<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="kougo.xsl"?>
<book id="2Sam">
<title>サムエル<w s="き">記</w><w s="げ">下</w></title>
<chapter id="1">
<verse id="1:1">サウルが<w s="し">死</w>んだ<w s="のち">後</w>、ダビデはアマレクびとを<w s="う">撃</w>って<w s="かえ">帰</w>り、ふつかの<w s="あいだ">間</w>チクラグにとどまっていたが、</verse>
<verse id="1:2">三<w s="か">日</w><w s="め">目</w>となって、ひとりの<w s="ひと">人</w>が、その<w s="きもの">着物</w>を<w s="さ">裂</w>き、<w s="あたま">頭</w>に<w s="つち">土</w>をかぶって、サウルの<w s="じんえい">陣営</w>からきた。そしてダビデのもとにきて、<w s="ち">地</w>に<w s="ふ">伏</w>して<w s="はい">拝</w>した。</verse>
<verse id="1:3">ダビデは<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>った、「あなたはどこからきたのか」。<w s="かれ">彼</w>はダビデに<w s="い">言</w>った、「わたしはイスラエルの<w s="じんえい">陣営</w>から、のがれてきたのです」。</verse>
<verse id="1:4">ダビデは<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>った、「<w s="ようす">様子</w>はどうであったか<w s="はな">話</w>しなさい」。<w s="かれ">彼</w>は<w s="こた">答</w>えた、「<w s="たみ">民</w>は<w s="たたか">戦</w>いから<w s="に">逃</w>げ、<w s="たみ">民</w>の<w s="おお">多</w>くは<w s="たお">倒</w>れて<w s="し">死</w>に、サウルとその<w s="こ">子</w>ヨナタンもまた<w s="し">死</w>にました」。</verse>
<verse id="1:5">ダビデは<w s="じぶん">自分</w>と<w s="はな">話</w>している<w s="わかもの">若者</w>に<w s="い">言</w>った、「あなたはサウルとその<w s="こ">子</w>ヨナタンが<w s="し">死</w>んだのを、どうして<w s="し">知</w>ったのか」。</verse>
<verse id="1:6"><w s="かれ">彼</w>に<w s="はな">話</w>している<w s="わかもの">若者</w>は<w s="い">言</w>った、「わたしは、はからずも、ギルボア<w s="やま">山</w>にいましたが、サウルはそのやりによりかかっており、<w s="せんしゃ">戦車</w>と<w s="きへい">騎兵</w>とが<w s="かれ">彼</w>に<w s="せ">攻</w>め<w s="よ">寄</w>ろうとしていました。</verse>
<verse id="1:7">その<w s="とき">時</w>、<w s="かれ">彼</w>はうしろを<w s="ふ">振</w>り<w s="む">向</w>いてわたしを<w s="み">見</w>、わたしを<w s="よ">呼</w>びましたので、『ここにいます』とわたしは<w s="こた">答</w>えました。</verse>
<verse id="1:8"><w s="かれ">彼</w>は『おまえはだれか』と<w s="い">言</w>いましたので、『アマレクびとです』と<w s="こた">答</w>えました。</verse>
<verse id="1:9"><w s="かれ">彼</w>はまたわたしに<w s="い">言</w>いました、『そばにきて<w s="ころ">殺</w>してください。わたしは<w s="くる">苦</w>しみに<w s="た">耐</w>えない。まだ<w s="いのち">命</w>があるからです』。</verse>
<verse id="1:10">そこで、わたしはそのそばにいって<w s="かれ">彼</w>を<w s="ころ">殺</w>しました。<w s="かれ">彼</w>がすでに<w s="たお">倒</w>れて、<w s="い">生</w>きることのできないのを<w s="し">知</w>ったからです。そしてわたしは<w s="かれ">彼</w>の<w s="あたま">頭</w>にあった<w s="かんむり">冠</w>と、<w s="うで">腕</w>につけていた<w s="うでわ">腕輪</w>とを<w s="と">取</w>って、それをわが<w s="しゅ">主</w>のもとに<w s="たずさ">携</w>えてきたのです」。</verse>
<verse id="1:11">そのときダビデは<w s="じぶん">自分</w>の<w s="きもの">着物</w>をつかんでそれを<w s="さ">裂</w>き、<w s="かれ">彼</w>と<w s="とも">共</w>にいた<w s="ひとびと">人々</w>も<w s="みな">皆</w><w s="おな">同</w>じようにした。</verse>
<verse id="1:12"><w s="かれ">彼</w>らはサウルのため、またその<w s="こ">子</w>ヨナタンのため、また<w s="しゅ">主</w>の<w s="たみ">民</w>のため、またイスラエルの<w s="いえ">家</w>のために<w s="かな">悲</w>しみ<w s="な">泣</w>いて、<w s="ゆうぐれ">夕暮</w>まで<w s="しょく">食</w>を<w s="た">断</w>った。それは<w s="かれ">彼</w>らがつるぎに<w s="たお">倒</w>れたからである。</verse>
<verse id="1:13">ダビデは<w s="じぶん">自分</w>と<w s="はな">話</w>していた<w s="わかもの">若者</w>に<w s="い">言</w>った、「あなたはどこの<w s="ひと">人</w>ですか」。<w s="かれ">彼</w>は<w s="い">言</w>った、「アマレクびとで、<w s="きりゅう">寄留</w>の<w s="たこく">他国</w><w s="じん">人</w>の<w s="こ">子</w>です」。</verse>
<verse id="1:14">ダビデはまた<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>った、「どうしてあなたは<w s="て">手</w>を<w s="の">伸</w>べて<w s="しゅ">主</w>の<w s="あぶら">油</w>を<w s="そそ">注</w>がれた<w s="もの">者</w>を<w s="ころ">殺</w>すことを<w s="おそ">恐</w>れなかったのですか」。</verse>
<verse id="1:15">ダビデはひとりの<w s="わかもの">若者</w>を<w s="よ">呼</w>び、「<w s="ちかよ">近寄</w>って<w s="かれ">彼</w>を<w s="う">撃</w>て」と<w s="い">言</w>った。そこで<w s="かれ">彼</w>を<w s="う">撃</w>ったので<w s="し">死</w>んだ。</verse>
<verse id="1:16">ダビデは<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>った、「あなたの<w s="なが">流</w>した<w s="ち">血</w>の<w s="せ">責</w>めはあなたに<w s="き">帰</w>する。あなたが<w s="じぶん">自分</w>の<w s="くち">口</w>から、『わたしは<w s="しゅ">主</w>の<w s="あぶら">油</w>を<w s="そそ">注</w>がれた<w s="もの">者</w>を<w s="ころ">殺</w>した』と<w s="い">言</w>って、<w s="じしん">自身</w>にむかって<w s="しょうこ">証拠</w>を<w s="た">立</w>てたからである」。</verse>
<verse id="1:17">ダビデはこの<w s="かな">悲</w>しみの<w s="うた">歌</w>をもって、サウルとその<w s="こ">子</w>ヨナタンのために<w s="あいとう">哀悼</w>した。&#x2015;&#x2015;</verse>
<verse id="1:18">これは、ユダの<w s="ひとびと">人々</w>に<w s="おし">教</w>えるための<w s="ゆみ">弓</w>の<w s="うた">歌</w>で、ヤシャルの<w s="しょ">書</w>にしるされている。&#x2015;&#x2015;<w s="かれ">彼</w>は<w s="い">言</w>った、</verse>
<verse id="1:19">「イスラエルよ、あなたの<w s="えいこう">栄光</w>は、あなたの<w s="たか">高</w>き<w s="ところ">所</w>で<w s="ころ">殺</w>された。ああ、<w s="ゆうし">勇士</w>たちは、ついに<w s="たお">倒</w>れた。</verse>
<verse id="1:20">ガテにこの<w s="こと">事</w>を<w s="つ">告</w>げてはいけない。アシケロンのちまたに<w s="つた">伝</w>えてはならない。おそらくはペリシテびとの<w s="むすめ">娘</w>たちが<w s="よろこ">喜</w>び、<w s="かつれい">割礼</w>なき<w s="もの">者</w>の<w s="むすめ">娘</w>たちが<w s="か">勝</w>ちほこるであろう。</verse>
<verse id="1:21">ギルボアの<w s="やま">山</w>よ、<w s="つゆ">露</w>はおまえの<w s="うえ">上</w>におりるな。<w s="し">死</w>の<w s="の">野</w>よ、<w s="あめ">雨</w>もおまえの<w s="うえ">上</w>に<w s="ふ">降</w>るな。その<w s="ところ">所</w>に<w s="ゆうし">勇士</w>たちの<w s="たて">盾</w>は<w s="す">捨</w>てられ、サウルの<w s="たて">盾</w>は<w s="あぶら">油</w>を<w s="ぬ">塗</w>らずに<w s="す">捨</w>てられた。</verse>
<verse id="1:22"><w s="ころ">殺</w>した<w s="もの">者</w>の<w s="ち">血</w>を<w s="の">飲</w>まずには、ヨナタンの<w s="ゆみ">弓</w>は<w s="しりぞ">退</w>かず、<w s="ゆうし">勇士</w>の<w s="しぼう">脂肪</w>を<w s="た">食</w>べないでは、サウルのつるぎは、むなしくは<w s="かえ">帰</w>らなかった。</verse>
<verse id="1:23">サウルとヨナタンとは、<w s="あい">愛</w>され、かつ<w s="よろこ">喜</w>ばれた。<w s="かれ">彼</w>らは<w s="い">生</w>きるにも、<w s="し">死</w>ぬにも<w s="はな">離</w>れず、わしよりも<w s="はや">早</w>く、ししよりも<w s="つよ">強</w>かった。</verse>
<verse id="1:24">イスラエルの<w s="むすめ">娘</w>たちよ、サウルのために<w s="な">泣</w>け。<w s="かれ">彼</w>は<w s="ひいろ">緋色</w>の<w s="きもの">着物</w>をもって、はなやかにあなたがたを<w s="よそお">装</w>い、あなたがたの<w s="きもの">着物</w>に<w s="きん">金</w>の<w s="かざ">飾</w>りをつけた。</verse>
<verse id="1:25">ああ、<w s="ゆうし">勇士</w>たちは<w s="たたか">戦</w>いのさなかに<w s="たお">倒</w>れた。ヨナタンは、あなたの<w s="たか">高</w>き<w s="ところ">所</w>で<w s="ころ">殺</w>された。</verse>
<verse id="1:26">わが<w s="きょうだい">兄弟</w>ヨナタンよ、あなたのためわたしは<w s="かな">悲</w>しむ。あなたはわたしにとって、いとも<w s="たの">楽</w>しい<w s="もの">者</w>であった。あなたがわたしを<w s="あい">愛</w>するのは<w s="よ">世</w>の<w s="つね">常</w>のようでなく、<w s="おんな">女</w>の<w s="あい">愛</w>にもまさっていた。</verse>
<verse id="1:27">ああ、<w s="ゆうし">勇士</w>たちは<w s="たお">倒</w>れた。<w s="たたか">戦</w>いの<w s="うつわ">器</w>はうせた」。</verse>
</chapter>
<chapter id="2">
<verse id="2:1">この<w s="のち">後</w>、ダビデは<w s="しゅ">主</w>に<w s="と">問</w>うて<w s="い">言</w>った、「わたしはユダの一つの<w s="まち">町</w>に<w s="のぼ">上</w>るべきでしょうか」。<w s="しゅ">主</w>は<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>われた、「<w s="のぼ">上</w>りなさい」。ダビデは<w s="い">言</w>った、「どこへ<w s="のぼ">上</w>るべきでしょうか」。<w s="しゅ">主</w>は<w s="い">言</w>われた、「ヘブロンへ」。</verse>
<verse id="2:2">そこでダビデはその<w s="ところ">所</w>へ<w s="のぼ">上</w>った。<w s="かれ">彼</w>のふたりの<w s="つま">妻</w>、エズレルの<w s="おんな">女</w>アヒノアムと、カルメルびとナバルの<w s="つま">妻</w>であったアビガイルも<w s="のぼ">上</w>った。</verse>
<verse id="2:3">ダビデはまた<w s="じぶん">自分</w>と<w s="とも">共</w>にいた<w s="ひとびと">人々</w>を、<w s="みな">皆</w>その<w s="かぞく">家族</w>と<w s="とも">共</w>に<w s="つ">連</w>れて<w s="のぼ">上</w>った。そして<w s="かれ">彼</w>らはヘブロンの<w s="まちまち">町々</w>に<w s="す">住</w>んだ。</verse>
<verse id="2:4"><w s="とき">時</w>にユダの<w s="ひとびと">人々</w>がきて、その<w s="ところ">所</w>でダビデに<w s="あぶら">油</w>を<w s="そそ">注</w>ぎ、ユダの<w s="いえ">家</w>の<w s="おう">王</w>とした。<w s="ひとびと">人々</w>がダビデに<w s="つ">告</w>げて、「サウルを<w s="ほうむ">葬</w>ったのはヤベシ・ギレアデの<w s="ひとびと">人々</w>である」と<w s="い">言</w>ったので、</verse>
<verse id="2:5">ダビデは<w s="ししゃ">使者</w>をヤベシ・ギレアデの<w s="ひとびと">人々</w>につかわして<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>った、「あなたがたは、<w s="しゅくん">主君</w>サウルにこの<w s="ちゅうせい">忠誠</w>をあらわして<w s="かれ">彼</w>を<w s="ほうむ">葬</w>った。どうぞ<w s="しゅ">主</w>があなたがたを<w s="しゅくふく">祝福</w>されるように。</verse>
<verse id="2:6">どうぞ<w s="しゅ">主</w>がいまあなたがたに、いつくしみと<w s="しんじつ">真実</w>を<w s="しめ">示</w>されるように。あなたがたが、この<w s="こと">事</w>をしたので、わたしもまたあなたがたに<w s="こうい">好意</w>を<w s="しめ">示</w>すであろう。</verse>
<verse id="2:7"><w s="いま">今</w>あなたがたは<w s="て">手</w>を<w s="つよ">強</w>くし、<w s="おお">雄々</w>しくあれ。あなたがたの<w s="しゅくん">主君</w>サウルは<w s="し">死</w>に、ユダの<w s="いえ">家</w>がわたしに<w s="あぶら">油</w>を<w s="そそ">注</w>いで、<w s="かれ">彼</w>らの<w s="おう">王</w>としたからである」。</verse>
<verse id="2:8">さてサウルの<w s="ぐん">軍</w>の<w s="ちょう">長</w>、ネルの<w s="こ">子</w>アブネルは、さきにサウルの<w s="こ">子</w>イシボセテを<w s="と">取</w>り、マハナイムに<w s="つ">連</w>れて<w s="わた">渡</w>り、</verse>
<verse id="2:9"><w s="かれ">彼</w>をギレアデ、アシュルびと、エズレル、エフライム、ベニヤミンおよび<w s="ぜん">全</w>イスラエルの<w s="おう">王</w>とした。</verse>
<verse id="2:10">サウルの<w s="こ">子</w>イシボセテはイスラエルの<w s="おう">王</w>となった<w s="とき">時</w>、四十<w s="さい">歳</w>であって、二<w s="ねん">年</w>の<w s="あいだ">間</w>、<w s="よ">世</w>を<w s="おさ">治</w>めたが、ユダの<w s="いえ">家</w>はダビデに<w s="したが">従</w>った。</verse>
<verse id="2:11">ダビデがヘブロンにいてユダの<w s="いえ">家</w>の<w s="おう">王</w>であった<w s="にっすう">日数</w>は七<w s="ねん">年</w>と六か<w s="げつ">月</w>であった。</verse>
<verse id="2:12">ネルの<w s="こ">子</w>アブネル、およびサウルの<w s="こ">子</w>イシボセテの<w s="けらい">家来</w>たちはマハナイムを<w s="で">出</w>てギベオンへ<w s="い">行</w>った。</verse>
<verse id="2:13">ゼルヤの<w s="こ">子</w>ヨアブとダビデの<w s="けらい">家来</w>たちも<w s="で">出</w>ていって、ギベオンの<w s="いけ">池</w>のそばで<w s="かれ">彼</w>らと<w s="であ">出会</w>い、<w s="いっぽう">一方</w>は<w s="いけ">池</w>のこちら<w s="がわ">側</w>に、<w s="いっぽう">一方</w>は<w s="いけ">池</w>のあちら<w s="がわ">側</w>にすわった。</verse>
<verse id="2:14">アブネルはヨアブに<w s="い">言</w>った、「さあ、<w s="わかもの">若者</w>たちを<w s="た">立</w>たせて、われわれの<w s="まえ">前</w>で<w s="しょうぶ">勝負</w>をさせよう」。ヨアブは<w s="い">言</w>った、「<w s="かれ">彼</w>らを<w s="た">立</w>たせよう」。</verse>
<verse id="2:15">こうしてサウルの<w s="こ">子</w>イシボセテとベニヤミンびととのために十二<w s="にん">人</w>、およびダビデの<w s="けらい">家来</w>たち十二<w s="にん">人</w>を<w s="かぞ">数</w>えて<w s="だ">出</w>した。<w s="かれ">彼</w>らは<w s="た">立</w>って<w s="すす">進</w>み、</verse>
<verse id="2:16">おのおの<w s="あいて">相手</w>の<w s="あたま">頭</w>を<w s="とら">捕</w>え、つるぎを<w s="あいて">相手</w>のわき<w s="ばら">腹</w>に<w s="さ">刺</w>し、こうして<w s="かれ">彼</w>らは<w s="とも">共</w>に<w s="たお">倒</w>れた。それゆえ、その<w s="ところ">所</w>はヘルカテ・ハヅリムと<w s="よ">呼</w>ばれた。それはギベオンにある。</verse>
<verse id="2:17">その<w s="ひ">日</w>、<w s="たたか">戦</w>いはひじょうに<w s="はげ">激</w>しく、アブネルとイスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>はダビデの<w s="けらい">家来</w>たちの<w s="まえ">前</w>に<w s="やぶ">敗</w>れた。</verse>
<verse id="2:18">その<w s="ところ">所</w>にゼルヤの三<w s="にん">人</w>の<w s="こ">子</w>、ヨアブ、アビシャイ、およびアサヘルがいたが、アサヘルは<w s="あし">足</w>の<w s="はや">早</w>いこと、<w s="の">野</w>のかもしかのようであった。</verse>
<verse id="2:19">アサヘルはアブネルのあとを<w s="お">追</w>っていったが、<w s="い">行</w>くのに<w s="みぎ">右</w>にも<w s="ひだり">左</w>にも<w s="まが">曲</w>ることなく、アブネルのあとに<w s="はし">走</w>った。</verse>
<verse id="2:20">アブネルは<w s="うしろ">後</w>をふりむいて<w s="い">言</w>った、「あなたはアサヘルであったか」。アサヘルは<w s="こた">答</w>えた、「わたしです」。</verse>
<verse id="2:21">アブネルは<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>った、「<w s="みぎ">右</w>か<w s="ひだり">左</w>に<w s="まが">曲</w>って、<w s="わかもの">若者</w>のひとりを<w s="とら">捕</w>え、そのよろいを<w s="うば">奪</w>いなさい」。しかしアサヘルはアブネルを<w s="お">追</w>うことをやめず、ほかに<w s="む">向</w>かおうともしなかった。</verse>
<verse id="2:22">アブネルはふたたびアサヘルに<w s="い">言</w>った、「わたしを<w s="お">追</w>うことをやめて、ほかに<w s="む">向</w>かいなさい。あなたを<w s="ち">地</w>に<w s="う">撃</w>ち<w s="たお">倒</w>すことなど、どうしてわたしにできようか。それをすれば、わたしは、どうしてあなたの<w s="あに">兄</w>ヨアブに<w s="かお">顔</w>を<w s="あ">合</w>わせることができようか」。</verse>
<verse id="2:23">それでもなお<w s="かれ">彼</w>は、ほかに<w s="む">向</w>かうことを<w s="こば">拒</w>んだので、アブネルは、やりの<w s="いし">石</w><w s="つ">突</w>きで<w s="かれ">彼</w>の<w s="はら">腹</w>を<w s="つ">突</w>いたので、やりはその<w s="せなか">背中</w>に<w s="で">出</w>た。<w s="かれ">彼</w>はそこに<w s="たお">倒</w>れて、その<w s="ば">場</w>で<w s="し">死</w>んだ。そしてアサヘルが<w s="たお">倒</w>れて<w s="し">死</w>んでいる<w s="ばしょ">場所</w>に<w s="く">来</w>る<w s="もの">者</w>は<w s="みな">皆</w><w s="た">立</w>ちとどまった。</verse>
<verse id="2:24">しかしヨアブとアビシャイとは、なおアブネルのあとを<w s="お">追</w>ったが、<w s="かれ">彼</w>らがギベオンの<w s="あらの">荒野</w>の<w s="みち">道</w>のほとり、ギアの<w s="まえ">前</w>にあるアンマの<w s="やま">山</w>にきた<w s="とき">時</w>、<w s="ひ">日</w>は<w s="く">暮</w>れた。</verse>
<verse id="2:25">ベニヤミンの<w s="ひとびと">人々</w>はアブネルのあとについてきて、<w s="あつ">集</w>まり、一<w s="たい">隊</w>となって、一つの<w s="やま">山</w>の<w s="いただき">頂</w>に<w s="た">立</w>った。</verse>
<verse id="2:26">その<w s="とき">時</w>アブネルはヨアブに<w s="よ">呼</w>ばわって<w s="い">言</w>った、「いつまでもつるぎをもって<w s="ほろ">滅</w>ぼそうとするのか。あなたはその<w s="けっか">結果</w>の<w s="ひさん">悲惨</w>なのを<w s="し">知</w>らないのか。いつまで<w s="たみ">民</w>にその<w s="きょうだい">兄弟</w>を<w s="お">追</w>うことをやめよと<w s="めい">命</w>じないのか」。</verse>
<verse id="2:27">ヨアブは<w s="い">言</w>った、「<w s="かみ">神</w>は<w s="い">生</w>きておられる。もしあなたが<w s="い">言</w>いださなかったならば、<w s="たみ">民</w>はおのおのその<w s="きょうだい">兄弟</w>を<w s="お">追</w>わずに、<w s="あさ">朝</w>のうちに<w s="さ">去</w>っていたであろう」。</verse>
<verse id="2:28">こうしてヨアブは<w s="つのぶえ">角笛</w>を<w s="ふ">吹</w>いたので、<w s="たみ">民</w>はみな<w s="た">立</w>ちとどまって、もはやイスラエルのあとを<w s="お">追</w>わず、また<w s="かさ">重</w>ねて<w s="たたか">戦</w>わなかった。</verse>
<verse id="2:29">アブネルとその<w s="じゅうしゃ">従者</w>たちは、<w s="よ">夜</w>もすがら、アラバを<w s="とお">通</w>って<w s="い">行</w>き、ヨルダンを<w s="わた">渡</w>り、<w s="ひる">昼</w>まで<w s="こうしん">行進</w>を<w s="つづ">続</w>けてマハナイムに<w s="つ">着</w>いた。</verse>
<verse id="2:30">ヨアブはアブネルを<w s="お">追</w>うことをやめて<w s="かえ">帰</w>り、<w s="たみ">民</w>をみな<w s="あつ">集</w>めたが、ダビデの<w s="けらい">家来</w>たち十九<w s="ひと">人</w>とアサヘルとが<w s="みあた">見当</w>らなかった。</verse>
<verse id="2:31">しかし、ダビデの<w s="けらい">家来</w>たちは、アブネルの<w s="じゅうしゃ">従者</w>であるベニヤミンの<w s="ひとびと">人々</w>三百六十<w s="にん">人</w>を<w s="う">撃</w>ち<w s="ころ">殺</w>した。</verse>
<verse id="2:32"><w s="ひとびと">人々</w>はアサヘルを<w s="と">取</w>り<w s="あ">上</w>げてベツレヘムにあるその<w s="ちち">父</w>の<w s="はか">墓</w>に<w s="ほうむ">葬</w>った。ヨアブとその<w s="じゅうしゃ">従者</w>たちは、<w s="よ">夜</w>もすがら<w s="い">行</w>って、<w s="よあ">夜明</w>けにヘブロンに<w s="つ">着</w>いた。</verse>
</chapter>
<chapter id="3">
<verse id="3:1">サウルの<w s="いえ">家</w>とダビデの<w s="いえ">家</w>との<w s="あいだ">間</w>の<w s="せんそう">戦争</w>は<w s="ひさ">久</w>しく<w s="つづ">続</w>き、ダビデはますます<w s="つよ">強</w>くなり、サウルの<w s="いえ">家</w>はますます<w s="よわ">弱</w>くなった。</verse>
<verse id="3:2">ヘブロンでダビデに<w s="おとこ">男</w>の<w s="こ">子</w>が<w s="うま">生</w>れた。<w s="かれ">彼</w>の<w s="ちょうし">長子</w>はエズレルの<w s="おんな">女</w>アヒノアムの<w s="う">産</w>んだアムノン、</verse>
<verse id="3:3">その<w s="つぎ">次</w>はカルメルびとナバルの<w s="つま">妻</w>であったアビガイルの<w s="う">産</w>んだキレアブ、<w s="だい">第</w>三はゲシュルの<w s="おう">王</w>タルマイの<w s="むすめ">娘</w>マアカの<w s="こ">子</w>アブサロム、</verse>
<verse id="3:4"><w s="だい">第</w>四はハギテの<w s="こ">子</w>アドニヤ、<w s="だい">第</w>五はアビタルの<w s="こ">子</w>シパテヤ、</verse>
<verse id="3:5"><w s="だい">第</w>六はダビデの<w s="つま">妻</w>エグラの<w s="う">産</w>んだイテレアム。これらの<w s="こ">子</w>がヘブロンでダビデに<w s="うま">生</w>れた。</verse>
<verse id="3:6">サウルの<w s="いえ">家</w>とダビデの<w s="いえ">家</w>とが<w s="たたか">戦</w>いを<w s="つづ">続</w>けている<w s="あいだ">間</w>に、アブネルはサウルの<w s="いえ">家</w>で、<w s="つよ">強</w>くなってきた。</verse>
<verse id="3:7">さてサウルには、ひとりのそばめがあった。その<w s="な">名</w>をリヅパといい、アヤの<w s="むすめ">娘</w>であったが、イシボセテはアブネルに<w s="い">言</w>った、「あなたはなぜわたしの<w s="ちち">父</w>のそばめのところにはいったのですか」。</verse>
<verse id="3:8">アブネルはイシボセテの<w s="ことば">言葉</w>を<w s="き">聞</w>き、<w s="ひじょう">非常</w>に<w s="いか">怒</w>って<w s="い">言</w>った、「わたしはユダの<w s="いぬ">犬</w>のかしらですか。わたしはきょう、あなたの<w s="ちち">父</w>サウルの<w s="いえ">家</w>と、その<w s="きょうだい">兄弟</w>と、その<w s="ゆうじん">友人</w>とに<w s="ちゅうせい">忠誠</w>をあらわして、あなたをダビデの<w s="て">手</w>に<w s="わた">渡</w>すことをしなかったのに、あなたはきょう、<w s="おんな">女</w>の<w s="こと">事</w>のあやまちを<w s="あ">挙</w>げてわたしを<w s="せ">責</w>められる。</verse>
<verse id="3:9"><w s="しゅ">主</w>がダビデに<w s="ちか">誓</w>われたことを、わたしが<w s="かれ">彼</w>のためになし<w s="と">遂</w>げないならば、<w s="かみ">神</w>がアブネルをいくえにも<w s="ばっ">罰</w>しられるように。</verse>
<verse id="3:10">すなわち<w s="おうこく">王国</w>をサウルの<w s="いえ">家</w>から<w s="うつ">移</w>し、ダビデの<w s="くらい">位</w>をダンからベエルシバに<w s="いた">至</w>るまで、イスラエルとユダの<w s="うえ">上</w>に<w s="た">立</w>たせられるであろう」。</verse>
<verse id="3:11">イシボセテはアブネルを<w s="おそ">恐</w>れたので、ひと<w s="こと">言</w>も<w s="かれ">彼</w>に<w s="こた">答</w>えることができなかった。</verse>
<verse id="3:12">アブネルはヘブロンにいるダビデのもとに<w s="ししゃ">使者</w>をつかわして<w s="い">言</w>った、「<w s="くに">国</w>はだれのものですか。わたしと<w s="けいやく">契約</w>を<w s="むす">結</w>びなさい。わたしはあなたに<w s="ちからぞ">力添</w>えして、イスラエルをことごとくあなたのものにしましょう」。</verse>
<verse id="3:13">ダビデは<w s="い">言</w>った、「よろしい。わたしは、あなたと<w s="けいやく">契約</w>を<w s="むす">結</w>びましょう。ただし一つの<w s="こと">事</w>をあなたに<w s="もと">求</w>めます。あなたがきてわたしの<w s="かお">顔</w>を<w s="み">見</w>るとき、まずサウルの<w s="むすめ">娘</w>ミカルを<w s="つ">連</w>れて<w s="く">来</w>るのでなければ、わたしの<w s="かお">顔</w>を<w s="み">見</w>ることはできません」。</verse>
<verse id="3:14">それからダビデは<w s="ししゃ">使者</w>をサウルの<w s="こ">子</w>イシボセテにつかわして<w s="い">言</w>った、「ペリシテびとの<w s="よう">陽</w>の<w s="かわ">皮</w>一百をもってめとったわたしの<w s="つま">妻</w>ミカルを<w s="ひ">引</w>き<w s="わた">渡</w>しなさい」。</verse>
<verse id="3:15">そこでイシボセテは<w s="ひと">人</w>をやって<w s="かのじょ">彼女</w>をその<w s="おっと">夫</w>、ライシの<w s="こ">子</w>パルテエルから<w s="と">取</w>ったので、</verse>
<verse id="3:16">その<w s="おっと">夫</w>は<w s="かのじょ">彼女</w>と<w s="とも">共</w>に<w s="い">行</w>き、<w s="な">泣</w>きながら<w s="かのじょ">彼女</w>のあとについて、バホリムまで<w s="い">行</w>ったが、アブネルが<w s="かれ">彼</w>に「<w s="かえ">帰</w>って<w s="い">行</w>け」と<w s="い">言</w>ったので<w s="かれ">彼</w>は<w s="かえ">帰</w>った。</verse>
<verse id="3:17">アブネルはイスラエルの<w s="ちょうろう">長老</w>たちと<w s="きょうぎ">協議</w>して<w s="い">言</w>った、「あなたがたは<w s="いぜん">以前</w>からダビデをあなたがたの<w s="おう">王</w>とすることを<w s="もと">求</w>めていましたが、</verse>
<verse id="3:18"><w s="いま">今</w>それをしなさい。<w s="しゅ">主</w>がダビデについて、『わたしのしもべダビデの<w s="て">手</w>によって、わたしの<w s="たみ">民</w>イスラエルをペリシテびとの<w s="て">手</w>、およびもろもろの<w s="てき">敵</w>の<w s="て">手</w>から<w s="すく">救</w>い<w s="だ">出</w>すであろう』と<w s="い">言</w>われたからです」。</verse>
<verse id="3:19">アブネルはまたベニヤミンにも<w s="かた">語</w>った。そしてアブネルは、イスラエルとベニヤミンの<w s="ぜんか">全家</w>が<w s="よ">良</w>いと<w s="おも">思</w>うことをみな、ヘブロンでダビデに<w s="つ">告</w>げようとして<w s="しゅっぱつ">出発</w>した。</verse>
<verse id="3:20">アブネルが二十<w s="にん">人</w>を<w s="したが">従</w>えてヘブロンにいるダビデのもとに<w s="い">行</w>った<w s="とき">時</w>、ダビデはアブネルと<w s="かれ">彼</w>に<w s="したが">従</w>っている<w s="じゅうしゃ">従者</w>たちのために<w s="しゅえん">酒宴</w>を<w s="もう">設</w>けた。</verse>
<verse id="3:21">アブネルはダビデに<w s="い">言</w>った、「わたしは<w s="た">立</w>って<w s="い">行</w>き、イスラエルをことごとく、わが<w s="しゅ">主</w>、<w s="おう">王</w>のもとに<w s="あつ">集</w>めて、あなたと<w s="けいやく">契約</w>を<w s="むす">結</w>ばせ、あなたの<w s="のぞ">望</w>むものをことごとく<w s="おさ">治</w>められるようにいたしましょう」。こうしてダビデはアブネルを<w s="おく">送</w>り<w s="かえ">帰</w>らせたので<w s="かれ">彼</w>は<w s="あんぜん">安全</w>に<w s="さ">去</w>って<w s="い">行</w>った。</verse>
<verse id="3:22">ちょうどその<w s="とき">時</w>、ダビデの<w s="けらい">家来</w>たちはヨアブと<w s="とも">共</w>に<w s="おお">多</w>くのぶんどり<w s="もの">物</w>を<w s="たずさ">携</w>えて<w s="りゃくだつ">略奪</w>から<w s="かえ">帰</w>ってきた。しかしアブネルはヘブロンのダビデのもとにはいなかった。ダビデが<w s="かれ">彼</w>を<w s="かえ">帰</w>らせて<w s="かれ">彼</w>が<w s="あんぜん">安全</w>に<w s="さ">去</w>ったからである。</verse>
<verse id="3:23">ヨアブおよび<w s="かれ">彼</w>と<w s="とも">共</w>にいた<w s="ぐんぜい">軍勢</w>がみな<w s="かえ">帰</w>ってきたとき、<w s="ひとびと">人々</w>はヨアブに<w s="い">言</w>った、「ネルの<w s="こ">子</w>アブネルが<w s="おう">王</w>のもとにきたが、<w s="おう">王</w>が<w s="かれ">彼</w>を<w s="かえ">帰</w>らせたので<w s="かれ">彼</w>は<w s="あんぜん">安全</w>に<w s="さ">去</w>った」。</verse>
<verse id="3:24">そこでヨアブは<w s="おう">王</w>のもとに<w s="い">行</w>って<w s="い">言</w>った、「あなたは<w s="なに">何</w>をなさったのですか。アブネルがあなたの<w s="ところ">所</w>にきたのに、あなたはどうして、<w s="かれ">彼</w>を<w s="かえ">返</w>し<w s="さ">去</w>らせられたのですか。</verse>
<verse id="3:25">ネルの<w s="こ">子</w>アブネルがあなたを<w s="あざむ">欺</w>くためにきたこと、そしてあなたの<w s="でい">出入</w>りを<w s="し">知</w>り、またあなたのなさっていることを、ことごとく<w s="し">知</w>るためにきたことをあなたはごぞんじです」。</verse>
<verse id="3:26">ヨアブはダビデの<w s="ところ">所</w>から<w s="で">出</w>てきて、<w s="ししゃ">使者</w>をつかわし、アブネルを<w s="お">追</w>わせたので、<w s="かれ">彼</w>らはシラの<w s="いど">井戸</w>から<w s="かれ">彼</w>を<w s="つ">連</w>れて<w s="かえ">帰</w>った。しかしダビデはその<w s="こと">事</w>を<w s="し">知</w>らなかった。</verse>
<verse id="3:27">アブネルがヘブロンに<w s="かえ">帰</w>ってきたとき、ヨアブはひそかに<w s="かた">語</w>ろうといって<w s="かれ">彼</w>を<w s="もん">門</w>のうちに<w s="つ">連</w>れて<w s="い">行</w>き、その<w s="ところ">所</w>で<w s="かれ">彼</w>の<w s="はら">腹</w>を<w s="さ">刺</w>して<w s="し">死</w>なせ、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="きょうだい">兄弟</w>アサヘルの<w s="ち">血</w>を<w s="むく">報</w>いた。</verse>
<verse id="3:28">その<w s="のち">後</w>ダビデはこの<w s="こと">事</w>を<w s="き">聞</w>いて<w s="い">言</w>った、「わたしとわたしの<w s="おうこく">王国</w>とは、ネルの<w s="こ">子</w>アブネルの<w s="ち">血</w>に<w s="かん">関</w>して、<w s="しゅ">主</w>の<w s="まえ">前</w>に<w s="えいきゅう">永久</w>に<w s="つみ">罪</w>はない。</verse>
<verse id="3:29">どうぞ、その<w s="つみ">罪</w>がヨアブの<w s="あたま">頭</w>と、その<w s="ちち">父</w>の<w s="ぜんか">全家</w>に<w s="き">帰</w>するように。またヨアブの<w s="いえ">家</w>には<w s="りゅうしゅつ">流出</w>を<w s="や">病</w>む<w s="もの">者</w>、らい<w s="びょうにん">病人</w>、つえにたよる<w s="もの">者</w>、つるぎに<w s="たお">倒</w>れる<w s="もの">者</w>、または<w s="しょくもつ">食物</w>の<w s="とぼ">乏</w>しい<w s="もの">者</w>が<w s="た">絶</w>えないように」。</verse>
<verse id="3:30">こうしてヨアブとその<w s="おとうと">弟</w>アビシャイとはアブネルを<w s="ころ">殺</w>したが、それは<w s="かれ">彼</w>がギベオンの<w s="たたか">戦</w>いで<w s="かれ">彼</w>らの<w s="きょうだい">兄弟</w>アサヘルを<w s="ころ">殺</w>したためであった。</verse>
<verse id="3:31">ダビデはヨアブおよび<w s="じぶん">自分</w>と<w s="とも">共</w>にいるすべての<w s="たみ">民</w>に<w s="い">言</w>った、「あなたがたは<w s="きもの">着物</w>を<w s="さ">裂</w>き、<w s="あらぬの">荒布</w>をまとい、アブネルの<w s="まえ">前</w>に<w s="なげ">嘆</w>きながら<w s="い">行</w>きなさい」。そしてダビデ<w s="おう">王</w>はその<w s="かん">棺</w>のあとに<w s="したが">従</w>った。</verse>
<verse id="3:32"><w s="ひとびと">人々</w>はアブネルをヘブロンに<w s="ほうむ">葬</w>った。<w s="おう">王</w>はアブネルの<w s="はか">墓</w>で<w s="こえ">声</w>をあげて<w s="な">泣</w>き、<w s="たみ">民</w>もみな<w s="な">泣</w>いた。</verse>
<verse id="3:33"><w s="おう">王</w>はアブネルのために<w s="かな">悲</w>しみの<w s="うた">歌</w>を<w s="つく">作</w>って<w s="い">言</w>った、「<w s="おろ">愚</w>かな<w s="ひと">人</w>の<w s="し">死</w>ぬように、アブネルがどうして<w s="し">死</w>んだのか。</verse>
<verse id="3:34">あなたの<w s="て">手</w>は<w s="しば">縛</w>られず、<w s="あし">足</w>には<w s="あし">足</w>かせもかけられないのに、<w s="あくにん">悪人</w>の<w s="まえ">前</w>に<w s="たお">倒</w>れる<w s="ひと">人</w>のように、あなたは<w s="たお">倒</w>れた」。そして<w s="たみ">民</w>は<w s="みな">皆</w>、ふたたび<w s="かれ">彼</w>のために<w s="な">泣</w>いた。</verse>
<verse id="3:35"><w s="たみ">民</w>はみなきて、<w s="ひ">日</w>のあるうちに、ダビデにパンを<w s="た">食</w>べさせようとしたが、ダビデは<w s="ちか">誓</w>って<w s="い">言</w>った、「もしわたしが<w s="ひ">日</w>の<w s="い">入</w>る<w s="まえ">前</w>に、パンでも、ほかのものでも<w s="あじ">味</w>わうならば、<w s="かみ">神</w>がわたしをいくえにも<w s="ばっ">罰</w>しられるように」。</verse>
<verse id="3:36"><w s="たみ">民</w>はみなそれを<w s="み">見</w>て<w s="まんぞく">満足</w>した。すべて<w s="おう">王</w>のすることは<w s="たみ">民</w>を<w s="まんぞく">満足</w>させた。</verse>
<verse id="3:37">その<w s="ひ">日</w>すべての<w s="たみ">民</w>およびイスラエルは<w s="みな">皆</w>、ネルの<w s="こ">子</w>アブネルを<w s="ころ">殺</w>したのは、<w s="おう">王</w>の<w s="いし">意思</w>によるものでないことを<w s="し">知</w>った。</verse>
<verse id="3:38"><w s="おう">王</w>はその<w s="けらい">家来</w>たちに<w s="い">言</w>った、「この<w s="ひ">日</w>イスラエルで、ひとりの<w s="いだい">偉大</w>なる<w s="しょうぐん">将軍</w>が<w s="たお">倒</w>れたのをあなたがたは<w s="し">知</w>らないのか。</verse>
<verse id="3:39">わたしは<w s="あぶら">油</w>を<w s="そそ">注</w>がれた<w s="おう">王</w>であるけれども、<w s="こんにち">今日</w>なお<w s="よわ">弱</w>い。ゼルヤの<w s="こ">子</w>であるこれらの<w s="ひとびと">人々</w>はわたしの<w s="て">手</w>におえない。どうぞ<w s="しゅ">主</w>が<w s="あく">悪</w>を<w s="おこな">行</w>う<w s="もの">者</w>に、その<w s="あく">悪</w>にしたがって<w s="むく">報</w>いられるように」。</verse>
</chapter>
<chapter id="4">
<verse id="4:1">サウルの<w s="こ">子</w>イシボセテは、アブネルがヘブロンで<w s="し">死</w>んだことを<w s="き">聞</w>いて、その<w s="ちから">力</w>を<w s="うしな">失</w>い、イスラエルは<w s="みな">皆</w>あわてた。</verse>
<verse id="4:2">サウルの<w s="こ">子</w>イシボセテにはふたりの<w s="りゃくだつ">略奪</w><w s="たい">隊</w>の<w s="たいちょう">隊長</w>があった。ひとりの<w s="な">名</w>はバアナ、<w s="た">他</w>のひとりの<w s="な">名</w>はレカブといって、ベニヤミンの<w s="しそん">子孫</w>であるベロテびとリンモンの<w s="こ">子</w>たちであった。（それはベロテもまたベニヤミンのうちに<w s="かぞ">数</w>えられているからである。</verse>
<verse id="4:3">ベロテびとはギッタイムに<w s="に">逃</w>げていって、<w s="こんにち">今日</w>までその<w s="ところ">所</w>に<w s="きりゅう">寄留</w>している）。</verse>
<verse id="4:4">さてサウルの<w s="こ">子</w>ヨナタンに<w s="あし">足</w>のなえた<w s="こ">子</w>がひとりあった。エズレルからサウルとヨナタンの<w s="こと">事</w>の<w s="し">知</w>らせがきた<w s="とき">時</w>、<w s="かれ">彼</w>は五<w s="さい">歳</w>であった。うばが<w s="かれ">彼</w>を<w s="だ">抱</w>いて<w s="に">逃</w>げたが、<w s="いそ">急</w>いで<w s="に">逃</w>げる<w s="とき">時</w>、その<w s="こ">子</w>は<w s="お">落</w>ちて<w s="あし">足</w>なえとなった。その<w s="な">名</w>はメピボセテといった。</verse>
<verse id="4:5">ベロテびとリンモンの<w s="こ">子</w>たち、レカブとバアナとは<w s="しゅったつ">出立</w>して、<w s="ひ">日</w>の<w s="あつ">暑</w>いころイシボセテの<w s="いえ">家</w>にきたが、イシボセテは<w s="ひるね">昼寝</w>をしていた。</verse>
<verse id="4:6"><w s="いえ">家</w>の<w s="もん">門</w>を<w s="まも">守</w>る<w s="おんな">女</w>は<w s="むぎ">麦</w>をあおぎ<w s="わ">分</w>けていたが、<w s="ねむ">眠</w>くなって<w s="ね">寝</w>てしまった。そこでレカブとその<w s="きょうだい">兄弟</w>バアナは、ひそかに<w s="なか">中</w>にはいった。</verse>
<verse id="4:7"><w s="かれ">彼</w>らが<w s="いえ">家</w>にはいった<w s="とき">時</w>、イシボセテは<w s="しんしつ">寝室</w>で<w s="ゆか">床</w>の<w s="うえ">上</w>に<w s="ね">寝</w>ていたので、<w s="かれ">彼</w>らはそれを<w s="う">撃</w>って<w s="ころ">殺</w>し、その<w s="くび">首</w>をはね、その<w s="くび">首</w>を<w s="と">取</w>って、よもすがらアラバの<w s="みち">道</w>を<w s="い">行</w>き、</verse>
<verse id="4:8">イシボセテの<w s="くび">首</w>をヘブロンにいるダビデのもとに<w s="たずさ">携</w>えて<w s="い">行</w>って<w s="おう">王</w>に<w s="い">言</w>った、「あなたの<w s="いのち">命</w>を<w s="もと">求</w>めたあなたの<w s="てき">敵</w>サウルの<w s="こ">子</w>イシボセテの<w s="くび">首</w>です。<w s="しゅ">主</w>はきょう、わが<w s="きみ">君</w>、<w s="おう">王</w>のためにサウルとそのすえとに<w s="ほうふく">報復</w>されました」。</verse>
<verse id="4:9">ダビデはベロテびとリンモンの<w s="こ">子</w>レカブとその<w s="きょうだい">兄弟</w>バアナに<w s="こた">答</w>えた、「わたしの<w s="いのち">命</w>を、もろもろの<w s="くなん">苦難</w>から<w s="すく">救</w>われた<w s="しゅ">主</w>は<w s="い">生</w>きておられる。</verse>
<verse id="4:10">わたしはかつて、<w s="ひと">人</w>がわたしに<w s="つ">告</w>げて、『<w s="み">見</w>よ、サウルは<w s="し">死</w>んだ』と<w s="い">言</w>って、みずから<w s="よ">良</w>いおとずれを<w s="つた">伝</w>える<w s="もの">者</w>と<w s="おも">思</w>っていた<w s="もの">者</w>を<w s="とら">捕</w>えてチクラグで<w s="ころ">殺</w>し、そのおとずれに<w s="むく">報</w>いたのだ。</verse>
<verse id="4:11"><w s="あくにん">悪人</w>が<w s="ただ">正</w>しい<w s="ひと">人</w>をその<w s="いえ">家</w>の<w s="ゆか">床</w>の<w s="うえ">上</w>で<w s="ころ">殺</w>したときは、なおさらのことだ。<w s="いま">今</w>わたしが、<w s="かれ">彼</w>の<w s="ち">血</w>を<w s="なが">流</w>した<w s="つみ">罪</w>を<w s="むく">報</w>い、あなたがたを、この<w s="ち">地</w>から<w s="た">絶</w>ち<w s="ほろ">滅</w>ぼさないでおくであろうか」。</verse>
<verse id="4:12">そしてダビデは<w s="わかもの">若者</w>たちに<w s="めい">命</w>じたので、<w s="わかもの">若者</w>たちは<w s="かれ">彼</w>らを<w s="ころ">殺</w>し、その<w s="てあし">手足</w>を<w s="き">切</w>り<w s="はな">離</w>し、ヘブロンの<w s="いけ">池</w>のほとりで<w s="き">木</w>に<w s="か">掛</w>けた。<w s="ひとびと">人々</w>はイシボセテの<w s="くび">首</w>を<w s="も">持</w>って<w s="い">行</w>って、ヘブロンにあるアブネルの<w s="はか">墓</w>に<w s="ほうむ">葬</w>った。</verse>
</chapter>
<chapter id="5">
<verse id="5:1">イスラエルのすべての<w s="ぶぞく">部族</w>はヘブロンにいるダビデのもとにきて<w s="い">言</w>った、「われわれは、あなたの<w s="こつにく">骨肉</w>です。</verse>
<verse id="5:2"><w s="さき">先</w>にサウルがわれわれの<w s="おう">王</w>であった<w s="とき">時</w>にも、あなたはイスラエルを<w s="ひき">率</w>いて<w s="でい">出入</w>りされました。そして<w s="しゅ">主</w>はあなたに、『あなたはわたしの<w s="たみ">民</w>イスラエルを<w s="ぼく">牧</w>するであろう。またあなたはイスラエルの<w s="きみ">君</w>となるであろう』と<w s="い">言</w>われました」。</verse>
<verse id="5:3">このようにイスラエルの<w s="ちょうろう">長老</w>たちが<w s="みな">皆</w>、ヘブロンにいる<w s="おう">王</w>のもとにきたので、ダビデ<w s="おう">王</w>はヘブロンで<w s="しゅ">主</w>の<w s="まえ">前</w>に<w s="かれ">彼</w>らと<w s="けいやく">契約</w>を<w s="むす">結</w>んだ。そして<w s="かれ">彼</w>らはダビデに<w s="あぶら">油</w>を<w s="そそ">注</w>いでイスラエルの<w s="おう">王</w>とした。</verse>
<verse id="5:4">ダビデは<w s="おう">王</w>となったとき三十<w s="さい">歳</w>で、四十<w s="ねん">年</w>の<w s="あいだ">間</w>、<w s="よ">世</w>を<w s="おさ">治</w>めた。</verse>
<verse id="5:5">すなわちヘブロンで七<w s="ねん">年</w>六か<w s="げつ">月</w>ユダを<w s="おさ">治</w>め、またエルサレムで三十三<w s="ねん">年</w>、<w s="ぜん">全</w>イスラエルとユダを<w s="おさ">治</w>めた。</verse>
<verse id="5:6"><w s="おう">王</w>とその<w s="じゅうしゃ">従者</w>たちとはエルサレムへ<w s="い">行</w>って、その<w s="ち">地</w>の<w s="じゅうみん">住民</w>エブスびとを<w s="せ">攻</w>めた。エブスびとはダビデに<w s="い">言</w>った、「あなたはけっして、ここに<w s="せ">攻</w>め<w s="い">入</w>ることはできない。かえって、めしいや<w s="あし">足</w>なえでも、あなたを<w s="お">追</w>い<w s="はら">払</w>うであろう」。<w s="かれ">彼</w>らが「ダビデはここに<w s="せ">攻</w>め<w s="い">入</w>ることはできない」と<w s="おも">思</w>ったからである。</verse>
<verse id="5:7">ところがダビデはシオンの<w s="ようがい">要害</w>を<w s="と">取</w>った。これがダビデの<w s="まち">町</w>である。</verse>
<verse id="5:8">その<w s="ひ">日</w>ダビデは、「だれでもエブスびとを<w s="う">撃</w>とうとする<w s="ひと">人</w>は、<w s="みず">水</w>をくみ<w s="あ">上</w>げる<w s="たてあな">縦穴</w>を<w s="のぼ">上</w>って<w s="い">行</w>って、ダビデが<w s="こころ">心</w>に<w s="にく">憎</w>んでいる<w s="あし">足</w>なえやめしいを<w s="う">撃</w>て」と<w s="い">言</w>った。それゆえに<w s="ひとびと">人々</w>は、「めしいや<w s="あし">足</w>なえは、<w s="みや">宮</w>にはいってはならない」と<w s="い">言</w>いならわしている。</verse>
<verse id="5:9">ダビデはその<w s="ようがい">要害</w>に<w s="す">住</w>んで、これをダビデの<w s="まち">町</w>と<w s="な">名</w>づけた。またダビデはミロから<w s="うち">内</w>の<w s="しゅうい">周囲</w>に<w s="じょうへき">城壁</w>を<w s="きず">築</w>いた。</verse>
<verse id="5:10">こうしてダビデはますます<w s="おお">大</w>いなる<w s="もの">者</w>となり、かつ<w s="ばんぐん">万軍</w>の<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>が<w s="かれ">彼</w>と<w s="とも">共</w>におられた。</verse>
<verse id="5:11">ツロの<w s="おう">王</w>ヒラムはダビデに<w s="ししゃ">使者</w>をつかわして、<w s="こうはく">香柏</w>および<w s="だいく">大工</w>と<w s="いしく">石工</w>を<w s="おく">送</w>った。<w s="かれ">彼</w>らはダビデのために<w s="いえ">家</w>を<w s="た">建</w>てた。</verse>
<verse id="5:12">そしてダビデは<w s="しゅ">主</w>が<w s="じぶん">自分</w>を<w s="かた">堅</w>く<w s="た">立</w>ててイスラエルの<w s="おう">王</w>とされたこと、<w s="しゅ">主</w>がその<w s="たみ">民</w>イスラエルのためにその<w s="おうこく">王国</w>を<w s="おこ">興</w>されたことを<w s="さと">悟</w>った。</verse>
<verse id="5:13">ダビデはヘブロンからきて<w s="のち">後</w>、さらにエルサレムで<w s="つま">妻</w>とそばめを<w s="い">入</w>れたので、むすこと<w s="むすめ">娘</w>がまたダビデに<w s="うま">生</w>れた。</verse>
<verse id="5:14">エルサレムで<w s="かれ">彼</w>に<w s="うま">生</w>れた<w s="もの">者</w>の<w s="な">名</w>は<w s="つぎ">次</w>のとおりである。シャンムア、ショバブ、ナタン、ソロモン、</verse>
<verse id="5:15">イブハル、エリシュア、ネペグ、ヤピア、</verse>
<verse id="5:16">エリシャマ、エリアダ、およびエリペレテ。</verse>
<verse id="5:17">さてペリシテびとは、ダビデが<w s="あぶら">油</w>を<w s="そそ">注</w>がれてイスラエルの<w s="おう">王</w>になったことを<w s="き">聞</w>き、みな<w s="のぼ">上</w>ってきてダビデを<w s="さが">捜</w>したが、ダビデはそれを<w s="き">聞</w>いて<w s="ようがい">要害</w>に<w s="くだ">下</w>って<w s="い">行</w>った。</verse>
<verse id="5:18">ペリシテびとはきて、レパイムの<w s="たに">谷</w>に<w s="ひろ">広</w>がっていた。</verse>
<verse id="5:19">ダビデは<w s="しゅ">主</w>に<w s="と">問</w>うて<w s="い">言</w>った、「ペリシテびとに<w s="む">向</w>かって<w s="のぼ">上</w>るべきでしょうか。あなたは<w s="かれ">彼</w>らをわたしの<w s="て">手</w>に<w s="わた">渡</w>されるでしょうか」。<w s="しゅ">主</w>はダビデに<w s="い">言</w>われた、「<w s="のぼ">上</w>るがよい。わたしはかならずペリシテびとをあなたの<w s="て">手</w>に<w s="わた">渡</w>すであろう」。</verse>
<verse id="5:20">そこでダビデはバアル・ペラジムへ<w s="い">行</w>って、<w s="かれ">彼</w>らをその<w s="ところ">所</w>で<w s="う">撃</w>ち<w s="やぶ">破</w>り、そして<w s="い">言</w>った、「<w s="しゅ">主</w>は、<w s="やぶ">破</w>り<w s="で">出</w>る<w s="みず">水</w>のように、<w s="てき">敵</w>をわたしの<w s="まえ">前</w>に<w s="やぶ">破</w>られた」。それゆえにその<w s="ところ">所</w>の<w s="な">名</w>はバアル・ペラジムと<w s="よ">呼</w>ばれている。</verse>
<verse id="5:21">ペリシテびとはその<w s="ところ">所</w>に<w s="かれ">彼</w>らの<w s="ぐうぞう">偶像</w>を<w s="す">捨</w>てて<w s="い">行</w>ったので、ダビデとその<w s="じゅうしゃ">従者</w>たちはそれを<w s="はこ">運</w>び<w s="さ">去</w>った。</verse>
<verse id="5:22">ペリシテびとが、ふたたび<w s="のぼ">上</w>ってきて、レパイムの<w s="たに">谷</w>に<w s="ひろ">広</w>がったので、</verse>
<verse id="5:23">ダビデは<w s="しゅ">主</w>に<w s="と">問</w>うたが、<w s="しゅ">主</w>は<w s="い">言</w>われた、「<w s="のぼ">上</w>ってはならない。<w s="かれ">彼</w>らのうしろに<w s="まわ">回</w>り、バルサムの<w s="き">木</w>の<w s="まえ">前</w>から<w s="かれ">彼</w>らを<w s="おそ">襲</w>いなさい。</verse>
<verse id="5:24">バルサムの<w s="き">木</w>の<w s="うえ">上</w>に<w s="こうしん">行進</w>の<w s="おと">音</w>が<w s="きこ">聞</w>えたならば、あなたは<w s="ふる">奮</w>い<w s="た">立</w>たなければならない。その<w s="とき">時</w>、<w s="しゅ">主</w>があなたの<w s="まえ">前</w>に<w s="で">出</w>て、ペリシテびとの<w s="ぐんぜい">軍勢</w>を<w s="う">撃</w>たれるからである」。</verse>
<verse id="5:25">ダビデは、<w s="しゅ">主</w>が<w s="めい">命</w>じられたようにして、ペリシテびとを<w s="う">撃</w>ち、ゲバからゲゼルに<w s="およ">及</w>んだ。</verse>
</chapter>
<chapter id="6">
<verse id="6:1">ダビデは<w s="ふたた">再</w>びイスラエルのえり<w s="ぬ">抜</w>きの<w s="もの">者</w>三万<w s="にん">人</w>をことごとく<w s="あつ">集</w>めた。</verse>
<verse id="6:2">そしてダビデは<w s="た">立</w>って、<w s="じぶん">自分</w>と<w s="とも">共</w>にいるすべての<w s="たみ">民</w>と<w s="とも">共</w>にバアレ・ユダへ<w s="い">行</w>って、<w s="かみ">神</w>の<w s="はこ">箱</w>をそこからかき<w s="のぼ">上</w>ろうとした。この<w s="はこ">箱</w>はケルビムの<w s="うえ">上</w>に<w s="ざ">座</w>しておられる<w s="ばんぐん">万軍</w>の<w s="しゅ">主</w>の<w s="な">名</w>をもって<w s="よ">呼</w>ばれている。</verse>
<verse id="6:3"><w s="かれ">彼</w>らは<w s="かみ">神</w>の<w s="はこ">箱</w>を<w s="あたら">新</w>しい<w s="くるま">車</w>に<w s="の">載</w>せて、<w s="やま">山</w>の<w s="うえ">上</w>にあるアビナダブの<w s="いえ">家</w>から<w s="はこ">運</w>び<w s="だ">出</w>した。</verse>
<verse id="6:4">アビナダブの<w s="こ">子</w>たち、ウザとアヒオとが<w s="かみ">神</w>の<w s="はこ">箱</w>を<w s="の">載</w>せた<w s="あたら">新</w>しい<w s="くるま">車</w>を<w s="しき">指揮</w>し、ウザは<w s="かみ">神</w>の<w s="はこ">箱</w>のかたわらに<w s="そ">沿</w>い、アヒオは<w s="はこ">箱</w>の<w s="まえ">前</w>に<w s="すす">進</w>んだ。</verse>
<verse id="6:5">ダビデとイスラエルの<w s="ぜんか">全家</w>は<w s="こと">琴</w>と<w s="たてごと">立琴</w>と<w s="て">手</w><w s="つづみ">鼓</w>と<w s="すず">鈴</w>とシンバルとをもって<w s="うた">歌</w>をうたい、<w s="ちから">力</w>をきわめて、<w s="しゅ">主</w>の<w s="まえ">前</w>に<w s="おど">踊</w>った。</verse>
<verse id="6:6"><w s="かれ">彼</w>らがナコンの<w s="う">打</w>ち<w s="ば">場</w>にきた<w s="とき">時</w>、ウザは<w s="かみ">神</w>の<w s="はこ">箱</w>に<w s="て">手</w>を<w s="の">伸</w>べて、それを<w s="おさ">押</w>えた。<w s="うし">牛</w>がつまずいたからである。</verse>
<verse id="6:7">すると<w s="しゅ">主</w>はウザに<w s="む">向</w>かって<w s="いか">怒</w>りを<w s="はっ">発</w>し、<w s="かれ">彼</w>が<w s="て">手</w>を<w s="はこ">箱</w>に<w s="の">伸</w>べたので、<w s="かれ">彼</w>をその<w s="ば">場</w>で<w s="う">撃</w>たれた。<w s="かれ">彼</w>は<w s="かみ">神</w>の<w s="はこ">箱</w>のかたわらで<w s="し">死</w>んだ。</verse>
<verse id="6:8"><w s="しゅ">主</w>がウザを<w s="う">撃</w>たれたので、ダビデは<w s="いか">怒</w>った。その<w s="ところ">所</w>は<w s="こんにち">今日</w>までペレヅ・ウザと<w s="よ">呼</w>ばれている。</verse>
<verse id="6:9">その<w s="ひ">日</w>ダビデは<w s="しゅ">主</w>を<w s="おそ">恐</w>れて<w s="い">言</w>った、「どうして<w s="しゅ">主</w>の<w s="はこ">箱</w>がわたしの<w s="ところ">所</w>に<w s="く">来</w>ることができようか」。</verse>
<verse id="6:10">ダビデは<w s="しゅ">主</w>の<w s="はこ">箱</w>をダビデの<w s="まち">町</w>に<w s="い">入</w>れることを<w s="この">好</w>まず、これを<w s="うつ">移</w>してガテびとオベデエドムの<w s="いえ">家</w>に<w s="はこ">運</w>ばせた。</verse>
<verse id="6:11"><w s="かみ">神</w>の<w s="はこ">箱</w>はガテびとオベデエドムの<w s="いえ">家</w>に三か<w s="げつ">月</w>とどまった。<w s="しゅ">主</w>はオベデエドムとその<w s="ぜんか">全家</w>を<w s="しゅくふく">祝福</w>された。</verse>
<verse id="6:12">しかしダビデ<w s="おう">王</w>は、「<w s="しゅ">主</w>が<w s="かみ">神</w>の<w s="はこ">箱</w>のゆえに、オベデエドムの<w s="いえ">家</w>とそのすべての<w s="しょゆう">所有</w>を<w s="しゅくふく">祝福</w>されている」と<w s="き">聞</w>き、ダビデは<w s="い">行</w>って、<w s="よろこ">喜</w>びをもって、<w s="かみ">神</w>の<w s="はこ">箱</w>をオベデエドムの<w s="いえ">家</w>からダビデの<w s="まち">町</w>にかき<w s="のぼ">上</w>った。</verse>
<verse id="6:13"><w s="しゅ">主</w>の<w s="はこ">箱</w>をかく<w s="もの">者</w>が六<w s="ほ">歩</w><w s="すす">進</w>んだ<w s="とき">時</w>、ダビデは<w s="うし">牛</w>と<w s="こ">肥</w>えた<w s="もの">物</w>を<w s="ぎせい">犠牲</w>としてささげた。</verse>
<verse id="6:14">そしてダビデは<w s="ちから">力</w>をきわめて、<w s="しゅ">主</w>の<w s="はこ">箱</w>の<w s="まえ">前</w>で<w s="おど">踊</w>った。その<w s="とき">時</w>ダビデは<w s="あま">亜麻</w><w s="ぬの">布</w>のエポデをつけていた。</verse>
<verse id="6:15">こうしてダビデとイスラエルの<w s="ぜんか">全家</w>とは、<w s="よろこ">喜</w>びの<w s="さけ">叫</w>びと<w s="つのぶえ">角笛</w>の<w s="おと">音</w>をもって、<w s="かみ">神</w>の<w s="はこ">箱</w>をかき<w s="のぼ">上</w>った。</verse>
<verse id="6:16"><w s="しゅ">主</w>の<w s="はこ">箱</w>がダビデの<w s="まち">町</w>にはいった<w s="とき">時</w>、サウルの<w s="むすめ">娘</w>ミカルは<w s="まど">窓</w>からながめ、ダビデ<w s="おう">王</w>が<w s="しゅ">主</w>の<w s="まえ">前</w>に<w s="ま">舞</w>い<w s="おど">踊</w>るのを<w s="み">見</w>て、<w s="こころ">心</w>のうちにダビデをさげすんだ。</verse>
<verse id="6:17"><w s="ひとびと">人々</w>は<w s="しゅ">主</w>の<w s="はこ">箱</w>をかき<w s="い">入</w>れて、ダビデがそのために<w s="は">張</w>った<w s="てんまく">天幕</w>の<w s="なか">中</w>のその<w s="ばしょ">場所</w>に<w s="お">置</w>いた。そしてダビデは<w s="はんさい">燔祭</w>と<w s="しゅうおんさい">酬恩祭</w>を<w s="しゅ">主</w>の<w s="まえ">前</w>にささげた。</verse>
<verse id="6:18">ダビデは<w s="はんさい">燔祭</w>と<w s="しゅうおんさい">酬恩祭</w>をささげ<w s="おわ">終</w>った<w s="とき">時</w>、<w s="ばんぐん">万軍</w>の<w s="しゅ">主</w>の<w s="な">名</w>によって<w s="たみ">民</w>を<w s="しゅくふく">祝福</w>した。</verse>
<verse id="6:19">そしてすべての<w s="たみ">民</w>、イスラエルの<w s="ぜん">全</w><w s="みんしゅう">民衆</w>に、<w s="おとこ">男</w>にも<w s="おんな">女</w>にも、おのおのパンの<w s="かし">菓子</w>一<w s="こ">個</w>、<w s="にく">肉</w>一きれ、ほしぶどう一かたまりを<w s="わ">分</w>け<w s="あた">与</w>えた。こうして<w s="たみ">民</w>はみなおのおのその<w s="いえ">家</w>に<w s="かえ">帰</w>った。</verse>
<verse id="6:20">ダビデが<w s="かぞく">家族</w>を<w s="しゅくふく">祝福</w>しようとして<w s="かえ">帰</w>ってきた<w s="とき">時</w>、サウルの<w s="むすめ">娘</w>ミカルはダビデを<w s="でむか">出迎</w>えて<w s="い">言</w>った、「きょうイスラエルの<w s="おう">王</w>はなんと<w s="いげん">威厳</w>のあったことでしょう。いたずら<w s="もの">者</w>が、<w s="はじ">恥</w>も<w s="し">知</w>らず、その<w s="み">身</w>を<w s="あらわ">現</w>すように、きょう<w s="けらい">家来</w>たちのはしためらの<w s="まえ">前</w>に<w s="じぶん">自分</w>の<w s="み">身</w>を<w s="あらわ">現</w>されました」。</verse>
<verse id="6:21">ダビデはミカルに<w s="い">言</w>った、「あなたの<w s="ちち">父</w>よりも、またその<w s="ぜんか">全家</w>よりも、むしろわたしを<w s="えら">選</w>んで、<w s="しゅ">主</w>の<w s="たみ">民</w>イスラエルの<w s="きみ">君</w>とせられた<w s="しゅ">主</w>の<w s="まえ">前</w>に<w s="おど">踊</w>ったのだ。わたしはまた<w s="しゅ">主</w>の<w s="まえ">前</w>に<w s="おど">踊</w>るであろう。</verse>
<verse id="6:22">わたしはこれよりももっと<w s="かろ">軽</w>んじられるようにしよう。そしてあなたの<w s="め">目</w>には<w s="いや">卑</w>しめられるであろう。しかしわたしは、あなたがさきに<w s="い">言</w>った、はしためたちに<w s="ほまれ">誉</w>を<w s="え">得</w>るであろう」。</verse>
<verse id="6:23">こうしてサウルの<w s="むすめ">娘</w>ミカルは<w s="し">死</w>ぬ<w s="ひ">日</w>まで<w s="こども">子供</w>がなかった。</verse>
</chapter>
<chapter id="7">
<verse id="7:1">さて、<w s="おう">王</w>が<w s="じぶん">自分</w>の<w s="いえ">家</w>に<w s="す">住</w>み、また<w s="しゅ">主</w>が<w s="しゅうい">周囲</w>の<w s="てき">敵</w>をことごとく<w s="う">打</w>ち<w s="しりぞ">退</w>けて<w s="かれ">彼</w>に<w s="あんそく">安息</w>を<w s="たま">賜</w>わった<w s="とき">時</w>、</verse>
<verse id="7:2"><w s="おう">王</w>は<w s="よげんしゃ">預言者</w>ナタンに<w s="い">言</w>った、「<w s="み">見</w>よ、<w s="いま">今</w>わたしは、<w s="こうはく">香柏</w>の<w s="いえ">家</w>に<w s="す">住</w>んでいるが、<w s="かみ">神</w>の<w s="はこ">箱</w>はなお<w s="まくや">幕屋</w>のうちにある」。</verse>
<verse id="7:3">ナタンは<w s="おう">王</w>に<w s="い">言</w>った、「<w s="しゅ">主</w>があなたと<w s="とも">共</w>におられますから、<w s="い">行</w>って、すべてあなたの<w s="こころ">心</w>にあるところを<w s="おこな">行</w>いなさい」。</verse>
<verse id="7:4">その<w s="よる">夜</w>、<w s="しゅ">主</w>の<w s="ことば">言葉</w>がナタンに<w s="のぞ">臨</w>んで<w s="い">言</w>った、</verse>
<verse id="7:5">「<w s="い">行</w>って、わたしのしもべダビデに<w s="い">言</w>いなさい、『<w s="しゅ">主</w>はこう<w s="おお">仰</w>せられる。あなたはわたしの<w s="す">住</w>む<w s="いえ">家</w>を<w s="た">建</w>てようとするのか。</verse>
<verse id="7:6">わたしはイスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>をエジプトから<w s="みちび">導</w>き<w s="だ">出</w>した<w s="ひ">日</w>から<w s="こんにち">今日</w>まで、<w s="いえ">家</w>に<w s="す">住</w>まわず、<w s="てんまく">天幕</w>をすまいとして<w s="あゆ">歩</w>んできた。</verse>
<verse id="7:7">わたしがイスラエルのすべての<w s="ひとびと">人々</w>と<w s="とも">共</w>に<w s="あゆ">歩</w>んだすべての<w s="ところ">所</w>で、わたしがわたしの<w s="たみ">民</w>イスラエルを<w s="ぼく">牧</w>することを<w s="めい">命</w>じたイスラエルのさばきづかさのひとりに、ひと<w s="こと">言</w>でも「どうしてあなたがたはわたしのために<w s="こうはく">香柏</w>の<w s="いえ">家</w>を<w s="た">建</w>てないのか」と、<w s="い">言</w>ったことがあるであろうか』。</verse>
<verse id="7:8">それゆえ、<w s="いま">今</w>あなたは、わたしのしもべダビデにこう<w s="い">言</w>いなさい、『<w s="ばんぐん">万軍</w>の<w s="しゅ">主</w>はこう<w s="おお">仰</w>せられる。わたしはあなたを<w s="まきば">牧場</w>から、<w s="ひつじ">羊</w>に<w s="したが">従</w>っている<w s="ところ">所</w>から<w s="と">取</w>って、わたしの<w s="たみ">民</w>イスラエルの<w s="きみ">君</w>とし、</verse>
<verse id="7:9">あなたがどこへ<w s="い">行</w>くにも、あなたと<w s="とも">共</w>におり、あなたのすべての<w s="てき">敵</w>をあなたの<w s="まえ">前</w>から<w s="た">断</w>ち<w s="さ">去</w>った。わたしはまた<w s="ちじょう">地上</w>の<w s="おお">大</w>いなる<w s="もの">者</w>の<w s="な">名</w>のような<w s="おお">大</w>いなる<w s="な">名</w>をあなたに<w s="え">得</w>させよう。</verse>
<verse id="7:10">そしてわたしの<w s="たみ">民</w>イスラエルのために一つの<w s="ところ">所</w>を<w s="さだ">定</w>めて、<w s="かれ">彼</w>らを<w s="う">植</w>えつけ、<w s="かれ">彼</w>らを<w s="じぶん">自分</w>の<w s="ところ">所</w>に<w s="す">住</w>ませ、<w s="かさ">重</w>ねて<w s="うご">動</w>くことのないようにするであろう。</verse>
<verse id="7:11">また<w s="まえ">前</w>のように、わたしがわたしの<w s="たみ">民</w>イスラエルの<w s="うえ">上</w>にさばきづかさを<w s="た">立</w>てた<w s="ひ">日</w>からこのかたのように、<w s="あくにん">悪人</w>が<w s="かさ">重</w>ねてこれを<w s="なや">悩</w>ますことはない。わたしはあなたのもろもろの<w s="てき">敵</w>を<w s="う">打</w>ち<w s="しりぞ">退</w>けて、あなたに<w s="あんそく">安息</w>を<w s="あた">与</w>えるであろう。<w s="しゅ">主</w>はまた「あなたのために<w s="いえ">家</w>を<w s="つく">造</w>る」と<w s="おお">仰</w>せられる。</verse>
<verse id="7:12">あなたが<w s="ひ">日</w>が<w s="み">満</w>ちて、<w s="せんぞ">先祖</w>たちと<w s="とも">共</w>に<w s="ねむ">眠</w>る<w s="とき">時</w>、わたしはあなたの<w s="み">身</w>から<w s="で">出</w>る<w s="こ">子</w>を、あなたのあとに<w s="た">立</w>てて、その<w s="おうこく">王国</w>を<w s="かた">堅</w>くするであろう。</verse>
<verse id="7:13"><w s="かれ">彼</w>はわたしの<w s="な">名</w>のために<w s="いえ">家</w>を<w s="た">建</w>てる。わたしは<w s="なが">長</w>くその<w s="くに">国</w>の<w s="くらい">位</w>を<w s="かた">堅</w>くしよう。</verse>
<verse id="7:14">わたしは<w s="かれ">彼</w>の<w s="ちち">父</w>となり、<w s="かれ">彼</w>はわたしの<w s="こ">子</w>となるであろう。もし<w s="かれ">彼</w>が<w s="つみ">罪</w>を<w s="おか">犯</w>すならば、わたしは<w s="ひと">人</w>のつえと<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>のむちをもって<w s="かれ">彼</w>を<w s="こ">懲</w>らす。</verse>
<verse id="7:15">しかしわたしはわたしのいつくしみを、わたしがあなたの<w s="まえ">前</w>から<w s="のぞ">除</w>いたサウルから<w s="と">取</w>り<w s="さ">去</w>ったように、<w s="かれ">彼</w>からは<w s="と">取</w>り<w s="さ">去</w>らない。</verse>
<verse id="7:16">あなたの<w s="いえ">家</w>と<w s="おうこく">王国</w>はわたしの<w s="まえ">前</w>に<w s="なが">長</w>く<w s="たも">保</w>つであろう。あなたの<w s="くらい">位</w>は<w s="なが">長</w>く<w s="かと">堅</w>うせられる』」。</verse>
<verse id="7:17">ナタンはすべてこれらの<w s="ことば">言葉</w>のように、またすべてこの<w s="まぼろし">幻</w>のようにダビデに<w s="かた">語</w>った。</verse>
<verse id="7:18">その<w s="とき">時</w>ダビデ<w s="おう">王</w>は、はいって<w s="しゅ">主</w>の<w s="まえ">前</w>に<w s="ざ">座</w>して<w s="い">言</w>った、「<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>よ、わたしがだれ、わたしの<w s="いえ">家</w>が<w s="なに">何</w>であるので、あなたはこれまでわたしを<w s="みちび">導</w>かれたのですか。</verse>
<verse id="7:19"><w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>よ、これはなおあなたの<w s="め">目</w>には<w s="ちい">小</w>さい<w s="こと">事</w>です。<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>よ、あなたはまたしもべの<w s="いえ">家</w>の、はるか<w s="のち">後</w>の<w s="こと">事</w>を<w s="かた">語</w>って、きたるべき<w s="よよ">代々</w>のことを<w s="しめ">示</w>されました。</verse>
<verse id="7:20">ダビデはこの<w s="うえ">上</w>なにをあなたに<w s="もう">申</w>しあげることができましょう。<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>よ、あなたはしもべを<w s="し">知</w>っておられるのです。</verse>
<verse id="7:21">あなたの<w s="やくそく">約束</w>のゆえに、またあなたの<w s="こころ">心</w>に<w s="したが">従</w>って、あなたはこのもろもろの<w s="おお">大</w>いなる<w s="こと">事</w>を<w s="おこな">行</w>い、しもべにそれを<w s="し">知</w>らせられました。</verse>
<verse id="7:22"><w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>よ、あなたは<w s="いだい">偉大</w>です。それは、われわれがすべて<w s="みみ">耳</w>に<w s="き">聞</w>いたところによれば、あなたのような<w s="もの">者</w>はなく、またあなたのほかに<w s="かみ">神</w>はないからです。</verse>
<verse id="7:23"><w s="ち">地</w>のどの<w s="こくみん">国民</w>が、あなたの<w s="たみ">民</w>イスラエルのようでありましょうか。これは<w s="かみ">神</w>が<w s="い">行</w>って、<w s="じぶん">自分</w>のためにあがなって<w s="たみ">民</w>とし、<w s="みずか">自</w>らの<w s="な">名</w>をあげられたもの、また<w s="かれ">彼</w>らのために<w s="おお">大</w>いなる<w s="おそ">恐</w>るべきことをなし、その<w s="たみ">民</w>の<w s="まえ">前</w>から<w s="くに">国</w>びととその<w s="かみがみ">神々</w>とを<w s="お">追</w>い<w s="だ">出</w>されたものです。</verse>
<verse id="7:24">そしてあなたの<w s="たみ">民</w>イスラエルを<w s="えいえん">永遠</w>にあなたの<w s="たみ">民</w>として、<w s="じぶん">自分</w>のために、<w s="さだ">定</w>められました。<w s="しゅ">主</w>よ、あなたは<w s="かれ">彼</w>らの<w s="かみ">神</w>となられたのです。</verse>
<verse id="7:25"><w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>よ、<w s="いま">今</w>あなたが、しもべとしもべの<w s="いえ">家</w>とについて<w s="かた">語</w>られた<w s="ことば">言葉</w>を<w s="なが">長</w>く<w s="かと">堅</w>うして、あなたの<w s="い">言</w>われたとおりにしてください。</verse>
<verse id="7:26">そうすれば、あなたの<w s="な">名</w>はとこしえにあがめられて、『<w s="ばんぐん">万軍</w>の<w s="しゅ">主</w>はイスラエルの<w s="かみ">神</w>である』と<w s="い">言</w>われ、あなたのしもべダビデの<w s="いえ">家</w>は、あなたの<w s="まえ">前</w>に<w s="かた">堅</w>く<w s="た">立</w>つことができましょう。</verse>
<verse id="7:27"><w s="ばんぐん">万軍</w>の<w s="しゅ">主</w>、イスラエルの<w s="かみ">神</w>よ、あなたはしもべに<w s="しめ">示</w>して、『おまえのために<w s="いえ">家</w>を<w s="た">建</w>てよう』と<w s="い">言</w>われました。それゆえ、しもべはこの<w s="いのり">祈</w>をあなたにささげる<w s="ゆうき">勇気</w>を<w s="え">得</w>たのです。</verse>
<verse id="7:28"><w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>よ、あなたは<w s="かみ">神</w>にましまし、あなたの<w s="ことば">言葉</w>は<w s="しんじつ">真実</w>です。あなたはこの<w s="よ">良</w>き<w s="こと">事</w>をしもべに<w s="やくそく">約束</w>されました。</verse>
<verse id="7:29">どうぞ<w s="いま">今</w>、しもべの<w s="いえ">家</w>を<w s="しゅくふく">祝福</w>し、あなたの<w s="まえ">前</w>に<w s="なが">長</w>くつづかせてくださるように。<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>よ、あなたがそれを<w s="い">言</w>われたのです。どうぞあなたの<w s="しゅくふく">祝福</w>によって、しもべの<w s="いえ">家</w>がながく<w s="しゅくふく">祝福</w>されますように」。</verse>
</chapter>
<chapter id="8">
<verse id="8:1">この<w s="のち">後</w>ダビデはペリシテびとを<w s="う">撃</w>って、これを<w s="せいふく">征服</w>した。ダビデはまたペリシテびとの<w s="て">手</w>からメテグ・アンマを<w s="と">取</w>った。</verse>
<verse id="8:2"><w s="かれ">彼</w>はまたモアブを<w s="う">撃</w>ち、<w s="かれ">彼</w>らを<w s="ち">地</w>に<w s="ふ">伏</w>させ、なわをもって<w s="かれ">彼</w>らを<w s="はか">測</w>った。すなわち二<w s="すじ">筋</w>のなわをもって<w s="ころ">殺</w>すべき<w s="もの">者</w>を<w s="はか">測</w>り、一<w s="すじ">筋</w>のなわをもって<w s="い">生</w>かしておく<w s="もの">者</w>を<w s="はか">測</w>った。そしてモアブびとは、ダビデのしもべとなって、みつぎを<w s="おさ">納</w>めた。</verse>
<verse id="8:3">ダビデはまたレホブの<w s="こ">子</w>であるゾバの<w s="おう">王</w>ハダデゼルが、ユフラテ<w s="かわ">川</w>のほとりにその<w s="せいりょく">勢力</w>を<w s="かいふく">回復</w>しようとして<w s="い">行</w>くところを<w s="う">撃</w>った。</verse>
<verse id="8:4">そしてダビデは<w s="かれ">彼</w>から<w s="きへい">騎兵</w>千七百<w s="にん">人</w>、<w s="ほへい">歩兵</w>二万<w s="にん">人</w>を<w s="と">取</w>った。ダビデはまた一百の<w s="せんしゃ">戦車</w>の<w s="うま">馬</w>を<w s="のこ">残</w>して、そのほかの<w s="せんしゃ">戦車</w>の<w s="うま">馬</w>はみなその<w s="あし">足</w>の<w s="すじ">筋</w>を<w s="き">切</w>った。</verse>
<verse id="8:5">ダマスコのスリヤびとが、ゾバの<w s="おう">王</w>ハダデゼルを<w s="たす">助</w>けるためにきたので、ダビデはスリヤびと二万二千<w s="にん">人</w>を<w s="ころ">殺</w>した。</verse>
<verse id="8:6">そしてダビデはダマスコのスリヤに<w s="しゅび">守備</w><w s="たい">隊</w>を<w s="お">置</w>いた。スリヤびとは、ダビデのしもべとなって、みつぎを<w s="おさ">納</w>めた。<w s="しゅ">主</w>はダビデにすべてその<w s="い">行</w>く<w s="ところ">所</w>で<w s="しょうり">勝利</w>を<w s="あた">与</w>えられた。</verse>
<verse id="8:7">ダビデはハダデゼルのしもべらが<w s="も">持</w>っていた<w s="きん">金</w>の<w s="たて">盾</w>を<w s="うば">奪</w>って、エルサレムに<w s="も">持</w>ってきた。</verse>
<verse id="8:8">ダビデ<w s="おう">王</w>はまたハダデゼルの<w s="まち">町</w>、ベタとベロタイから、ひじょうに<w s="おお">多</w>くの<w s="せいどう">青銅</w>を<w s="と">取</w>った。</verse>
<verse id="8:9"><w s="とき">時</w>にハマテの<w s="おう">王</w>トイは、ダビデがハダデゼルのすべての<w s="ぐんぜい">軍勢</w>を<w s="う">撃</w>ち<w s="やぶ">破</w>ったことを<w s="き">聞</w>き、</verse>
<verse id="8:10">その<w s="こ">子</w>ヨラムをダビデ<w s="おう">王</w>のもとにつかわして、<w s="かれ">彼</w>にあいさつし、かつ<w s="しゅく">祝</w>を<w s="の">述</w>べさせた。ハダデゼルはかつてしばしばトイと<w s="たたか">戦</w>いを<w s="まじ">交</w>えたが、ダビデがハダデゼルと<w s="たたか">戦</w>ってこれを<w s="う">撃</w>ち<w s="やぶ">破</w>ったからである。ヨラムが<w s="ぎん">銀</w>の<w s="うつわ">器</w>と<w s="きん">金</w>の<w s="うつわ">器</w>と<w s="せいどう">青銅</w>の<w s="うつわ">器</w>を<w s="たずさ">携</w>えてきたので、</verse>
<verse id="8:11">ダビデ<w s="おう">王</w>は<w s="せいふく">征服</w>したすべての<w s="こくみん">国民</w>から<w s="と">取</w>ってささげた<w s="きんぎん">金銀</w>と<w s="とも">共</w>にこれらをも<w s="しゅ">主</w>にささげた。</verse>
<verse id="8:12">すなわちエドム、モアブ、アンモンの<w s="ひとびと">人々</w>、ペリシテびと、アマレクから<w s="え">獲</w>た<w s="もの">物</w>、およびゾバの<w s="おう">王</w>レホブの<w s="こ">子</w>ハダデゼルから<w s="え">獲</w>たぶんどり<w s="もの">物</w>と<w s="とも">共</w>にこれをささげた。</verse>
<verse id="8:13">こうしてダビデは<w s="めいせい">名声</w>を<w s="え">得</w>た。<w s="かれ">彼</w>は<w s="かえ">帰</w>ってきてから<w s="しお">塩</w>の<w s="たに">谷</w>でエドムびと一万八千<w s="にん">人</w>を<w s="う">撃</w>ち<w s="ころ">殺</w>した。</verse>
<verse id="8:14">そしてエドムに<w s="しゅび">守備</w><w s="たい">隊</w>を<w s="お">置</w>いた。すなわちエドムの<w s="ぜん">全</w><w s="ち">地</w>に<w s="しゅび">守備</w><w s="たい">隊</w>を<w s="お">置</w>き、エドムびとは<w s="みな">皆</w>ダビデのしもべとなった。<w s="しゅ">主</w>はダビデにすべてその<w s="い">行</w>く<w s="ところ">所</w>で<w s="しょうり">勝利</w>を<w s="あた">与</w>えられた。</verse>
<verse id="8:15">こうしてダビデはイスラエルの<w s="ぜん">全</w><w s="ち">地</w>を<w s="おさ">治</w>め、そのすべての<w s="たみ">民</w>に<w s="せいぎ">正義</w>と<w s="こうへい">公平</w>を<w s="おこな">行</w>った。</verse>
<verse id="8:16">ゼルヤの<w s="こ">子</w>ヨアブは<w s="ぐん">軍</w>の<w s="ちょう">長</w>、アヒルデの<w s="こ">子</w>ヨシャパテは<w s="しかん">史官</w>、</verse>
<verse id="8:17">アヒトブの<w s="こ">子</w>ザドクとアビヤタルの<w s="こ">子</w>アヒメレクは<w s="さいし">祭司</w>、セラヤは<w s="しょきかん">書記官</w>、</verse>
<verse id="8:18">エホヤダの<w s="こ">子</w>ベナヤはケレテびととペレテびとの<w s="ちょう">長</w>、ダビデの<w s="こ">子</w>たちは<w s="さいし">祭司</w>であった。</verse>
</chapter>
<chapter id="9">
<verse id="9:1"><w s="とき">時</w>にダビデは<w s="い">言</w>った、「サウルの<w s="いえ">家</w>の<w s="ひと">人</w>で、なお<w s="のこ">残</w>っている<w s="もの">者</w>があるか。わたしはヨナタンのために、その<w s="ひと">人</w>に<w s="めぐ">恵</w>みを<w s="ほどこ">施</w>そう」。</verse>
<verse id="9:2">さて、サウルの<w s="いえ">家</w>にヂバという<w s="な">名</w>のしもべがあったが、<w s="ひとびと">人々</w>が<w s="かれ">彼</w>をダビデのもとに<w s="よ">呼</w>び<w s="よ">寄</w>せたので、<w s="おう">王</w>は<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>った、「あなたがヂバか」。<w s="かれ">彼</w>は<w s="い">言</w>った、「しもべがそうです」。</verse>
<verse id="9:3"><w s="おう">王</w>は<w s="い">言</w>った、「サウルの<w s="いえ">家</w>の<w s="ひと">人</w>がまだ<w s="のこ">残</w>っていませんか。わたしはその<w s="ひと">人</w>に<w s="かみ">神</w>の<w s="めぐ">恵</w>みを<w s="ほどこ">施</w>そうと<w s="おも">思</w>う」。ヂバは<w s="おう">王</w>に<w s="い">言</w>った、「ヨナタンの<w s="こ">子</w>がまだおります。あしなえです」。</verse>
<verse id="9:4"><w s="おう">王</w>は<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>った、「その<w s="ひと">人</w>はどこにいるのか」。ヂバは<w s="おう">王</w>に<w s="い">言</w>った、「<w s="かれ">彼</w>はロ・デバルのアンミエルの<w s="こ">子</w>マキルの<w s="いえ">家</w>におります」。</verse>
<verse id="9:5">ダビデ<w s="おう">王</w>は<w s="ひと">人</w>をつかわして、ロ・デバルのアンミエルの<w s="こ">子</w>マキルの<w s="いえ">家</w>から、<w s="かれ">彼</w>を<w s="つ">連</w>れてこさせた。</verse>
<verse id="9:6">サウルの<w s="こ">子</w>ヨナタンの<w s="こ">子</w>であるメピボセテはダビデのもとにきて、ひれ<w s="ふ">伏</w>して<w s="はい">拝</w>した。ダビデが、「メピボセテよ」と<w s="い">言</w>ったので、<w s="かれ">彼</w>は、「しもべは、ここにおります」と<w s="こた">答</w>えた。</verse>
<verse id="9:7">ダビデは<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>った、「<w s="おそ">恐</w>れることはない。わたしはかならずあなたの<w s="ちち">父</w>ヨナタンのためにあなたに<w s="めぐ">恵</w>みを<w s="ほどこ">施</w>しましょう。あなたの<w s="ちち">父</w>サウルの<w s="ち">地</w>をみなあなたに<w s="かえ">返</w>します。またあなたは<w s="つね">常</w>にわたしの<w s="しょくたく">食卓</w>で<w s="しょくじ">食事</w>をしなさい」。</verse>
<verse id="9:8"><w s="かれ">彼</w>は<w s="はい">拝</w>して<w s="い">言</w>った、「あなたは、しもべを<w s="なん">何</w>とおぼしめして、<w s="し">死</w>んだ<w s="いぬ">犬</w>のようなわたしを<w s="かえり">顧</w>みられるのですか」。</verse>
<verse id="9:9"><w s="おう">王</w>はサウルのしもべヂバを<w s="よ">呼</w>んで<w s="い">言</w>った、「すべてサウルとその<w s="いえ">家</w>に<w s="ぞく">属</w>する<w s="もの">物</w>を<w s="みな">皆</w>、わたしはあなたの<w s="しゅじん">主人</w>の<w s="こ">子</w>に<w s="あた">与</w>えた。</verse>
<verse id="9:10">あなたと、あなたの<w s="こ">子</w>たちと、しもべたちとは、<w s="かれ">彼</w>のために<w s="ち">地</w>を<w s="たがや">耕</w>して、あなたの<w s="しゅじん">主人</w>の<w s="こ">子</w>が<w s="た">食</w>べる<w s="しょくもつ">食物</w>を<w s="と">取</w>り<w s="い">入</w>れなければならない。しかしあなたの<w s="しゅじん">主人</w>の<w s="こ">子</w>メピボセテはいつもわたしの<w s="しょくたく">食卓</w>で<w s="しょくじ">食事</w>をするであろう」。ヂバには十五<w s="にん">人</w>の<w s="おとこ">男</w>の<w s="こ">子</w>と二十<w s="にん">人</w>のしもべがあった。</verse>
<verse id="9:11">ヂバは<w s="おう">王</w>に<w s="い">言</w>った、「すべて<w s="おう">王</w>わが<w s="しゅくん">主君</w>がしもべに<w s="めい">命</w>じられるとおりに、しもべはいたしましょう」。こうしてメピボセテは<w s="おう">王</w>の<w s="こ">子</w>のひとりのようにダビデの<w s="しょくたく">食卓</w>で<w s="しょくじ">食事</w>をした。</verse>
<verse id="9:12">メピボセテには<w s="ちい">小</w>さい<w s="こ">子</w>があって、<w s="な">名</w>をミカといった。そしてヂバの<w s="いえ">家</w>に<w s="す">住</w>んでいる<w s="もの">者</w>はみなメピボセテのしもべとなった。</verse>
<verse id="9:13">メピボセテはエルサレムに<w s="す">住</w>んだ。<w s="かれ">彼</w>がいつも<w s="おう">王</w>の<w s="しょくたく">食卓</w>で<w s="しょくじ">食事</w>をしたからである。<w s="かれ">彼</w>は<w s="りょうあし">両足</w>ともに、なえていた。</verse>
</chapter>
<chapter id="10">
<verse id="10:1">この<w s="のち">後</w>アンモンの<w s="ひとびと">人々</w>の<w s="おう">王</w>が<w s="し">死</w>んで、その<w s="こ">子</w>ハヌンがこれに<w s="かわ">代</w>って<w s="おう">王</w>となった。</verse>
<verse id="10:2">そのときダビデは<w s="い">言</w>った、「わたしはナハシの<w s="こ">子</w>ハヌンに、その<w s="ちち">父</w>がわたしに<w s="めぐ">恵</w>みを<w s="ほどこ">施</w>したように、<w s="めぐ">恵</w>みを<w s="ほどこ">施</w>そう」。そしてダビデは<w s="かれ">彼</w>を、その<w s="ちち">父</w>のゆえに<w s="なぐさ">慰</w>めようと、しもべをつかわした。ダビデのしもべたちはアンモンの<w s="ひとびと">人々</w>の<w s="ち">地</w>に<w s="い">行</w>ったが、</verse>
<verse id="10:3">アンモンの<w s="ひとびと">人々</w>のつかさたちはその<w s="しゅくん">主君</w>ハヌンに<w s="い">言</w>った、「ダビデが<w s="なぐさ">慰</w>める<w s="もの">者</w>をあなたのもとにつかわしたのは<w s="かれ">彼</w>があなたの<w s="ちち">父</w>を<w s="たっと">尊</w>ぶためだと<w s="おも">思</w>われますか。ダビデがあなたのもとに、しもべたちをつかわしたのは、この<w s="まち">町</w>をうかがい、それを<w s="さぐ">探</w>って、<w s="ほろ">滅</w>ぼすためではありませんか」。</verse>
<verse id="10:4">そこでハヌンはダビデのしもべたちを<w s="とら">捕</w>え、おのおの、ひげの<w s="なか">半</w>ばをそり<w s="おと">落</w>し、その<w s="きもの">着物</w>を<w s="なか">中</w>ほどから<w s="た">断</w>ち<w s="き">切</w>り<w s="こし">腰</w>の<w s="ところ">所</w>までにして、<w s="かれ">彼</w>らを<w s="かえ">帰</w>らせた。</verse>
<verse id="10:5"><w s="ひとびと">人々</w>がこれをダビデに<w s="つ">告</w>げたので、ダビデは<w s="ひと">人</w>をつかわして<w s="かれ">彼</w>らを<w s="むか">迎</w>えさせた。その<w s="ひとびと">人々</w>はひじょうに<w s="は">恥</w>じたからである。そこで<w s="おう">王</w>は<w s="い">言</w>った、「ひげがのびるまでエリコにとどまって、その<w s="のち">後</w>、<w s="かえ">帰</w>りなさい」。</verse>
<verse id="10:6">アンモンの<w s="ひとびと">人々</w>は<w s="じぶん">自分</w>たちがダビデに<w s="にく">憎</w>まれていることがわかったので、<w s="ひと">人</w>をつかわして、ベテ・レホブのスリヤびととゾバのスリヤびととの<w s="ほへい">歩兵</w>二万<w s="にん">人</w>およびマアカの<w s="おう">王</w>とその一千<w s="にん">人</w>、トブの<w s="ひと">人</w>一万二千<w s="にん">人</w>を<w s="やと">雇</w>い<w s="い">入</w>れた。</verse>
<verse id="10:7">ダビデはそれを<w s="き">聞</w>いて、ヨアブと<w s="ゆうし">勇士</w>の<w s="ぜん">全</w><w s="ぐん">軍</w>をつかわしたので、</verse>
<verse id="10:8">アンモンの<w s="ひとびと">人々</w>は<w s="で">出</w>て、<w s="もん">門</w>の<w s="いりぐち">入口</w>に<w s="たたか">戦</w>いの<w s="そな">備</w>えをした。ゾバとレホブとのスリヤびと、およびトブとマアカの<w s="ひとびと">人々</w>は<w s="べつ">別</w>に<w s="の">野</w>にいた。</verse>
<verse id="10:9">ヨアブは<w s="たたか">戦</w>いが<w s="ぜんご">前後</w>から<w s="じぶん">自分</w>に<w s="せま">迫</w>ってくるのを<w s="み">見</w>て、イスラエルのえり<w s="ぬ">抜</w>きの<w s="へいし">兵士</w>のうちから<w s="えら">選</w>んで、これをスリヤびとに<w s="たい">対</w>して<w s="そな">備</w>え、</verse>
<verse id="10:10">そのほかの<w s="たみ">民</w>を<w s="じぶん">自分</w>の<w s="きょうだい">兄弟</w>アビシャイの<w s="て">手</w>にわたして、アンモンの<w s="ひとびと">人々</w>に<w s="たい">対</w>して<w s="そな">備</w>えさせ、</verse>
<verse id="10:11">そして<w s="い">言</w>った、「もしスリヤびとがわたしに<w s="て">手</w>ごわいときは、わたしを<w s="たす">助</w>けてください。もしアンモンの<w s="ひとびと">人々</w>があなたに<w s="て">手</w>ごわいときは、<w s="い">行</w>ってあなたを<w s="たす">助</w>けましょう。</verse>
<verse id="10:12"><w s="いさ">勇</w>ましくしてください。われわれの<w s="たみ">民</w>のため、われわれの<w s="かみ">神</w>の<w s="まちまち">町々</w>のため、<w s="いさ">勇</w>ましくしましょう。どうぞ<w s="しゅ">主</w>が<w s="よ">良</w>いと<w s="おも">思</w>われることをされるように」。</verse>
<verse id="10:13">ヨアブが<w s="じぶん">自分</w>と<w s="いっしょ">一緒</w>にいる<w s="たみ">民</w>と<w s="とも">共</w>に、スリヤびとに<w s="む">向</w>かって<w s="たたか">戦</w>おうとして<w s="ちか">近</w>づいたとき、スリヤびとは<w s="かれ">彼</w>の<w s="まえ">前</w>から<w s="に">逃</w>げた。</verse>
<verse id="10:14">アンモンの<w s="ひとびと">人々</w>はスリヤびとが<w s="に">逃</w>げるのを<w s="み">見</w>て、<w s="かれ">彼</w>らもまたアビシャイの<w s="まえ">前</w>から<w s="に">逃</w>げて<w s="まち">町</w>にはいった。そこでヨアブはアンモンの<w s="ひとびと">人々</w>を<w s="う">撃</w>つことをやめてエルサレムに<w s="かえ">帰</w>った。</verse>
<verse id="10:15">しかしスリヤびとは<w s="じぶん">自分</w>たちのイスラエルに<w s="う">打</w>ち<w s="やぶ">敗</w>られたのを<w s="み">見</w>て、<w s="とも">共</w>に<w s="あつ">集</w>まった。</verse>
<verse id="10:16">そしてハダデゼルは<w s="ひと">人</w>をつかわし、ユフラテ<w s="かわ">川</w>の<w s="む">向</w>こう<w s="がわ">側</w>にいるスリヤびとを<w s="ひき">率</w>いてヘラムにこさせた。ハダデゼルの<w s="ぐん">軍</w>の<w s="ちょう">長</w>ショバクがこれを<w s="ひき">率</w>いた。</verse>
<verse id="10:17">この<w s="こと">事</w>がダビデに<w s="きこ">聞</w>えたので、<w s="かれ">彼</w>はイスラエルをことごとく<w s="あつ">集</w>め、ヨルダンを<w s="わた">渡</w>ってヘラムにきた。スリヤびとはダビデに<w s="む">向</w>かって<w s="そな">備</w>えをして<w s="かれ">彼</w>と<w s="たたか">戦</w>った。</verse>
<verse id="10:18">しかしスリヤびとがイスラエルの<w s="まえ">前</w>から<w s="に">逃</w>げたので、ダビデはスリヤびとの<w s="せんしゃ">戦車</w>の<w s="へい">兵</w>七百、<w s="きへい">騎兵</w>四万を<w s="ころ">殺</w>し、またその<w s="ぐん">軍</w>の<w s="ちょう">長</w>ショバクを<w s="う">撃</w>ったので、<w s="かれ">彼</w>はその<w s="ところ">所</w>で<w s="し">死</w>んだ。</verse>
<verse id="10:19">ハダデゼルの<w s="けらい">家来</w>であった<w s="おう">王</w>たちはみな、<w s="じぶん">自分</w>たちがイスラエルに<w s="う">打</w>ち<w s="やぶ">敗</w>られたのを<w s="み">見</w>て、イスラエルと<w s="わ">和</w>を<w s="こう">講</w>じ、これに<w s="つか">仕</w>えた。こうしてスリヤびとは<w s="おそ">恐</w>れて<w s="ふたた">再</w>びアンモンの<w s="ひとびと">人々</w>を<w s="たす">助</w>けることをしなかった。</verse>
</chapter>
<chapter id="11">
<verse id="11:1"><w s="はる">春</w>になって、<w s="おう">王</w>たちが<w s="たたか">戦</w>いに<w s="で">出</w>るに<w s="およ">及</w>んで、ダビデはヨアブおよび<w s="じぶん">自分</w>と<w s="とも">共</w>にいる<w s="けらい">家来</w>たち、<w s="なら">並</w>びにイスラエルの<w s="ぜん">全</w><w s="ぐん">軍</w>をつかわした。<w s="かれ">彼</w>らはアンモンの<w s="ひとびと">人々</w>を<w s="ほろ">滅</w>ぼし、ラバを<w s="ほうい">包囲</w>した。しかしダビデはエルサレムにとどまっていた。</verse>
<verse id="11:2">さて、ある<w s="ひ">日</w>の<w s="ゆうぐれ">夕暮</w>、ダビデは<w s="ゆか">床</w>から<w s="お">起</w>き<w s="で">出</w>て、<w s="おう">王</w>の<w s="いえ">家</w>の<w s="おくじょう">屋上</w>を<w s="ある">歩</w>いていたが、<w s="おくじょう">屋上</w>から、ひとりの<w s="おんな">女</w>がからだを<w s="あら">洗</w>っているのを<w s="み">見</w>た。その<w s="おんな">女</w>は<w s="ひじょう">非常</w>に<w s="うつく">美</w>しかった。</verse>
<verse id="11:3">ダビデは<w s="ひと">人</w>をつかわしてその<w s="おんな">女</w>のことを<w s="さぐ">探</w>らせたが、ある<w s="ひと">人</w>は<w s="い">言</w>った、「これはエリアムの<w s="むすめ">娘</w>で、ヘテびとウリヤの<w s="つま">妻</w>バテシバではありませんか」。</verse>
<verse id="11:4">そこでダビデは<w s="ししゃ">使者</w>をつかわして、その<w s="おんな">女</w>を<w s="つ">連</w>れてきた。<w s="おんな">女</w>は<w s="かれ">彼</w>の<w s="ところ">所</w>にきて、<w s="かれ">彼</w>はその<w s="おんな">女</w>と<w s="ね">寝</w>た。（<w s="おんな">女</w>は<w s="み">身</w>の<w s="けが">汚</w>れを<w s="きよ">清</w>めていたのである。）こうして<w s="おんな">女</w>はその<w s="いえ">家</w>に<w s="かえ">帰</w>った。</verse>
<verse id="11:5"><w s="おんな">女</w>は<w s="にんしん">妊娠</w>したので、<w s="ひと">人</w>をつかわしてダビデに<w s="つ">告</w>げて<w s="い">言</w>った、「わたしは<w s="こ">子</w>をはらみました」。</verse>
<verse id="11:6">そこでダビデはヨアブに、「ヘテびとウリヤをわたしの<w s="ところ">所</w>につかわせ」と<w s="い">言</w>ってやったので、ヨアブはウリヤをダビデの<w s="ところ">所</w>につかわした。</verse>
<verse id="11:7">ウリヤがダビデの<w s="ところ">所</w>にきたので、ダビデは、ヨアブはどうしているか、<w s="たみ">民</w>はどうしているか、<w s="たたか">戦</w>いはうまくいっているかとたずねた。</verse>
<verse id="11:8">そしてダビデはウリヤに<w s="い">言</w>った、「あなたの<w s="いえ">家</w>に<w s="い">行</w>って、<w s="あし">足</w>を<w s="あら">洗</w>いなさい」。ウリヤは<w s="おう">王</w>の<w s="いえ">家</w>を<w s="で">出</w>ていったが、<w s="おう">王</w>の<w s="おく">贈</w>り<w s="もの">物</w>が<w s="かれ">彼</w>の<w s="のち">後</w>に<w s="したが">従</w>った。</verse>
<verse id="11:9">しかしウリヤは<w s="おう">王</w>の<w s="いえ">家</w>の<w s="いりぐち">入口</w>で<w s="しゅくん">主君</w>の<w s="けらい">家来</w>たちと<w s="とも">共</w>に<w s="ね">寝</w>て、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="いえ">家</w>に<w s="かえ">帰</w>らなかった。</verse>
<verse id="11:10"><w s="ひとびと">人々</w>がダビデに、「ウリヤは<w s="じぶん">自分</w>の<w s="いえ">家</w>に<w s="かえ">帰</w>りませんでした」と<w s="つ">告</w>げたので、ダビデはウリヤに<w s="い">言</w>った、「<w s="たび">旅</w>から<w s="かえ">帰</w>ってきたのではないか。どうして<w s="いえ">家</w>に<w s="かえ">帰</w>らなかったのか」。</verse>
<verse id="11:11">ウリヤはダビデに<w s="い">言</w>った、「<w s="かみ">神</w>の<w s="はこ">箱</w>も、イスラエルも、ユダも、<w s="こや">小屋</w>の<w s="なか">中</w>に<w s="す">住</w>み、わたしの<w s="しゅじん">主人</w>ヨアブと、わが<w s="しゅくん">主君</w>の<w s="けらい">家来</w>たちが<w s="の">野</w>のおもてに<w s="じん">陣</w>を<w s="と">取</w>っているのに、わたしはどうして<w s="いえ">家</w>に<w s="かえ">帰</w>って<w s="く">食</w>い<w s="の">飲</w>みし、<w s="つま">妻</w>と<w s="ね">寝</w>ることができましょう。あなたは<w s="い">生</w>きておられます。あなたの<w s="たましい">魂</w>は<w s="い">生</w>きています。わたしはこの<w s="こと">事</w>をいたしません」。</verse>
<verse id="11:12">ダビデはウリヤに<w s="い">言</w>った、「きょうも、ここにとどまりなさい。わたしはあす、あなたを<w s="さ">去</w>らせましょう」。そこでウリヤはその<w s="ひ">日</w>と<w s="つぎ">次</w>の<w s="ひ">日</w>エルサレムにとどまった。</verse>
<verse id="11:13">ダビデは<w s="かれ">彼</w>を<w s="まね">招</w>いて<w s="じぶん">自分</w>の<w s="まえ">前</w>で<w s="く">食</w>い<w s="の">飲</w>みさせ、<w s="かれ">彼</w>を<w s="よ">酔</w>わせた。<w s="ゆうぐれ">夕暮</w>になって<w s="かれ">彼</w>は<w s="で">出</w>ていって、その<w s="ゆか">床</w>に、<w s="しゅくん">主君</w>の<w s="けらい">家来</w>たちと<w s="とも">共</w>に<w s="ね">寝</w>た。そして<w s="じぶん">自分</w>の<w s="いえ">家</w>には<w s="くだ">下</w>って<w s="い">行</w>かなかった。</verse>
<verse id="11:14"><w s="あさ">朝</w>になってダビデはヨアブにあてた<w s="てがみ">手紙</w>を<w s="か">書</w>き、ウリヤの<w s="て">手</w>に<w s="たく">託</w>してそれを<w s="おく">送</w>った。</verse>
<verse id="11:15"><w s="かれ">彼</w>はその<w s="てがみ">手紙</w>に、「あなたがたはウリヤを<w s="はげ">激</w>しい<w s="たたか">戦</w>いの<w s="さいぜんせん">最前線</w>に<w s="だ">出</w>し、<w s="かれ">彼</w>の<w s="うしろ">後</w>から<w s="しりぞ">退</w>いて、<w s="かれ">彼</w>を<w s="うちじに">討死</w>させよ」と<w s="か">書</w>いた。</verse>
<verse id="11:16">ヨアブは<w s="まち">町</w>を<w s="かこ">囲</w>んでいたので、<w s="ゆうし">勇士</w>たちがいると<w s="し">知</w>っていた<w s="ばしょ">場所</w>にウリヤを<w s="お">置</w>いた。</verse>
<verse id="11:17"><w s="まち">町</w>の<w s="ひとびと">人々</w>が<w s="で">出</w>てきてヨアブと<w s="たたか">戦</w>ったので、<w s="たみ">民</w>のうち、ダビデの<w s="けらい">家来</w>たちにも、<w s="たお">倒</w>れるものがあり、ヘテびとウリヤも<w s="し">死</w>んだ。</verse>
<verse id="11:18">ヨアブは<w s="ひと">人</w>をつかわして<w s="たたか">戦</w>いのことをつぶさにダビデに<w s="つ">告</w>げた。</verse>
<verse id="11:19">ヨアブはその<w s="ししゃ">使者</w>に<w s="めい">命</w>じて<w s="い">言</w>った、「あなたが<w s="たたか">戦</w>いのことをつぶさに<w s="おう">王</w>に<w s="かた">語</w>り<w s="おわ">終</w>ったとき、</verse>
<verse id="11:20">もし<w s="おう">王</w>が<w s="いか">怒</w>りを<w s="おこ">起</w>して、『あなたがたはなぜ<w s="たたか">戦</w>おうとしてそんなに<w s="まち">町</w>に<w s="ちか">近</w>づいたのか。<w s="かれ">彼</w>らが<w s="じょうへき">城壁</w>の<w s="うえ">上</w>から<w s="い">射</w>るのを<w s="し">知</w>らなかったのか。</verse>
<verse id="11:21">エルベセテの<w s="こ">子</w>アビメレクを<w s="う">撃</w>ったのはだれか。ひとりの<w s="おんな">女</w>が<w s="じょうへき">城壁</w>の<w s="うえ">上</w>から<w s="いし">石</w>うすの<w s="うわいし">上石</w>を<w s="な">投</w>げて<w s="かれ">彼</w>をテベツで<w s="ころ">殺</w>したのではなかったか。あなたがたはなぜそんなに<w s="じょうへき">城壁</w>に<w s="ちか">近</w>づいたのか』と<w s="い">言</w>われたならば、その<w s="とき">時</w>あなたは、『あなたのしもべ、ヘテびとウリヤもまた<w s="し">死</w>にました』と<w s="い">言</w>いなさい」。</verse>
<verse id="11:22">こうして<w s="ししゃ">使者</w>は<w s="い">行</w>き、ダビデのもとにきて、ヨアブが<w s="い">言</w>いつかわしたことをことごとく<w s="つ">告</w>げた。</verse>
<verse id="11:23"><w s="ししゃ">使者</w>はダビデに<w s="い">言</w>った、「<w s="てき">敵</w>はわれわれよりも<w s="ゆうり">有利</w>な<w s="いち">位置</w>を<w s="し">占</w>め、<w s="で">出</w>てきてわれわれを<w s="の">野</w>で<w s="せ">攻</w>めましたが、われわれは<w s="まち">町</w>の<w s="いりぐち">入口</w>まで<w s="かれ">彼</w>らを<w s="お">追</w>い<w s="かえ">返</w>しました。</verse>
<verse id="11:24">その<w s="とき">時</w>、<w s="しゃしゅ">射手</w>どもは<w s="じょうへき">城壁</w>からあなたの<w s="けらい">家来</w>たちを<w s="い">射</w>ましたので、<w s="おう">王</w>の<w s="けらい">家来</w>のある<w s="もの">者</w>は<w s="し">死</w>に、また、あなたの<w s="けらい">家来</w>ヘテびとウリヤも<w s="し">死</w>にました」。</verse>
<verse id="11:25">ダビデは<w s="ししゃ">使者</w>に<w s="い">言</w>った、「あなたはヨアブにこう<w s="い">言</w>いなさい、『この<w s="こと">事</w>で<w s="しんぱい">心配</w>することはない。つるぎはこれをも<w s="かれ">彼</w>をも<w s="おな">同</w>じく<w s="ほろ">滅</w>ぼすからである。<w s="つよ">強</w>く<w s="まち">町</w>を<w s="せ">攻</w>めて<w s="たたか">戦</w>い、それを<w s="せ">攻</w>め<w s="おと">落</w>しなさい』と。そしてヨアブを<w s="はげ">励</w>ましなさい」。</verse>
<verse id="11:26">ウリヤの<w s="つま">妻</w>は<w s="おっと">夫</w>ウリヤが<w s="し">死</w>んだことを<w s="き">聞</w>いて、<w s="おっと">夫</w>のために<w s="かな">悲</w>しんだ。</verse>
<verse id="11:27">その<w s="も">喪</w>が<w s="す">過</w>ぎた<w s="とき">時</w>、ダビデは<w s="ひと">人</w>をつかわして<w s="かのじょ">彼女</w>を<w s="じぶん">自分</w>の<w s="いえ">家</w>に<w s="め">召</w>し<w s="い">入</w>れた。<w s="かのじょ">彼女</w>は<w s="かれ">彼</w>の<w s="つま">妻</w>となって<w s="おとこ">男</w>の<w s="こ">子</w>を<w s="う">産</w>んだ。しかしダビデがしたこの<w s="こと">事</w>は<w s="しゅ">主</w>を<w s="いか">怒</w>らせた。</verse>
</chapter>
<chapter id="12">
<verse id="12:1"><w s="しゅ">主</w>はナタンをダビデにつかわされたので、<w s="かれ">彼</w>はダビデの<w s="ところ">所</w>にきて<w s="い">言</w>った、「ある<w s="まち">町</w>にふたりの<w s="ひと">人</w>があって、ひとりは<w s="と">富</w>み、ひとりは<w s="まず">貧</w>しかった。</verse>
<verse id="12:2"><w s="と">富</w>んでいる<w s="ひと">人</w>は<w s="ひじょう">非常</w>に<w s="おお">多</w>くの<w s="ひつじ">羊</w>と<w s="うし">牛</w>を<w s="も">持</w>っていたが、</verse>
<verse id="12:3"><w s="まず">貧</w>しい<w s="ひと">人</w>は<w s="じぶん">自分</w>が<w s="か">買</w>った一<w s="とう">頭</w>の<w s="ちい">小</w>さい<w s="めす">雌</w>の<w s="こひつじ">小羊</w>のほかは<w s="なに">何</w>も<w s="も">持</w>っていなかった。<w s="かれ">彼</w>がそれを<w s="そだ">育</w>てたので、その<w s="こひつじ">小羊</w>は<w s="かれ">彼</w>および<w s="かれ">彼</w>の<w s="こども">子供</w>たちと<w s="とも">共</w>に<w s="せいちょう">成長</w>し、<w s="かれ">彼</w>の<w s="しょくもつ">食物</w>を<w s="た">食</w>べ、<w s="かれ">彼</w>のわんから<w s="の">飲</w>み、<w s="かれ">彼</w>のふところで<w s="ね">寝</w>て、<w s="かれ">彼</w>にとっては<w s="むすめ">娘</w>のようであった。</verse>
<verse id="12:4"><w s="とき">時</w>に、ひとりの<w s="たび">旅</w>びとが、その<w s="と">富</w>んでいる<w s="ひと">人</w>のもとにきたが、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="ひつじ">羊</w>または<w s="うし">牛</w>のうちから一<w s="いっとう">頭</w>を<w s="と">取</w>って、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="ところ">所</w>にきた<w s="たび">旅</w>びとのために<w s="ちょうり">調理</w>することを<w s="お">惜</w>しみ、その<w s="まず">貧</w>しい<w s="ひと">人</w>の<w s="こひつじ">小羊</w>を<w s="と">取</w>って、これを<w s="じぶん">自分</w>の<w s="ところ">所</w>にきた<w s="ひと">人</w>のために<w s="ちょうり">調理</w>した」。</verse>
<verse id="12:5">ダビデはその<w s="ひと">人</w>の<w s="こと">事</w>をひじょうに<w s="いか">怒</w>ってナタンに<w s="い">言</w>った、「<w s="しゅ">主</w>は<w s="い">生</w>きておられる。この<w s="こと">事</w>をしたその<w s="ひと">人</w>は<w s="し">死</w>ぬべきである。</verse>
<verse id="12:6">かつその<w s="ひと">人</w>はこの<w s="こと">事</w>をしたため、またあわれまなかったため、その<w s="こひつじ">小羊</w>を四<w s="ばい">倍</w>にして<w s="つぐな">償</w>わなければならない」。</verse>
<verse id="12:7">ナタンはダビデに<w s="い">言</w>った、「あなたがその<w s="ひと">人</w>です。イスラエルの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>はこう<w s="おお">仰</w>せられる、『わたしはあなたに<w s="あぶら">油</w>を<w s="そそ">注</w>いでイスラエルの<w s="おう">王</w>とし、あなたをサウルの<w s="て">手</w>から<w s="すく">救</w>いだし、</verse>
<verse id="12:8">あなたに<w s="しゅじん">主人</w>の<w s="いえ">家</w>を<w s="あた">与</w>え、<w s="しゅじん">主人</w>の<w s="つま">妻</w>たちをあなたのふところに<w s="あた">与</w>え、またイスラエルとユダの<w s="いえ">家</w>をあなたに<w s="あた">与</w>えた。もし<w s="すく">少</w>なかったならば、わたしはもっと<w s="おお">多</w>くのものをあなたに<w s="ま">増</w>し<w s="くわ">加</w>えたであろう。</verse>
<verse id="12:9">どうしてあなたは<w s="しゅ">主</w>の<w s="ことば">言葉</w>を<w s="かろ">軽</w>んじ、その<w s="め">目</w>の<w s="まえ">前</w>に<w s="あくじ">悪事</w>をおこなったのですか。あなたはつるぎをもってヘテびとウリヤを<w s="ころ">殺</w>し、その<w s="つま">妻</w>をとって<w s="じぶん">自分</w>の<w s="つま">妻</w>とした。すなわちアンモンの<w s="ひとびと">人々</w>のつるぎをもって<w s="かれ">彼</w>を<w s="ころ">殺</w>した。</verse>
<verse id="12:10">あなたがわたしを<w s="かろ">軽</w>んじてヘテびとウリヤの<w s="つま">妻</w>をとり、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="つま">妻</w>としたので、つるぎはいつまでもあなたの<w s="いえ">家</w>を<w s="はな">離</w>れないであろう』。</verse>
<verse id="12:11"><w s="しゅ">主</w>はこう<w s="おお">仰</w>せられる、『<w s="み">見</w>よ、わたしはあなたの<w s="いえ">家</w>からあなたの<w s="うえ">上</w>に<w s="わざわい">災</w>を<w s="おこ">起</w>すであろう。わたしはあなたの<w s="め">目</w>の<w s="まえ">前</w>であなたの<w s="つま">妻</w>たちを<w s="と">取</w>って、<w s="となり">隣</w>びとに<w s="あた">与</w>えるであろう。その<w s="ひと">人</w>はこの<w s="たいよう">太陽</w>の<w s="まえ">前</w>で<w s="つま">妻</w>たちと<w s="いっしょ">一緒</w>に<w s="ね">寝</w>るであろう。</verse>
<verse id="12:12">あなたはひそかにそれをしたが、わたしは<w s="ぜん">全</w>イスラエルの<w s="まえ">前</w>と、<w s="たいよう">太陽</w>の<w s="まえ">前</w>にこの<w s="こと">事</w>をするのである』」。</verse>
<verse id="12:13">ダビデはナタンに<w s="い">言</w>った、「わたしは<w s="しゅ">主</w>に<w s="つみ">罪</w>をおかしました」。ナタンはダビデに<w s="い">言</w>った、「<w s="しゅ">主</w>もまたあなたの<w s="つみ">罪</w>を<w s="のぞ">除</w>かれました。あなたは<w s="し">死</w>ぬことはないでしょう。</verse>
<verse id="12:14">しかしあなたはこの<w s="おこな">行</w>いによって<w s="おお">大</w>いに<w s="しゅ">主</w>を<w s="あなど">侮</w>ったので、あなたに<w s="うま">生</w>れる<w s="こども">子供</w>はかならず<w s="し">死</w>ぬでしょう」。</verse>
<verse id="12:15">こうしてナタンは<w s="いえ">家</w>に<w s="かえ">帰</w>った。さて<w s="しゅ">主</w>は、ウリヤの<w s="つま">妻</w>がダビデに<w s="う">産</w>んだ<w s="こ">子</w>を<w s="う">撃</w>たれたので、<w s="びょうき">病気</w>になった。</verse>
<verse id="12:16">ダビデはその<w s="こ">子</w>のために<w s="かみ">神</w>に<w s="たんがん">嘆願</w>した。すなわちダビデは<w s="だんじき">断食</w>して、へやにはいり<w s="しゅうや">終夜</w><w s="ち">地</w>に<w s="ふ">伏</w>した。</verse>
<verse id="12:17">ダビデの<w s="いえ">家</w>の<w s="ちょうろう">長老</w>たちは、<w s="かれ">彼</w>のかたわらに<w s="た">立</w>って<w s="かれ">彼</w>を<w s="ち">地</w>から<w s="おこ">起</w>そうとしたが、<w s="かれ">彼</w>は<w s="お">起</w>きようとはせず、また<w s="かれ">彼</w>らと<w s="いっしょ">一緒</w>に<w s="しょくじ">食事</w>をしなかった。</verse>
<verse id="12:18"><w s="なぬか">七日</w><w s="め">目</w>にその<w s="こ">子</w>は<w s="し">死</w>んだ。ダビデの<w s="けらい">家来</w>たちはその<w s="こ">子</w>が<w s="し">死</w>んだことをダビデに<w s="つ">告</w>げるのを<w s="おそ">恐</w>れた。それは<w s="かれ">彼</w>らが、「<w s="み">見</w>よ、<w s="こ">子</w>のなお<w s="い">生</w>きている<w s="あいだ">間</w>に、われわれが<w s="かれ">彼</w>に<w s="かた">語</w>ったのに<w s="かれ">彼</w>はその<w s="ことば">言葉</w>を<w s="き">聞</w>きいれなかった。どうして<w s="かれ">彼</w>にその<w s="こ">子</w>の<w s="し">死</w>んだことを<w s="つ">告</w>げることができようか。<w s="かれ">彼</w>は<w s="みずか">自</w>らを<w s="がい">害</w>するかも<w s="し">知</w>れない」と<w s="おも">思</w>ったからである。</verse>
<verse id="12:19">しかしダビデは、<w s="けらい">家来</w>たちが<w s="たがい">互</w>にささやき<w s="あ">合</w>うのを<w s="み">見</w>て、その<w s="こ">子</w>の<w s="し">死</w>んだのを<w s="さと">悟</w>り、<w s="けらい">家来</w>たちに<w s="い">言</w>った、「<w s="こ">子</w>は<w s="し">死</w>んだのか」。<w s="かれ">彼</w>らは<w s="い">言</w>った、「<w s="し">死</w>なれました」。</verse>
<verse id="12:20">そこで、ダビデは<w s="ち">地</w>から<w s="お">起</w>き<w s="あ">上</w>がり、<w s="み">身</w>を<w s="あら">洗</w>い、<w s="あぶら">油</w>をぬり、その<w s="きもの">着物</w>を<w s="か">替</w>えて、<w s="しゅ">主</w>の<w s="いえ">家</w>にはいって<w s="はい">拝</w>した。そののち<w s="じぶん">自分</w>の<w s="いえ">家</w>に<w s="い">行</w>き、<w s="もと">求</w>めて<w s="じぶん">自分</w>のために<w s="しょくもつ">食物</w>を<w s="そな">備</w>えさせて<w s="た">食</w>べた。</verse>
<verse id="12:21"><w s="けらい">家来</w>たちは<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>った、「あなたのなさったこの<w s="こと">事</w>はなんでしょうか。あなたは<w s="こ">子</w>の<w s="い">生</w>きている<w s="あいだ">間</w>はその<w s="こ">子</w>のために<w s="だんじき">断食</w>して<w s="な">泣</w>かれました。しかし<w s="こ">子</w>が<w s="し">死</w>ぬと、あなたは<w s="お">起</w>きて<w s="しょくじ">食事</w>をなさいました」。</verse>
<verse id="12:22">ダビデは<w s="い">言</w>った、「<w s="こ">子</w>の<w s="い">生</w>きている<w s="あいだ">間</w>に、わたしが<w s="だんじき">断食</w>して<w s="な">泣</w>いたのは、『<w s="しゅ">主</w>がわたしをあわれんで、この<w s="こ">子</w>を<w s="い">生</w>かしてくださるかも<w s="し">知</w>れない』と<w s="おも">思</w>ったからです。</verse>
<verse id="12:23">しかし<w s="いま">今</w>は<w s="し">死</w>んだので、わたしはどうして<w s="だんじき">断食</w>しなければならないでしょうか。わたしは<w s="ふたた">再</w>び<w s="かれ">彼</w>をかえらせることができますか。わたしは<w s="かれ">彼</w>の<w s="ところ">所</w>に<w s="い">行</w>くでしょうが、<w s="かれ">彼</w>はわたしの<w s="ところ">所</w>に<w s="かえ">帰</w>ってこないでしょう」。</verse>
<verse id="12:24">ダビデは<w s="つま">妻</w>バテシバを<w s="なぐさ">慰</w>め、<w s="かのじょ">彼女</w>の<w s="ところ">所</w>にはいって、<w s="かのじょ">彼女</w>と<w s="とも">共</w>に<w s="ね">寝</w>たので、<w s="かのじょ">彼女</w>は<w s="おとこ">男</w>の<w s="こ">子</w>を<w s="う">産</w>んだ。ダビデはその<w s="な">名</w>をソロモンと<w s="な">名</w>づけた。<w s="しゅ">主</w>はこれを<w s="あい">愛</w>された。</verse>
<verse id="12:25">そして<w s="よげんしゃ">預言者</w>ナタンをつかわし、<w s="めい">命</w>じてその<w s="な">名</w>をエデデアと<w s="よ">呼</w>ばせられた。</verse>
<verse id="12:26">さてヨアブはアンモンの<w s="ひとびと">人々</w>のラバを<w s="せ">攻</w>めて<w s="おう">王</w>の<w s="まち">町</w>を<w s="と">取</w>った。</verse>
<verse id="12:27">ヨアブは<w s="ししゃ">使者</w>をダビデにつかわして<w s="い">言</w>った、「わたしはラバを<w s="せ">攻</w>めて<w s="みず">水</w>の<w s="まち">町</w>を<w s="と">取</w>りました。</verse>
<verse id="12:28">あなたは<w s="いま">今</w>、<w s="のこ">残</w>りの<w s="たみ">民</w>を<w s="あつ">集</w>め、この<w s="まち">町</w>に<w s="む">向</w>かって<w s="じん">陣</w>をしき、これを<w s="と">取</w>りなさい。わたしがこの<w s="まち">町</w>を<w s="と">取</w>って、<w s="ひと">人</w>がわたしの<w s="な">名</w>をもって、これを<w s="よ">呼</w>ぶようにならないためです」。</verse>
<verse id="12:29">そこでダビデは<w s="たみ">民</w>をことごとく<w s="あつ">集</w>めてラバへ<w s="い">行</w>き、<w s="せ">攻</w>めてこれを<w s="と">取</w>った。</verse>
<verse id="12:30">そしてダビデは<w s="かれ">彼</w>らの<w s="おう">王</w>の<w s="かんむり">冠</w>をその<w s="あたま">頭</w>から<w s="と">取</w>りはなした。それは<w s="きん">金</w>で<w s="おも">重</w>さは一タラントであった。<w s="ほうせき">宝石</w>がはめてあり、それをダビデの<w s="あたま">頭</w>に<w s="お">置</w>いた。ダビデはその<w s="まち">町</w>からぶんどり<w s="もの">物</w>を<w s="ひじょう">非常</w>に<w s="おお">多</w>く<w s="も">持</w>ち<w s="だ">出</w>した。</verse>
<verse id="12:31">またダビデはそのうちの<w s="たみ">民</w>を<w s="ひ">引</w>き<w s="だ">出</w>して、<w s="かれ">彼</w>らをのこぎりや、<w s="てつ">鉄</w>のつるはし、<w s="てつ">鉄</w>のおのを<w s="つか">使</w>う<w s="しごと">仕事</w>につかせ、また、れんが<w s="つく">造</w>りの<w s="ろうえき">労役</w>につかせた。<w s="かれ">彼</w>はアンモンの<w s="ひとびと">人々</w>のすべての<w s="まち">町</w>にこのようにした。そしてダビデと<w s="たみ">民</w>とは<w s="みな">皆</w>エルサレムに<w s="かえ">帰</w>った。</verse>
</chapter>
<chapter id="13">
<verse id="13:1">さてダビデの<w s="こ">子</w>アブサロムには<w s="な">名</w>をタマルという<w s="うつく">美</w>しい<w s="いもうと">妹</w>があったが、その<w s="のち">後</w>ダビデの<w s="こ">子</w>アムノンはこれを<w s="こい">恋</w>した。</verse>
<verse id="13:2">アムノンは<w s="いもうと">妹</w>タマルのために<w s="なや">悩</w>んでついにわずらった。それはタマルが<w s="しょじょ">処女</w>であって、アムノンは<w s="かのじょ">彼女</w>に<w s="なにごと">何事</w>もすることができないと<w s="おも">思</w>ったからである。</verse>
<verse id="13:3">ところがアムノンにはひとりの<w s="とも">友</w>だちがあった。<w s="な">名</w>をヨナダブといい、ダビデの<w s="きょうだい">兄弟</w>シメアの<w s="こ">子</w>である。ヨナダブはひじょうに<w s="かしこ">賢</w>い<w s="ひと">人</w>であった。</verse>
<verse id="13:4"><w s="かれ">彼</w>はアムノンに<w s="い">言</w>った、「<w s="おうじ">王子</w>よ、あなたは、どうして<w s="あさ">朝</w>ごとに、そんなにやせ<w s="おとろ">衰</w>えるのですか。わたしに<w s="はな">話</w>さないのですか」。アムノンは<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>った、「わたしは<w s="きょうだい">兄弟</w>アブサロムの<w s="いもうと">妹</w>タマルを<w s="こい">恋</w>しているのです」。</verse>
<verse id="13:5">ヨナダブは<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>った、「あなたは<w s="やまい">病</w>と<w s="いつわ">偽</w>り、<w s="ねどこ">寝床</w>に<w s="よこ">横</w>たわって、あなたの<w s="ちち">父</w>がきてあなたを<w s="み">見</w>るとき<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>いなさい、『どうぞ、わたしの<w s="いもうと">妹</w>タマルをこさせ、わたしの<w s="ところ">所</w>に<w s="しょくもつ">食物</w>を<w s="はこ">運</w>ばせてください。そして<w s="かのじょ">彼女</w>がわたしの<w s="め">目</w>の<w s="まえ">前</w>で<w s="しょくもつ">食物</w>をととのえ、<w s="かのじょ">彼女</w>の<w s="て">手</w>からわたしが<w s="た">食</w>べることのできるようにさせてください』」。</verse>
<verse id="13:6">そこでアムノンは<w s="よこ">横</w>になって<w s="やまい">病</w>と<w s="いつわ">偽</w>ったが、<w s="おう">王</w>がきて<w s="かれ">彼</w>を<w s="み">見</w>た<w s="とき">時</w>、アムノンは<w s="おう">王</w>に<w s="い">言</w>った、「どうぞわたしの<w s="いもうと">妹</w>タマルをこさせ、わたしの<w s="め">目</w>の<w s="まえ">前</w>で二つの<w s="かし">菓子</w>を<w s="つく">作</w>らせて、<w s="かのじょ">彼女</w>の<w s="て">手</w>からわたしが<w s="た">食</w>べることのできるようにしてください」。</verse>
<verse id="13:7">ダビデはタマルの<w s="いえ">家</w>に<w s="ひと">人</w>をつかわして<w s="い">言</w>わせた、「あなたの<w s="あに">兄</w>アムノンの<w s="いえ">家</w>へ<w s="い">行</w>って、<w s="かれ">彼</w>のために<w s="しょくもつ">食物</w>をととのえなさい」。</verse>
<verse id="13:8">そこでタマルはその<w s="あに">兄</w>アムノンの<w s="いえ">家</w>へ<w s="い">行</w>ったところ、アムノンは<w s="ね">寝</w>ていた。タマルは<w s="こな">粉</w>を<w s="と">取</w>って、これをこね、<w s="かれ">彼</w>の<w s="め">目</w>の<w s="まえ">前</w>で、<w s="かし">菓子</w>を<w s="つく">作</w>り、その<w s="かし">菓子</w>を<w s="や">焼</w>き、</verse>
<verse id="13:9">なべを<w s="と">取</w>って<w s="かれ">彼</w>の<w s="まえ">前</w>にそれをあけた。しかし<w s="かれ">彼</w>は<w s="た">食</w>べることを<w s="こば">拒</w>んだ。そしてアムノンは、「みな、わたしを<w s="はな">離</w>れて<w s="で">出</w>てください」と<w s="い">言</w>ったので、<w s="みな">皆</w>、<w s="かれ">彼</w>を<w s="はな">離</w>れて<w s="で">出</w>た。</verse>
<verse id="13:10">アムノンはタマルに<w s="い">言</w>った、「<w s="しょくもつ">食物</w>を<w s="しんしつ">寝室</w>に<w s="も">持</w>ってきてください。わたしはあなたの<w s="て">手</w>から<w s="た">食</w>べます」。そこでタマルは<w s="じぶん">自分</w>の<w s="つく">作</w>った<w s="かし">菓子</w>をとって、<w s="しんしつ">寝室</w>にはいり<w s="あに">兄</w>アムノンの<w s="ところ">所</w>へ<w s="も">持</w>っていった。</verse>
<verse id="13:11">タマルが<w s="かれ">彼</w>に<w s="た">食</w>べさせようとして<w s="ちか">近</w>くに<w s="も">持</w>って<w s="い">行</w>った<w s="とき">時</w>、<w s="かれ">彼</w>はタマルを<w s="とら">捕</w>えて<w s="かのじょ">彼女</w>に<w s="い">言</w>った、「<w s="いもうと">妹</w>よ、<w s="き">来</w>て、わたしと<w s="ね">寝</w>なさい」。</verse>
<verse id="13:12">タマルは<w s="い">言</w>った、「いいえ、<w s="あに">兄</w><w s="うえ">上</w>よ、わたしをはずかしめてはなりません。このようなことはイスラエルでは<w s="おこな">行</w>われません。この<w s="おろ">愚</w>かなことをしてはなりません。</verse>
<verse id="13:13">わたしの<w s="はじ">恥</w>をわたしはどこへ<w s="も">持</w>って<w s="い">行</w>くことができましょう。あなたはイスラエルの<w s="おろ">愚</w>か<w s="もの">者</w>のひとりとなるでしょう。それゆえ、どうぞ<w s="おう">王</w>に<w s="はな">話</w>してください。<w s="おう">王</w>がわたしをあなたに<w s="あた">与</w>えないことはないでしょう」。</verse>
<verse id="13:14">しかしアムノンは<w s="かのじょ">彼女</w>の<w s="い">言</w>うことを<w s="き">聞</w>こうともせず、タマルよりも<w s="つよ">強</w>かったので、タマルをはずかしめてこれと<w s="とも">共</w>に<w s="ね">寝</w>た。</verse>
<verse id="13:15">それからアムノンは、ひじょうに<w s="ふか">深</w>くタマルを<w s="にく">憎</w>むようになった。<w s="かのじょ">彼女</w>を<w s="にく">憎</w>む<w s="にく">憎</w>しみは、<w s="かのじょ">彼女</w>を<w s="こい">恋</w>した<w s="こい">恋</w>よりも<w s="おお">大</w>きかった。アムノンは<w s="かのじょ">彼女</w>に<w s="い">言</w>った、「<w s="た">立</w>って、<w s="い">行</w>きなさい」。</verse>
<verse id="13:16">タマルはアムノンに<w s="い">言</w>った、「いいえ、<w s="あに">兄</w><w s="うえ">上</w>よ、わたしを<w s="かえ">返</w>すことは、あなたがさきにわたしになさった<w s="こと">事</w>よりも<w s="おお">大</w>きい<w s="あく">悪</w>です」。しかしアムノンは<w s="かのじょ">彼女</w>の<w s="い">言</w>うことを<w s="き">聞</w>こうともせず、</verse>
<verse id="13:17"><w s="かれ">彼</w>に<w s="つか">仕</w>えている<w s="わかもの">若者</w>を<w s="よ">呼</w>んで<w s="い">言</w>った、「この<w s="おんな">女</w>をわたしの<w s="ところ">所</w>から<w s="そと">外</w>におくり<w s="だ">出</w>し、そのあとに<w s="と">戸</w>を<w s="と">閉</w>ざすがよい」。</verse>
<verse id="13:18">この<w s="とき">時</w>、タマルは<w s="なが">長</w>そでの<w s="きもの">着物</w>を<w s="き">着</w>ていた。<w s="むかし">昔</w>、<w s="おう">王</w>の<w s="ひめ">姫</w>たちの<w s="しょじょ">処女</w>である<w s="もの">者</w>はこのような<w s="きもの">着物</w>を<w s="き">着</w>たからである。アムノンのしもべは<w s="かのじょ">彼女</w>を<w s="そと">外</w>に<w s="だ">出</w>して、そのあとに<w s="と">戸</w>を<w s="と">閉</w>ざした。</verse>
<verse id="13:19">タマルは<w s="はい">灰</w>を<w s="あたま">頭</w>にかぶり、<w s="き">着</w>ていた<w s="なが">長</w>そでの<w s="きもの">着物</w>を<w s="さ">裂</w>き、<w s="て">手</w>を<w s="あたま">頭</w>にのせて、<w s="さけ">叫</w>びながら<w s="さ">去</w>って<w s="い">行</w>った。</verse>
<verse id="13:20"><w s="あに">兄</w>アブサロムは<w s="かのじょ">彼女</w>に<w s="い">言</w>った、「<w s="あに">兄</w>アムノンがあなたと<w s="いっしょ">一緒</w>にいたのか。しかし<w s="いもうと">妹</w>よ、<w s="いま">今</w>は<w s="だま">黙</w>っていなさい。<w s="かれ">彼</w>はあなたの<w s="あに">兄</w>です。この<w s="こと">事</w>を<w s="こころ">心</w>にとめなくてよろしい」。こうしてタマルは<w s="あに">兄</w>アブサロムの<w s="いえ">家</w>に<w s="さび">寂</w>しく<w s="す">住</w>んでいた。</verse>
<verse id="13:21">ダビデ<w s="おう">王</w>はこれらの<w s="こと">事</w>をことごとく<w s="き">聞</w>いて、ひじょうに<w s="いか">怒</w>った。</verse>
<verse id="13:22">アブサロムはアムノンに<w s="よ">良</w>いことも<w s="わる">悪</w>いことも<w s="かた">語</w>ることをしなかった。それはアムノンがアブサロムの<w s="いもうと">妹</w>タマルをはずかしめたので、アブサロムが<w s="かれ">彼</w>を<w s="にく">憎</w>んでいたからである。</verse>
<verse id="13:23"><w s="まん">満</w>二<w s="ねん">年</w>の<w s="のち">後</w>、アブサロムはエフライムの<w s="ちか">近</w>くにあるバアル・ハゾルで<w s="ひつじ">羊</w>の<w s="け">毛</w>を<w s="き">切</w>らせていた<w s="とき">時</w>、<w s="おう">王</w>の<w s="こ">子</w>たちをことごとく<w s="まね">招</w>いた。</verse>
<verse id="13:24">そしてアブサロムは<w s="おう">王</w>のもとにきて<w s="い">言</w>った、「<w s="み">見</w>よ、しもべは<w s="ひつじ">羊</w>の<w s="け">毛</w>を<w s="き">切</w>らせております。どうぞ<w s="おう">王</w>も<w s="おう">王</w>の<w s="けらい">家来</w>たちも、しもべと<w s="とも">共</w>にきてください」。</verse>
<verse id="13:25"><w s="おう">王</w>はアブサロムに<w s="い">言</w>った、「いいえ、わが<w s="こ">子</w>よ、われわれが<w s="みな">皆</w><w s="い">行</w>ってはならない。あなたの<w s="おもに">重荷</w>になるといけないから」。アブサロムはダビデにしいて<w s="ねが">願</w>った。しかしダビデは<w s="い">行</w>くことを<w s="しょうち">承知</w>せず<w s="かれ">彼</w>に<w s="しゅくふく">祝福</w>を<w s="あた">与</w>えた。</verse>
<verse id="13:26">そこでアブサロムは<w s="い">言</w>った、「それでは、どうぞわたしの<w s="あに">兄</w>アムノンをわれわれと<w s="とも">共</w>に<w s="い">行</w>かせてください」。<w s="おう">王</w>は<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>った、「どうして<w s="かれ">彼</w>があなたと<w s="とも">共</w>に<w s="い">行</w>かなければならないのか」。</verse>
<verse id="13:27">しかしアブサロムは<w s="かれ">彼</w>にしいて<w s="ねが">願</w>ったので、ついにアムノンと<w s="おう">王</w>の<w s="こ">子</w>たちを<w s="みな">皆</w>、アブサロムと<w s="とも">共</w>に<w s="い">行</w>かせた。</verse>
<verse id="13:28">そこでアブサロムは<w s="わかもの">若者</w>たちに<w s="めい">命</w>じて<w s="い">言</w>った、「アムノンが<w s="さけ">酒</w>を<w s="の">飲</w>んで、<w s="こころ">心</w><w s="たの">楽</w>しくなった<w s="とき">時</w>を<w s="み">見</w>すまし、わたしがあなたがたに、『アムノンを<w s="う">撃</w>て』と<w s="い">言</w>う<w s="とき">時</w>、<w s="かれ">彼</w>を<w s="ころ">殺</w>しなさい。<w s="おそ">恐</w>れることはない。わたしが<w s="めい">命</w>じるのではないか。<w s="おお">雄々</w>しくしなさい。<w s="いさ">勇</w>ましくしなさい」。</verse>
<verse id="13:29">アブサロムの<w s="わかもの">若者</w>たちはアブサロムの<w s="めい">命</w>じたようにアムノンにおこなったので、<w s="おう">王</w>の<w s="こ">子</w>たちは<w s="みな">皆</w><w s="た">立</w>って、おのおのその<w s="らば">騾馬</w>に<w s="の">乗</w>って<w s="に">逃</w>げた。</verse>
<verse id="13:30"><w s="かれ">彼</w>らがまだ<w s="つ">着</w>かないうちに、「アブサロムは<w s="おう">王</w>の<w s="こ">子</w>たちをことごとく<w s="ころ">殺<