w>である。すなわち『エズレルの<w s="ち">地</w>で<w s="いぬ">犬</w>がイゼベルの<w s="にく">肉</w>を<w s="く">食</w>うであろう。</verse>
<verse id="9:37">イゼベルの<w s="したい">死体</w>はエズレルの<w s="ち">地</w>で、<w s="ふんど">糞土</w>のように<w s="の">野</w>のおもてに<w s="す">捨</w>てられて、だれも、これはイゼベルだ、と<w s="い">言</w>うことができないであろう』」。</verse>
</chapter>
<chapter id="10">
<verse id="10:1">アハブはサマリヤに七十<w s="にん">人</w>の<w s="こども">子供</w>があった。エヒウは<w s="てがみ">手紙</w>をしたためてサマリヤに<w s="おく">送</w>り、<w s="まち">町</w>のつかさたちと、<w s="ちょうろう">長老</w>たちと、アハブの<w s="こども">子供</w>の<w s="もりやく">守役</w>たちとに<w s="つた">伝</w>えて<w s="い">言</w>った、</verse>
<verse id="10:2">「あなたがたの<w s="しゅくん">主君</w>の<w s="こども">子供</w>たちがあなたがたと<w s="とも">共</w>におり、また<w s="せんしゃ">戦車</w>も<w s="うま">馬</w>も、<w s="けんご">堅固</w>な<w s="まち">町</w>も<w s="ぶき">武器</w>もあるのだから、この<w s="てがみ">手紙</w>があなたがたのもとに<w s="とど">届</w>いたならば、すぐ、</verse>
<verse id="10:3">あなたがたは<w s="しゅくん">主君</w>の<w s="こども">子供</w>たちのうち<w s="もっと">最</w>もすぐれた、<w s="もっと">最</w>も<w s="てきとう">適当</w>な<w s="もの">者</w>を<w s="えら">選</w>んで、その<w s="ちち">父</w>の<w s="くらい">位</w>にすえ、<w s="しゅくん">主君</w>の<w s="いえ">家</w>のために<w s="たたか">戦</w>いなさい」。</verse>
<verse id="10:4"><w s="かれ">彼</w>らは<w s="おお">大</w>いに<w s="おそ">恐</w>れて<w s="い">言</w>った、「ふたりの<w s="おう">王</w>たちがすでに<w s="かれ">彼</w>に<w s="あた">当</w>ることができなかったのに、われわれがどうして<w s="あた">当</w>ることができよう」。</verse>
<verse id="10:5">そこで<w s="きゅうてい">宮廷</w>のつかさ、<w s="まち">町</w>のつかさ、<w s="ちょうろう">長老</w>たちと<w s="もりやく">守役</w>たちはエヒウに<w s="ひと">人</w>をつかわして<w s="い">言</w>った、「わたしたちは、あなたのしもべです。すべてあなたが<w s="めい">命</w>じられる<w s="こと">事</w>をいたします。わたしたちは<w s="おう">王</w>を<w s="た">立</w>てることを<w s="この">好</w>みません。あなたがよいと<w s="おも">思</w>われることをしてください」。</verse>
<verse id="10:6">そこでエヒウは<w s="ふたた">再</w>び<w s="かれ">彼</w>らに<w s="てがみ">手紙</w>を<w s="か">書</w>き<w s="おく">送</w>って<w s="い">言</w>った、「もしあなたがたが、わたしに<w s="みかた">味方</w>し、わたしに<w s="したが">従</w>おうとするならば、あなたがたの<w s="しゅくん">主君</w>の<w s="こども">子供</w>たちの<w s="くび">首</w>を<w s="と">取</w>って、あすの<w s="いま">今</w>ごろエズレルにいるわたしのもとに<w s="も">持</w>ってきなさい」。そのころ、<w s="おう">王</w>の<w s="こども">子供</w>たち七十<w s="にん">人</w>は<w s="かれ">彼</w>らを<w s="そだ">育</w>てていた<w s="まち">町</w>のおもだった<w s="ひとびと">人々</w>と<w s="とも">共</w>にいた。</verse>
<verse id="10:7"><w s="かれ">彼</w>らはその<w s="てがみ">手紙</w>を<w s="う">受</w>け<w s="と">取</w>ると、<w s="おう">王</w>の<w s="こども">子供</w>たちを<w s="とら">捕</w>えて、その七十<w s="にん">人</w>をことごとく<w s="ころ">殺</w>し、その<w s="くび">首</w>をかごにつめて、エズレルにいるエヒウのもとに<w s="おく">送</w>った。</verse>
<verse id="10:8"><w s="ししゃ">使者</w>が<w s="き">来</w>て、エヒウに<w s="つ">告</w>げ、「<w s="ひとびと">人々</w>が<w s="おう">王</w>の<w s="こども">子供</w>たちの<w s="くび">首</w>を<w s="も">持</w>ってきました」と<w s="い">言</w>うと、「あくる<w s="あさ">朝</w>までそれを<w s="もん">門</w>の<w s="いりぐち">入口</w>に、ふた<w s="やま">山</w>に<w s="つ">積</w>んでおけ」と<w s="い">言</w>った。</verse>
<verse id="10:9"><w s="あさ">朝</w>になると、<w s="かれ">彼</w>は<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>って<w s="た">立</w>ち、すべての<w s="たみ">民</w>に<w s="い">言</w>った、「あなたがたは<w s="ただ">正</w>しい。<w s="しゅくん">主君</w>にそむいて<w s="かれ">彼</w>を<w s="ころ">殺</w>したのはわたしです。しかしこのすべての<w s="もの">者</w>どもを<w s="ころ">殺</w>したのはだれですか。</verse>
<verse id="10:10">これであなたがたは、<w s="しゅ">主</w>がアハブの<w s="いえ">家</w>について<w s="つ">告</w>げられた<w s="しゅ">主</w>の<w s="ことば">言葉</w>は<w s="ひと">一</w>つも<w s="ち">地</w>に<w s="お">落</w>ちないことを<w s="し">知</w>りなさい。<w s="しゅ">主</w>は、そのしもべエリヤによってお<w s="つ">告</w>げになった<w s="こと">事</w>をなし<w s="と">遂</w>げられたのです」。</verse>
<verse id="10:11">こうしてエヒウは、アハブの<w s="いえ">家</w>に<w s="ぞく">属</w>する<w s="もの">者</w>でエズレルに<w s="のこ">残</w>っている<w s="もの">者</w>をことごとく<w s="ころ">殺</w>し、またそのすべてのおもだった<w s="もの">者</w>、その<w s="した">親</w>しい<w s="もの">者</w>およびその<w s="さいし">祭司</w>たちを<w s="ころ">殺</w>して、<w s="かれ">彼</w>に<w s="ぞく">属</w>する<w s="もの">者</w>はひとりも<w s="のこ">残</w>さなかった。</verse>
<verse id="10:12">さてエヒウは<w s="た">立</w>ってサマリヤへ<w s="い">行</w>ったが、<w s="とちゅう">途中</w>、<w s="ぼくしゃ">牧者</w>の<w s="あつ">集</w>まり<w s="ば">場</w>で、</verse>
<verse id="10:13">ユダの<w s="おう">王</w>アハジヤの<w s="みうち">身内</w>の<w s="ひとびと">人々</w>に<w s="あ">会</w>い、「あなたがたはどなたですか」と<w s="い">言</w>うと、「わたしたちはアハジヤの<w s="みうち">身内</w>の<w s="もの">者</w>ですが、<w s="おう">王</w>の<w s="こども">子供</w>たちと、<w s="おう">王</w><w s="はは">母</w>の<w s="こども">子供</w>たちの<w s="あんぴ">安否</w>を<w s="と">問</w>うために<w s="くだ">下</w>ってきたのです」と<w s="こた">答</w>えたので、</verse>
<verse id="10:14">エヒウは「<w s="かれ">彼</w>らをいけどれ」と<w s="めい">命</w>じた。そこで<w s="かれ">彼</w>らをいけどって、<w s="あつ">集</w>まり<w s="ば">場</w>の<w s="あな">穴</w>のかたわらで<w s="かれ">彼</w>ら四十二<w s="にん">人</w>をことごとく<w s="ころ">殺</w>し、ひとりをも<w s="のこ">残</w>さなかった。</verse>
<verse id="10:15">エヒウはそこを<w s="た">立</w>って<w s="い">行</w>ったが、<w s="じぶん">自分</w>を<w s="むか">迎</w>えにきたレカブの<w s="こ">子</w>ヨナダブに<w s="あ">会</w>ったので、<w s="かれ">彼</w>にあいさつして、「あなたの<w s="こころ">心</w>は、わたしがあなたに<w s="たい">対</w>するように<w s="しんじつ">真実</w>ですか」と<w s="い">言</w>うと、ヨナダブは「<w s="しんじつ">真実</w>です」と<w s="こた">答</w>えた。するとエヒウは「それならば、あなたの<w s="て">手</w>をわたしに<w s="の">伸</w>べなさい」と<w s="い">言</w>ったので、その<w s="て">手</w>を<w s="の">伸</w>べると、<w s="かれ">彼</w>を<w s="ひ">引</w>いて<w s="じぶん">自分</w>の<w s="くるま">車</w>に<w s="のぼ">上</w>らせ、</verse>
<verse id="10:16">「わたしと<w s="いっしょ">一緒</w>にきて、わたしが<w s="しゅ">主</w>に<w s="ねっしん">熱心</w>なのを<w s="み">見</w>なさい」と<w s="い">言</w>った。そして<w s="かれ">彼</w>を<w s="じぶん">自分</w>の<w s="くるま">車</w>に<w s="の">乗</w>せ、</verse>
<verse id="10:17">サマリヤへ<w s="い">行</w>って、アハブに<w s="ぞく">属</w>する<w s="もの">者</w>で、サマリヤに<w s="のこ">残</w>っている<w s="もの">者</w>をことごとく<w s="ころ">殺</w>して、その<w s="いちぞく">一族</w>を<w s="ほろ">滅</w>ぼした。<w s="しゅ">主</w>がエリヤにお<w s="つ">告</w>げになった<w s="ことば">言葉</w>のとおりである。</verse>
<verse id="10:18"><w s="つ">次</w>いでエヒウは<w s="たみ">民</w>をことごとく<w s="あつ">集</w>めて<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>った、「アハブは<w s="すこ">少</w>しばかりバアルに<w s="つか">仕</w>えたが、エヒウは<w s="おお">大</w>いにこれに<w s="つか">仕</w>えるであろう。</verse>
<verse id="10:19">それゆえ、<w s="いま">今</w>バアルのすべての<w s="よげんしゃ">預言者</w>、すべての<w s="れいはいしゃ">礼拝者</w>、すべての<w s="さいし">祭司</w>をわたしのもとに<w s="め">召</w>しなさい。ひとりもこない<w s="もの">者</w>のないようにしなさい。わたしは<w s="おお">大</w>いなる<w s="ぎせい">犠牲</w>をバアルにささげようとしている。すべてこない<w s="もの">者</w>は<w s="い">生</w>かしておかない」。しかしエヒウはバアルの<w s="れいはいしゃ">礼拝者</w>たちを<w s="ほろ">滅</w>ぼすために<w s="いつわ">偽</w>ってこうしたのである。</verse>
<verse id="10:20">そしてエヒウは「バアルのために<w s="せい">聖</w><w s="かい">会</w>を<w s="もよお">催</w>しなさい」と<w s="めい">命</w>じたので、<w s="かれ">彼</w>らはこれを<w s="ふこく">布告</w>した。</verse>
<verse id="10:21">エヒウはあまねくイスラエルに<w s="ひと">人</w>をつかわしたので、バアルの<w s="れいはいしゃ">礼拝者</w>たちはことごとく<w s="き">来</w>た。こないで<w s="のこ">残</w>った<w s="もの">者</w>はひとりもなかった。<w s="かれ">彼</w>らはバアルの<w s="みや">宮</w>にはいったので、バアルの<w s="みや">宮</w>は<w s="たん">端</w>から<w s="たん">端</w>までいっぱいになった。</verse>
<verse id="10:22">その<w s="とき">時</w>エヒウは<w s="いしょう">衣装</w>をつかさどる<w s="もの">者</w>に「<w s="さいふく">祭服</w>を<w s="と">取</w>り<w s="だ">出</w>してバアルのすべての<w s="れいはいしゃ">礼拝者</w>に<w s="あた">与</w>えよ」と<w s="い">言</w>ったので、<w s="かれ">彼</w>らのために<w s="さいふく">祭服</w>を<w s="と">取</w>り<w s="だ">出</w>した。</verse>
<verse id="10:23">そし