<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="kougo.xsl"?>
<book id="Acts">
<title><w s="しと">使徒</w><w s="ぎょうでん">行伝</w></title>
<chapter id="1">
<verse id="1:1">テオピロよ、わたしは<w s="さき">先</w>に<w s="だい">第</w>一<w s="かん">巻</w>を<w s="あら">著</w>わして、イエスが<w s="おこな">行</w>い、また<w s="おし">教</w>えはじめてから、</verse>
<verse id="1:2">お<w s="えら">選</w>びになった<w s="しと">使徒</w>たちに、<w s="せいれい">聖霊</w>によって<w s="めい">命</w>じたのち、<w s="てん">天</w>に<w s="あ">上</w>げられた<w s="ひ">日</w>までのことを、ことごとくしるした。</verse>
<verse id="1:3">イエスは<w s="くなん">苦難</w>を<w s="う">受</w>けたのち、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="い">生</w>きていることを<w s="かずかず">数々</w>の<w s="たし">確</w>かな<w s="しょうこ">証拠</w>によって<w s="しめ">示</w>し、四十<w s="にち">日</w>にわたってたびたび<w s="かれ">彼</w>らに<w s="あらわ">現</w>れて、<w s="かみ">神</w>の<w s="くに">国</w>のことを<w s="かた">語</w>られた。</verse>
<verse id="1:4">そして<w s="しょくじ">食事</w>を<w s="とも">共</w>にしているとき、<w s="かれ">彼</w>らにお<w s="めい">命</w>じになった、「エルサレムから<w s="はな">離</w>れないで、かねてわたしから<w s="き">聞</w>いていた<w s="ちち">父</w>の<w s="やくそく">約束</w>を<w s="ま">待</w>っているがよい。</verse>
<verse id="1:5">すなわち、ヨハネは<w s="みず">水</w>でバプテスマを<w s="さづ">授</w>けたが、あなたがたは<w s="ま">間</w>もなく<w s="せいれい">聖霊</w>によって、バプテスマを<w s="さづ">授</w>けられるであろう」。</verse>
<verse id="1:6">さて、<w s="でし">弟子</w>たちが<w s="いっしょ">一緒</w>に<w s="あつ">集</w>まったとき、イエスに<w s="と">問</w>うて<w s="い">言</w>った、「<w s="しゅ">主</w>よ、イスラエルのために<w s="くに">国</w>を<w s="ふっこう">復興</w>なさるのは、この<w s="とき">時</w>なのですか」。</verse>
<verse id="1:7"><w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>われた、「<w s="じき">時期</w>や<w s="ばあい">場合</w>は、<w s="ちち">父</w>がご<w s="じぶん">自分</w>の<w s="けんい">権威</w>によって<w s="さだ">定</w>めておられるのであって、あなたがたの<w s="し">知</w>る<w s="かぎ">限</w>りではない。</verse>
<verse id="1:8">ただ、<w s="せいれい">聖霊</w>があなたがたにくだる<w s="とき">時</w>、あなたがたは<w s="ちから">力</w>を<w s="う">受</w>けて、エルサレム、ユダヤとサマリヤの<w s="ぜんど">全土</w>、さらに<w s="ち">地</w>のはてまで、わたしの<w s="しょうにん">証人</w>となるであろう」。</verse>
<verse id="1:9">こう<w s="い">言</w>い<w s="おわ">終</w>ると、イエスは<w s="かれ">彼</w>らの<w s="み">見</w>ている<w s="まえ">前</w>で<w s="てん">天</w>に<w s="あ">上</w>げられ、<w s="くも">雲</w>に<w s="むか">迎</w>えられて、その<w s="すがた">姿</w>が<w s="み">見</w>えなくなった。</verse>
<verse id="1:10">イエスの<w s="のぼ">上</w>って<w s="い">行</w>かれるとき、<w s="かれ">彼</w>らが<w s="てん">天</w>を<w s="み">見</w>つめていると、<w s="み">見</w>よ、<w s="しろ">白</w>い<w s="ころも">衣</w>を<w s="き">着</w>たふたりの<w s="ひと">人</w>が、<w s="かれ">彼</w>らのそばに<w s="た">立</w>っていて</verse>
<verse id="1:11"><w s="い">言</w>った、「ガリラヤの<w s="ひと">人</w>たちよ、なぜ<w s="てん">天</w>を<w s="あお">仰</w>いで<w s="た">立</w>っているのか。あなたがたを<w s="はな">離</w>れて<w s="てん">天</w>に<w s="あ">上</w>げられたこのイエスは、<w s="てん">天</w>に<w s="のぼ">上</w>って<w s="い">行</w>かれるのをあなたがたが<w s="み">見</w>たのと<w s="おな">同</w>じ<w s="ありさま">有様</w>で、またおいでになるであろう」。</verse>
<verse id="1:12">それから<w s="かれ">彼</w>らは、オリブという<w s="やま">山</w>を<w s="くだ">下</w>ってエルサレムに<w s="かえ">帰</w>った。この<w s="やま">山</w>はエルサレムに<w s="ちか">近</w>く、<w s="あんそくにち">安息日</w>に<w s="ゆる">許</w>されている<w s="きょり">距離</w>のところにある。</verse>
<verse id="1:13"><w s="かれ">彼</w>らは、<w s="しない">市内</w>に<w s="い">行</w>って、その<w s="と">泊</w>まっていた<w s="おくじょう">屋上</w>の<w s="ま">間</w>にあがった。その<w s="ひと">人</w>たちは、ペテロ、ヨハネ、ヤコブ、アンデレ、ピリポとトマス、バルトロマイとマタイ、アルパヨの<w s="こ">子</w>ヤコブと<w s="ねっしん">熱心</w><w s="とう">党</w>のシモンとヤコブの<w s="こ">子</w>ユダとであった。</verse>
<verse id="1:14"><w s="かれ">彼</w>らはみな、<w s="ふじん">婦人</w>たち、<w s="とく">特</w>にイエスの<w s="はは">母</w>マリヤ、およびイエスの<w s="きょうだい">兄弟</w>たちと<w s="とも">共</w>に、<w s="こころ">心</w>を<w s="あ">合</w>わせて、ひたすら<w s="いのり">祈</w>をしていた。</verse>
<verse id="1:15">そのころ、百二十<w s="めい">名</w>ばかりの<w s="ひとびと">人々</w>が、<w s="いちだん">一団</w>となって<w s="あつ">集</w>まっていたが、ペテロはこれらの<w s="きょうだい">兄弟</w>たちの<w s="なか">中</w>に<w s="た">立</w>って<w s="い">言</w>った、</verse>
<verse id="1:16">「<w s="きょうだい">兄弟</w>たちよ、イエスを<w s="とら">捕</w>えた<w s="もの">者</w>たちの<w s="て">手</w>びきになったユダについては、<w s="せいれい">聖霊</w>がダビデの<w s="くち">口</w>をとおして<w s="よげん">預言</w>したその<w s="ことば">言葉</w>は、<w s="じょうじゅ">成就</w>しなければならなかった。</verse>
<verse id="1:17"><w s="かれ">彼</w>はわたしたちの<w s="なかま">仲間</w>に<w s="くわ">加</w>えられ、この<w s="つとめ">務</w>を<w s="さず">授</w>かっていた<w s="もの">者</w>であった。（</verse>
<verse id="1:18"><w s="かれ">彼</w>は<w s="ふぎ">不義</w>の<w s="ほうしゅう">報酬</w>で、ある<w s="じしょ">地所</w>を<w s="て">手</w>に<w s="い">入</w>れたが、そこへまっさかさまに<w s="お">落</w>ちて、<w s="はら">腹</w>がまん<w s="なか">中</w>から<w s="ひ">引</w>き<w s="さ">裂</w>け、はらわたがみな<w s="なが">流</w>れ<w s="で">出</w>てしまった。</verse>
<verse id="1:19">そして、この<w s="こと">事</w>はエルサレムの<w s="ぜん">全</w><w s="じゅうみん">住民</w>に<w s="し">知</w>れわたり、そこで、この<w s="じしょ">地所</w>が<w s="かれ">彼</w>らの<w s="こくご">国語</w>でアケルダマと<w s="よ">呼</w>ばれるようになった。「<w s="ち">血</w>の<w s="じしょ">地所</w>」との<w s="い">意</w>である。）</verse>
<verse id="1:20"><w s="しへん">詩篇</w>に、『その<w s="やしき">屋敷</w>は<w s="あ">荒</w>れ<w s="は">果</w>てよ、そこにはひとりも<w s="す">住</w>む<w s="もの">者</w>がいなくなれ』と<w s="か">書</w>いてあり、また『その<w s="しょく">職</w>は、ほかの<w s="もの">者</w>に<w s="と">取</w>らせよ』とあるとおりである。</verse>
<verse id="1:21">そういうわけで、<w s="しゅ">主</w>イエスがわたしたちの<w s="あいだ">間</w>にゆききされた<w s="きかんちゅう">期間中</w>、</verse>
<verse id="1:22">すなわち、ヨハネのバプテスマの<w s="とき">時</w>から<w s="はじ">始</w>まって、わたしたちを<w s="はな">離</w>れて<w s="てん">天</w>に<w s="あ">上</w>げられた<w s="ひ">日</w>に<w s="いた">至</w>るまで、<w s="しじゅう">始終</w>わたしたちと<w s="こうどう">行動</w>を<w s="とも">共</w>にした<w s="ひと">人</w>たちのうち、だれかひとりが、わたしたちに<w s="くわ">加</w>わって<w s="しゅ">主</w>の<w s="ふっかつ">復活</w>の<w s="しょうにん">証人</w>にならねばならない」。</verse>
<verse id="1:23">そこで<w s="いちどう">一同</w>は、バルサバと<w s="よ">呼</w>ばれ、またの<w s="な">名</w>をユストというヨセフと、マッテヤとのふたりを<w s="た">立</w>て、</verse>
<verse id="1:24"><w s="いの">祈</w>って<w s="い">言</w>った、「すべての<w s="ひと">人</w>の<w s="こころ">心</w>をご<w s="ぞん">存</w>じである<w s="しゅ">主</w>よ。このふたりのうちのどちらを<w s="えら">選</w>んで、</verse>
<verse id="1:25">ユダがこの<w s="しと">使徒</w>の<w s="しょくむ">職務</w>から<w s="お">落</w>ちて、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="い">行</w>くべきところへ<w s="い">行</w>ったそのあとを<w s="つ">継</w>がせなさいますか、お<w s="しめ">示</w>し<w s="くだ">下</w>さい」。</verse>
<verse id="1:26">それから、ふたりのためにくじを<w s="ひ">引</w>いたところ、マッテヤに<w s="あた">当</w>ったので、この<w s="ひと">人</w>が十一<w s="にん">人</w>の<w s="しと">使徒</w>たちに<w s="くわ">加</w>えられることになった。</verse>
</chapter>
<chapter id="2">
<verse id="2:1"><w s="ごじゅんせつ">五旬節</w>の<w s="ひ">日</w>がきて、みんなの<w s="もの">者</w>が<w s="いっしょ">一緒</w>に<w s="あつ">集</w>まっていると、</verse>
<verse id="2:2"><w s="とつぜん">突然</w>、<w s="はげ">激</w>しい<w s="かぜ">風</w>が<w s="ふ">吹</w>いてきたような<w s="おと">音</w>が<w s="てん">天</w>から<w s="おこ">起</w>ってきて、<w s="いちどう">一同</w>がすわっていた<w s="いえ">家</w>いっぱいに<w s="ひび">響</w>きわたった。</verse>
<verse id="2:3">また、<w s="した">舌</w>のようなものが、<w s="ほのお">炎</w>のように<w s="わか">分</w>れて<w s="あらわ">現</w>れ、ひとりびとりの<w s="うえ">上</w>にとどまった。</verse>
<verse id="2:4">すると、<w s="いちどう">一同</w>は<w s="せいれい">聖霊</w>に<w s="み">満</w>たされ、<w s="みたま">御霊</w>が<w s="かた">語</w>らせるままに、いろいろの<w s="たこく">他国</w>の<w s="ことば">言葉</w>で<w s="かた">語</w>り<w s="だ">出</w>した。</verse>
<verse id="2:5">さて、エルサレムには、<w s="てんか">天下</w>のあらゆる<w s="くにぐに">国々</w>から、<w s="しんこう">信仰</w><w s="ぶか">深</w>いユダヤ<w s="じん">人</w>たちがきて<w s="す">住</w>んでいたが、</verse>
<verse id="2:6">この<w s="ものおと">物音</w>に<w s="おお">大</w>ぜいの<w s="ひと">人</w>が<w s="あつ">集</w>まってきて、<w s="かれ">彼</w>らの<w s="うま">生</w>れ<w s="こきょう">故郷</w>の<w s="こくご">国語</w>で、<w s="しと">使徒</w>たちが<w s="はな">話</w>しているのを、だれもかれも<w s="き">聞</w>いてあっけに<w s="と">取</w>られた。</verse>
<verse id="2:7">そして<w s="おどろ">驚</w>き<w s="あや">怪</w>しんで<w s="い">言</w>った、「<w s="み">見</w>よ、いま<w s="はな">話</w>しているこの<w s="ひと">人</w>たちは、<w s="みな">皆</w>ガリラヤ<w s="びと">人</w>ではないか。</verse>
<verse id="2:8">それだのに、わたしたちがそれぞれ、<w s="うま">生</w>れ<w s="こきょう">故郷</w>の<w s="こくご">国語</w>を<w s="かれ">彼</w>らから<w s="き">聞</w>かされるとは、いったい、どうしたことか。</verse>
<verse id="2:9">わたしたちの<w s="なか">中</w>には、パルテヤ<w s="びと">人</w>、メジヤ<w s="びと">人</w>、エラム<w s="びと">人</w>もおれば、メソポタミヤ、ユダヤ、カパドキヤ、ポントとアジヤ、</verse>
<verse id="2:10">フルギヤとパンフリヤ、エジプトとクレネに<w s="ちか">近</w>いリビヤ<w s="ちほう">地方</w>などに<w s="す">住</w>む<w s="もの">者</w>もいるし、またローマ<w s="じん">人</w>で<w s="たび">旅</w>にきている<w s="もの">者</w>、</verse>
<verse id="2:11">ユダヤ<w s="じん">人</w>と<w s="かいしゅうしゃ">改宗者</w>、クレテ<w s="びと">人</w>とアラビヤ<w s="じん">人</w>もいるのだが、あの<w s="ひとびと">人々</w>がわたしたちの<w s="こくご">国語</w>で、<w s="かみ">神</w>の<w s="おお">大</w>きな<w s="はたら">働</w>きを<w s="の">述</w>べるのを<w s="き">聞</w>くとは、どうしたことか」。</verse>
<verse id="2:12">みんなの<w s="もの">者</w>は<w s="おどろ">驚</w>き<w s="まど">惑</w>って、<w s="たがい">互</w>に<w s="い">言</w>い<w s="あ">合</w>った、「これは、いったい、どういうわけなのだろう」。</verse>
<verse id="2:13">しかし、ほかの<w s="ひと">人</w>たちはあざ<w s="わら">笑</w>って、「あの<w s="ひと">人</w>たちは<w s="あたら">新</w>しい<w s="さけ">酒</w>で<w s="よ">酔</w>っているのだ」と<w s="い">言</w>った。</verse>
<verse id="2:14">そこで、ペテロが十一<w s="にん">人</w>の<w s="もの">者</w>と<w s="とも">共</w>に<w s="た">立</w>ちあがり、<w s="こえ">声</w>をあげて<w s="ひとびと">人々</w>に<w s="かた">語</w>りかけた。「ユダヤの<w s="ひと">人</w>たち、ならびにエルサレムに<w s="す">住</w>むすべてのかたがた、どうか、この<w s="こと">事</w>を<w s="し">知</w>っていただきたい。わたしの<w s="い">言</w>うことに<w s="みみ">耳</w>を<w s="かたむ">傾</w>けていただきたい。</verse>
<verse id="2:15"><w s="いま">今</w>は<w s="あさ">朝</w>の九<w s="じ">時</w>であるから、この<w s="ひと">人</w>たちは、あなたがたが<w s="おも">思</w>っているように、<w s="さけ">酒</w>に<w s="よ">酔</w>っているのではない。</verse>
<verse id="2:16">そうではなく、これは<w s="よげんしゃ">預言者</w>ヨエルが<w s="よげん">預言</w>していたことに<w s="ほか">外</w>ならないのである。すなわち、</verse>
<verse id="2:17">『<w s="かみ">神</w>がこう<w s="おお">仰</w>せになる。<w s="おわ">終</w>りの<w s="とき">時</w>には、わたしの<w s="れい">霊</w>をすべての<w s="ひと">人</w>に<w s="そそ">注</w>ごう。そして、あなたがたのむすこ<w s="むすめ">娘</w>は<w s="よげん">預言</w>をし、<w s="わかもの">若者</w>たちは<w s="まぼろし">幻</w>を<w s="み">見</w>、<w s="ろうじん">老人</w>たちは<w s="ゆめ">夢</w>を<w s="み">見</w>るであろう。</verse>
<verse id="2:18">その<w s="とき">時</w>には、わたしの<w s="だんじょ">男女</w>の<w s="しもべ">僕</w>たちにもわたしの<w s="れい">霊</w>を<w s="そそ">注</w>ごう。そして<w s="かれ">彼</w>らも<w s="よげん">預言</w>をするであろう。</verse>
<verse id="2:19">また、<w s="うえ">上</w>では、<w s="てん">天</w>に<w s="きせき">奇跡</w>を<w s="み">見</w>せ、<w s="した">下</w>では、<w s="ち">地</w>にしるしを、すなわち、<w s="ち">血</w>と<w s="ひ">火</w>と<w s="た">立</w>ちこめる<w s="けむり">煙</w>とを、<w s="み">見</w>せるであろう。</verse>
<verse id="2:20"><w s="しゅ">主</w>の<w s="おお">大</w>いなる<w s="かがや">輝</w>かしい<w s="ひ">日</w>が<w s="く">来</w>る<w s="まえ">前</w>に、<w s="ひ">日</w>はやみに<w s="つき">月</w>は<w s="ち">血</w>に<w s="かわ">変</w>るであろう。</verse>
<verse id="2:21">そのとき、<w s="しゅ">主</w>の<w s="な">名</w>を<w s="よ">呼</w>び<w s="もと">求</w>める<w s="もの">者</w>は、みな<w s="すく">救</w>われるであろう』。</verse>
<verse id="2:22">イスラエルの<w s="ひと">人</w>たちよ、<w s="いま">今</w>わたしの<w s="かた">語</w>ることを<w s="き">聞</w>きなさい。あなたがたがよく<w s="し">知</w>っているとおり、ナザレ<w s="びと">人</w>イエスは、<w s="かみ">神</w>が<w s="かれ">彼</w>をとおして、あなたがたの<w s="なか">中</w>で<w s="おこな">行</w>われた<w s="かずかず">数々</w>の<w s="ちから">力</w>あるわざと<w s="きせき">奇跡</w>としるしとにより、<w s="かみ">神</w>からつかわされた<w s="もの">者</w>であることを、あなたがたに<w s="しめ">示</w>されたかたであった。</verse>
<verse id="2:23">このイエスが<w s="わた">渡</w>されたのは<w s="かみ">神</w>の<w s="さだ">定</w>めた<w s="けいかく">計画</w>と<w s="よち">予知</w>とによるのであるが、あなたがたは<w s="かれ">彼</w>を<w s="ふほう">不法</w>の<w s="ひとびと">人々</w>の<w s="て">手</w>で<w s="じゅうじか">十字架</w>につけて<w s="ころ">殺</w>した。</verse>
<verse id="2:24"><w s="かみ">神</w>はこのイエスを<w s="し">死</w>の<w s="くる">苦</w>しみから<w s="と">解</w>き<w s="はな">放</w>って、よみがえらせたのである。イエスが<w s="し">死</w>に<w s="しはい">支配</w>されているはずはなかったからである。</verse>
<verse id="2:25">ダビデはイエスについてこう<w s="い">言</w>っている、『わたしは<w s="つね">常</w>に<w s="め">目</w>の<w s="まえ">前</w>に<w s="しゅ">主</w>を<w s="み">見</w>た。<w s="しゅ">主</w>は、わたしが<w s="うご">動</w>かされないため、わたしの<w s="みぎ">右</w>にいて<w s="くだ">下</w>さるからである。</verse>
<verse id="2:26">それゆえ、わたしの<w s="こころ">心</w>は<w s="たの">楽</w>しみ、わたしの<w s="した">舌</w>はよろこび<w s="うた">歌</w>った。わたしの<w s="にくたい">肉体</w>もまた、<w s="のぞ">望</w>みに<w s="い">生</w>きるであろう。</verse>
<verse id="2:27">あなたは、わたしの<w s="たましい">魂</w>を<w s="よみ">黄泉</w>に<w s="す">捨</w>ておくことをせず、あなたの<w s="せいじゃ">聖者</w>が<w s="く">朽</w>ち<w s="は">果</w>てるのを、お<w s="ゆる">許</w>しにならないであろう。</verse>
<verse id="2:28">あなたは、いのちの<w s="みち">道</w>をわたしに<w s="しめ">示</w>し、み<w s="まえ">前</w>にあって、わたしを<w s="よろこ">喜</w>びで<w s="み">満</w>たして<w s="くだ">下</w>さるであろう』。</verse>
<verse id="2:29"><w s="きょうだい">兄弟</w>たちよ、<w s="ぞくちょう">族長</w>ダビデについては、わたしはあなたがたにむかって<w s="だいたん">大胆</w>に<w s="い">言</w>うことができる。<w s="かれ">彼</w>は<w s="し">死</w>んで<w s="ほうむ">葬</w>られ、<w s="げん">現</w>にその<w s="はか">墓</w>が<w s="きょう">今日</w>に<w s="いた">至</w>るまで、わたしたちの<w s="あいだ">間</w>に<w s="のこ">残</w>っている。</verse>
<verse id="2:30"><w s="かれ">彼</w>は<w s="よげんしゃ">預言者</w>であって、『その<w s="しそん">子孫</w>のひとりを<w s="おうい">王位</w>につかせよう』と、<w s="かみ">神</w>が<w s="かた">堅</w>く<w s="かれ">彼</w>に<w s="ちか">誓</w>われたことを<w s="みと">認</w>めていたので、</verse>
<verse id="2:31">キリストの<w s="ふっかつ">復活</w>をあらかじめ<w s="し">知</w>って、『<w s="かれ">彼</w>は<w s="よみ">黄泉</w>に<w s="す">捨</w>ておかれることがなく、またその<w s="にくたい">肉体</w>が<w s="く">朽</w>ち<w s="は">果</w>てることもない』と<w s="かた">語</w>ったのである。</verse>
<verse id="2:32">このイエスを、<w s="かみ">神</w>はよみがえらせた。そして、わたしたちは<w s="みな">皆</w>その<w s="しょうにん">証人</w>なのである。</verse>
<verse id="2:33">それで、イエスは<w s="かみ">神</w>の<w s="みぎ">右</w>に<w s="あ">上</w>げられ、<w s="ちち">父</w>から<w s="やくそく">約束</w>の<w s="せいれい">聖霊</w>を<w s="う">受</w>けて、それをわたしたちに<w s="そそ">注</w>がれたのである。このことは、あなたがたが<w s="げん">現</w>に<w s="みき">見聞</w>きしているとおりである。</verse>
<verse id="2:34">ダビデが<w s="てん">天</w>に<w s="のぼ">上</w>ったのではない。<w s="かれ">彼</w><w s="じしん">自身</w>こう<w s="い">言</w>っている、『<w s="しゅ">主</w>はわが<w s="しゅ">主</w>に<w s="おお">仰</w>せになった、</verse>
<verse id="2:35">あなたの<w s="てき">敵</w>をあなたの<w s="あし">足</w><w s="だい">台</w>にするまでは、わたしの<w s="みぎ">右</w>に<w s="ざ">座</w>していなさい』。</verse>
<verse id="2:36">だから、イスラエルの<w s="ぜん">全</w><w s="か">家</w>は、この<w s="こと">事</w>をしかと<w s="し">知</w>っておくがよい。あなたがたが<w s="じゅうじか">十字架</w>につけたこのイエスを、<w s="かみ">神</w>は、<w s="しゅ">主</w>またキリストとしてお<w s="た">立</w>てになったのである」。</verse>
<verse id="2:37"><w s="ひとびと">人々</w>はこれを<w s="き">聞</w>いて、<w s="つよ">強</w>く<w s="こころ">心</w>を<w s="さ">刺</w>され、ペテロやほかの<w s="しと">使徒</w>たちに、「<w s="きょうだい">兄弟</w>たちよ、わたしたちは、どうしたらよいのでしょうか」と<w s="い">言</w>った。</verse>
<verse id="2:38">すると、ペテロが<w s="こた">答</w>えた、「<w s="く">悔</w>い<w s="あらた">改</w>めなさい。そして、あなたがたひとりびとりが<w s="つみ">罪</w>のゆるしを<w s="え">得</w>るために、イエス・キリストの<w s="な">名</w>によって、バプテスマを<w s="う">受</w>けなさい。そうすれば、あなたがたは<w s="せいれい">聖霊</w>の<w s="たまもの">賜物</w>を<w s="う">受</w>けるであろう。</verse>
<verse id="2:39">この<w s="やくそく">約束</w>は、われらの<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>の<w s="め">召</w>しにあずかるすべての<w s="もの">者</w>、すなわちあなたがたと、あなたがたの<w s="こ">子</w>らと、<w s="とお">遠</w>くの<w s="もの">者</w><w s="いちどう">一同</w>とに、<w s="あた">与</w>えられているものである」。</verse>
<verse id="2:40">ペテロは、ほかになお<w s="おお">多</w>くの<w s="ことば">言葉</w>であかしをなし、<w s="ひとびと">人々</w>に「この<w s="まが">曲</w>った<w s="じだい">時代</w>から<w s="すく">救</w>われよ」と<w s="い">言</w>って<w s="すす">勧</w>めた。</verse>
<verse id="2:41">そこで、<w s="かれ">彼</w>の<w s="すす">勧</w>めの<w s="ことば">言葉</w>を<w s="う">受</w>けいれた<w s="もの">者</w>たちは、バプテスマを<w s="う">受</w>けたが、その<w s="ひ">日</w>、<w s="なかま">仲間</w>に<w s="くわ">加</w>わったものが三千<w s="にん">人</w>ほどあった。</verse>
<verse id="2:42">そして<w s="いちどう">一同</w>はひたすら、<w s="しと">使徒</w>たちの<w s="おしえ">教</w>を<w s="まも">守</w>り、<w s="しんと">信徒</w>の<w s="まじ">交</w>わりをなし、<w s="とも">共</w>にパンをさき、<w s="いのり">祈</w>をしていた。</verse>
<verse id="2:43">みんなの<w s="もの">者</w>におそれの<w s="ねん">念</w>が<w s="しょう">生</w>じ、<w s="おお">多</w>くの<w s="きせき">奇跡</w>としるしとが、<w s="しと">使徒</w>たちによって、<w s="つぎつぎ">次々</w>に<w s="おこな">行</w>われた。</verse>
<verse id="2:44"><w s="しんじゃ">信者</w>たちはみな<w s="いっしょ">一緒</w>にいて、いっさいの<w s="もの">物</w>を<w s="きょうゆう">共有</w>にし、</verse>
<verse id="2:45"><w s="しさん">資産</w>や<w s="も">持</w>ち<w s="もの">物</w>を<w s="う">売</w>っては、<w s="ひつよう">必要</w>に<w s="おう">応</w>じてみんなの<w s="もの">者</w>に<w s="わ">分</w>け<w s="あた">与</w>えた。</verse>
<verse id="2:46">そして<w s="ひび">日々</w><w s="こころ">心</w>を一つにして、<w s="た">絶</w>えず<w s="みや">宮</w>もうでをなし、<w s="いえ">家</w>ではパンをさき、よろこびと、まごころとをもって、<w s="しょくじ">食事</w>を<w s="とも">共</w>にし、</verse>
<verse id="2:47"><w s="かみ">神</w>をさんびし、すべての<w s="ひと">人</w>に<w s="こうい">好意</w>を<w s="も">持</w>たれていた。そして<w s="しゅ">主</w>は、<w s="すく">救</w>われる<w s="もの">者</w>を<w s="ひび">日々</w><w s="なかま">仲間</w>に<w s="くわ">加</w>えて<w s="くだ">下</w>さったのである。</verse>
</chapter>
<chapter id="3">
<verse id="3:1">さて、ペテロとヨハネとが、<w s="ごご">午後</w>三<w s="じ">時</w>の<w s="いのり">祈</w>のときに<w s="みや">宮</w>に<w s="のぼ">上</w>ろうとしていると、</verse>
<verse id="3:2"><w s="うま">生</w>れながら<w s="あし">足</w>のきかない<w s="おとこ">男</w>が、かかえられてきた。この<w s="おとこ">男</w>は、<w s="みや">宮</w>もうでに<w s="く">来</w>る<w s="ひとびと">人々</w>に<w s="ほどこ">施</w>しをこうため、<w s="まいにち">毎日</w>、「<w s="うつく">美</w>しの<w s="もん">門</w>」と<w s="よ">呼</w>ばれる<w s="みや">宮</w>の<w s="もん">門</w>のところに、<w s="お">置</w>かれていた<w s="もの">者</w>である。</verse>
<verse id="3:3"><w s="かれ">彼</w>は、ペテロとヨハネとが、<w s="みや">宮</w>にはいって<w s="い">行</w>こうとしているのを<w s="み">見</w>て、<w s="ほどこ">施</w>しをこうた。</verse>
<verse id="3:4">ペテロとヨハネとは<w s="かれ">彼</w>をじっと<w s="み">見</w>て、「わたしたちを<w s="み">見</w>なさい」と<w s="い">言</w>った。</verse>
<verse id="3:5"><w s="かれ">彼</w>は<w s="なに">何</w>かもらえるのだろうと<w s="きたい">期待</w>して、ふたりに<w s="ちゅうもく">注目</w>していると、</verse>
<verse id="3:6">ペテロが<w s="い">言</w>った、「<w s="きんぎん">金銀</w>はわたしには<w s="な">無</w>い。しかし、わたしにあるものをあげよう。ナザレ<w s="びと">人</w>イエス・キリストの<w s="な">名</w>によって<w s="ある">歩</w>きなさい」。</verse>
<verse id="3:7">こう<w s="い">言</w>って<w s="かれ">彼</w>の<w s="みぎて">右手</w>を<w s="と">取</w>って<w s="おこ">起</w>してやると、<w s="あし">足</w>と、くるぶしとが、<w s="た">立</w>ちどころに<w s="つよ">強</w>くなって、</verse>
<verse id="3:8"><w s="おど">踊</w>りあがって<w s="た">立</w>ち、<w s="ある">歩</w>き<w s="だ">出</w>した。そして、<w s="ある">歩</w>き<w s="まわ">回</w>ったり<w s="おど">踊</w>ったりして<w s="かみ">神</w>をさんびしながら、<w s="かれ">彼</w>らと<w s="とも">共</w>に<w s="みや">宮</w>にはいって<w s="い">行</w>った。</verse>
<verse id="3:9"><w s="みんしゅう">民衆</w>はみな、<w s="かれ">彼</w>が<w s="ある">歩</w>き<w s="まわ">回</w>り、また<w s="かみ">神</w>をさんびしているのを<w s="み">見</w>、</verse>
<verse id="3:10">これが<w s="みや">宮</w>の「<w s="うつく">美</w>しの<w s="もん">門</w>」のそばにすわって、<w s="ほどこ">施</w>しをこうていた<w s="もの">者</w>であると<w s="し">知</w>り、<w s="かれ">彼</w>の<w s="み">身</w>に<w s="おこ">起</w>ったことについて、<w s="おどろ">驚</w>き<w s="あや">怪</w>しんだ。</verse>
<verse id="3:11"><w s="かれ">彼</w>がなおもペテロとヨハネとにつきまとっているとき、<w s="ひとびと">人々</w>は<w s="みな">皆</w>ひどく<w s="おどろ">驚</w>いて、「ソロモンの<w s="ろう">廊</w>」と<w s="よ">呼</w>ばれる<w s="ちゅうろう">柱廊</w>にいた<w s="かれ">彼</w>らのところに<w s="か">駆</w>け<w s="あつ">集</w>まってきた。</verse>
<verse id="3:12">ペテロはこれを<w s="み">見</w>て、<w s="ひとびと">人々</w>にむかって<w s="い">言</w>った、「イスラエルの<w s="ひと">人</w>たちよ、なぜこの<w s="こと">事</w>を<w s="ふしぎ">不思議</w>に<w s="おも">思</w>うのか。また、わたしたちが<w s="じぶん">自分</w>の<w s="ちから">力</w>や<w s="しんじん">信心</w>で、あの<w s="ひと">人</w>を<w s="ある">歩</w>かせたかのように、なぜわたしたちを<w s="み">見</w>つめているのか。</verse>
<verse id="3:13">アブラハム、イサク、ヤコブの<w s="かみ">神</w>、わたしたちの<w s="せんぞ">先祖</w>の<w s="かみ">神</w>は、その<w s="しもべ">僕</w>イエスに<w s="えいこう">栄光</w>を<w s="たま">賜</w>わったのであるが、あなたがたは、このイエスを<w s="ひ">引</w>き<w s="わた">渡</w>し、ピラトがゆるすことに<w s="き">決</w>めていたのに、それを<w s="かれ">彼</w>の<w s="めんぜん">面前</w>で<w s="こば">拒</w>んだ。</verse>
<verse id="3:14">あなたがたは、この<w s="せい">聖</w>なる<w s="ただ">正</w>しいかたを<w s="こば">拒</w>んで、<w s="ひとごろ">人殺</w>しの<w s="おとこ">男</w>をゆるすように<w s="ようきゅう">要求</w>し、</verse>
<verse id="3:15">いのちの<w s="きみ">君</w>を<w s="ころ">殺</w>してしまった。しかし、<w s="かみ">神</w>はこのイエスを<w s="しにん">死人</w>の<w s="なか">中</w>から、よみがえらせた。わたしたちは、その<w s="こと">事</w>の<w s="しょうにん">証人</w>である。</verse>
<verse id="3:16">そして、イエスの<w s="な">名</w>が、それを<w s="しん">信</w>じる<w s="しんこう">信仰</w>のゆえに、あなたがたのいま<w s="み">見</w>て<w s="し">知</w>っているこの<w s="ひと">人</w>を、<w s="つよ">強</w>くしたのであり、イエスによる<w s="しんこう">信仰</w>が、<w s="かれ">彼</w>をあなたがた<w s="いちどう">一同</w>の<w s="まえ">前</w>で、このとおり<w s="かんぜん">完全</w>にいやしたのである。</verse>
<verse id="3:17">さて、<w s="きょうだい">兄弟</w>たちよ、あなたがたは<w s="し">知</w>らずにあのような<w s="こと">事</w>をしたのであり、あなたがたの<w s="しどうしゃ">指導者</w>たちとても<w s="どうよう">同様</w>であったことは、わたしにわかっている。</verse>
<verse id="3:18"><w s="かみ">神</w>はあらゆる<w s="よげんしゃ">預言者</w>の<w s="くち">口</w>をとおして、キリストの<w s="じゅなん">受難</w>を<w s="よこく">予告</w>しておられたが、それをこのように<w s="じょうじゅ">成就</w>なさったのである。</verse>
<verse id="3:19">だから、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="つみ">罪</w>をぬぐい<w s="さ">去</w>っていただくために、<w s="く">悔</w>い<w s="あらた">改</w>めて<w s="ほんしん">本心</w>に<w s="た">立</w>ちかえりなさい。</verse>
<verse id="3:20">それは、<w s="しゅ">主</w>のみ<w s="まえ">前</w>から<w s="なぐさ">慰</w>めの<w s="とき">時</w>がきて、あなたがたのためにあらかじめ<w s="さだ">定</w>めてあったキリストなるイエスを、<w s="かみ">神</w>がつかわして<w s="くだ">下</w>さるためである。</verse>
<verse id="3:21">このイエスは、<w s="かみ">神</w>が<w s="せい">聖</w>なる<w s="よげんしゃ">預言者</w>たちの<w s="くち">口</w>をとおして、<w s="むかし">昔</w>から<w s="よげん">預言</w>しておられた<w s="ばんぶつ">万物</w><w s="こうしん">更新</w>の<w s="とき">時</w>まで、<w s="てん">天</w>にとどめておかれねばならなかった。</verse>
<verse id="3:22">モーセは<w s="い">言</w>った、『<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>は、わたしをお<w s="た">立</w>てになったように、あなたがたの<w s="きょうだい">兄弟</w>の<w s="なか">中</w>から、ひとりの<w s="よげんしゃ">預言者</w>をお<w s="た">立</w>てになるであろう。その<w s="よげんしゃ">預言者</w>があなたがたに<w s="かた">語</w>ることには、ことごとく<w s="き">聞</w>きしたがいなさい。</verse>
<verse id="3:23"><w s="かれ">彼</w>に<w s="き">聞</w>きしたがわない<w s="もの">者</w>は、みな<w s="たみ">民</w>の<w s="なか">中</w>から<w s="ほろ">滅</w>ぼし<w s="さ">去</w>られるであろう』。</verse>
<verse id="3:24">サムエルをはじめ、その<w s="のち">後</w>つづいて<w s="かた">語</w>ったほどの<w s="よげんしゃ">預言者</w>はみな、この<w s="とき">時</w>のことを<w s="よこく">予告</w>した。</verse>
<verse id="3:25">あなたがたは<w s="よげんしゃ">預言者</w>の<w s="こ">子</w>であり、<w s="かみ">神</w>があなたがたの<w s="せんぞ">先祖</w>たちと<w s="むす">結</w>ばれた<w s="けいやく">契約</w>の<w s="こ">子</w>である。<w s="かみ">神</w>はアブラハムに<w s="たい">対</w>して、『<w s="ちじょう">地上</w>の<w s="しょ">諸</w><w s="みんぞく">民族</w>は、あなたの<w s="しそん">子孫</w>によって<w s="しゅくふく">祝福</w>を<w s="う">受</w>けるであろう』と<w s="おお">仰</w>せられた。</verse>
<verse id="3:26"><w s="かみ">神</w>がまずあなたがたのために、その<w s="しもべ">僕</w>を<w s="た">立</w>てて、おつかわしになったのは、あなたがたひとりびとりを、<w s="あく">悪</w>から<w s="た">立</w>ちかえらせて、<w s="しゅくふく">祝福</w>にあずからせるためなのである」。</verse>
</chapter>
<chapter id="4">
<verse id="4:1"><w s="かれ">彼</w>らが<w s="ひとびと">人々</w>にこのように<w s="かた">語</w>っているあいだに、<w s="さいし">祭司</w>たち、<w s="みやもり">宮守</w>がしら、サドカイ<w s="びと">人</w>たちが<w s="ちかよ">近寄</w>ってきて、</verse>
<verse id="4:2"><w s="かれ">彼</w>らが<w s="ひとびと">人々</w>に<w s="おしえ">教</w>を<w s="と">説</w>き、イエス<w s="じしん">自身</w>に<w s="おこ">起</w>った<w s="しにん">死人</w>の<w s="ふっかつ">復活</w>を<w s="せんでん">宣伝</w>しているのに<w s="き">気</w>をいら<w s="た">立</w>て、</verse>
<verse id="4:3"><w s="かれ">彼</w>らに<w s="て">手</w>をかけて<w s="とら">捕</w>え、はや<w s="ひ">日</w>が<w s="く">暮</w>れていたので、<w s="よく">翌</w><w s="あさ">朝</w>まで<w s="りゅうち">留置</w>しておいた。</verse>
<verse id="4:4">しかし、<w s="かれ">彼</w>らの<w s="はなし">話</w>を<w s="き">聞</w>いた<w s="おお">多</w>くの<w s="ひと">人</w>たちは<w s="しん">信</w>じた。そして、その<w s="おとこ">男</w>の<w s="かず">数</w>が五千<w s="にん">人</w>ほどになった。</verse>
<verse id="4:5"><w s="あ">明</w>くる<w s="ひ">日</w>、<w s="やくにん">役人</w>、<w s="ちょうろう">長老</w>、<w s="りっぽう">律法</w><w s="がくしゃ">学者</w>たちが、エルサレムに<w s="しょうしゅう">召集</w>された。</verse>
<verse id="4:6"><w s="だいさいし">大祭司</w>アンナスをはじめ、カヤパ、ヨハネ、アレキサンデル、そのほか<w s="だいさいし">大祭司</w>の<w s="いちぞく">一族</w>もみな<w s="あつ">集</w>まった。</verse>
<verse id="4:7">そして、そのまん<w s="なか">中</w>に<w s="しと">使徒</w>たちを<w s="た">立</w>たせて<w s="じんもん">尋問</w>した、「あなたがたは、いったい、なんの<w s="けんい">権威</w>、また、だれの<w s="な">名</w>によって、このことをしたのか」。</verse>
<verse id="4:8">その<w s="とき">時</w>、ペテロが<w s="せいれい">聖霊</w>に<w s="み">満</w>たされて<w s="い">言</w>った、「<w s="たみ">民</w>の<w s="やくにん">役人</w>たち、ならびに<w s="ちょうろう">長老</w>たちよ、</verse>
<verse id="4:9">わたしたちが、きょう、<w s="とりしら">取調</w>べを<w s="う">受</w>けているのは、<w s="びょうにん">病人</w>に<w s="たい">対</w>してした<w s="よ">良</w>いわざについてであり、この<w s="ひと">人</w>がどうしていやされたかについてであるなら、</verse>
<verse id="4:10">あなたがたご<w s="いちどう">一同</w>も、またイスラエルの<w s="ひとびと">人々</w><w s="ぜんたい">全体</w>も、<w s="し">知</w>っていてもらいたい。この<w s="ひと">人</w>が<w s="げんき">元気</w>になってみんなの<w s="まえ">前</w>に<w s="た">立</w>っているのは、ひとえに、あなたがたが<w s="じゅうじか">十字架</w>につけて<w s="ころ">殺</w>したのを、<w s="かみ">神</w>が<w s="しにん">死人</w>の<w s="なか">中</w>からよみがえらせたナザレ<w s="びと">人</w>イエス・キリストの<w s="みな">御名</w>によるのである。</verse>
<verse id="4:11">このイエスこそは『あなたがた<w s="いえ">家</w><w s="つく">造</w>りらに<w s="す">捨</w>てられたが、<w s="すみ">隅</w>のかしら<w s="いし">石</w>となった<w s="いし">石</w>』なのである。</verse>
<verse id="4:12">この<w s="ひと">人</w>による<w s="いがい">以外</w>に<w s="すくい">救</w>はない。わたしたちを<w s="すく">救</w>いうる<w s="な">名</w>は、これを<w s="べつ">別</w>にしては、<w s="てんか">天下</w>のだれにも<w s="あた">与</w>えられていないからである」。</verse>
<verse id="4:13"><w s="ひとびと">人々</w>はペテロとヨハネとの<w s="だいたん">大胆</w>な<w s="はな">話</w>しぶりを<w s="み">見</w>、また<w s="どうじ">同時</w>に、ふたりが<w s="むがく">無学</w>な、ただの<w s="ひと">人</w>たちであることを<w s="し">知</w>って、<w s="ふしぎ">不思議</w>に<w s="おも">思</w>った。そして<w s="かれ">彼</w>らがイエスと<w s="とも">共</w>にいた<w s="もの">者</w>であることを<w s="みと">認</w>め、</verse>
<verse id="4:14">かつ、<w s="かれ">彼</w>らにいやされた<w s="もの">者</w>がそのそばに<w s="た">立</w>っているのを<w s="み">見</w>ては、まったく<w s="かえ">返</w>す<w s="ことば">言葉</w>がなかった。</verse>
<verse id="4:15">そこで、ふたりに<w s="ぎかい">議会</w>から<w s="たいじょう">退場</w>するように<w s="めい">命</w>じてから、<w s="たがい">互</w>に<w s="きょうぎ">協議</w>をつづけて</verse>
<verse id="4:16"><w s="い">言</w>った、「あの<w s="ひと">人</w>たちを、どうしたらよかろうか。<w s="かれ">彼</w>らによって<w s="いちじる">著</w>しいしるしが<w s="おこな">行</w>われたことは、エルサレムの<w s="じゅうみん">住民</w><w s="ぜんたい">全体</w>に<w s="し">知</w>れわたっているので、<w s="ひてい">否定</w>しようもない。</verse>
<verse id="4:17">ただ、これ<w s="いじょう">以上</w>このことが<w s="みんしゅう">民衆</w>の<w s="あいだ">間</w>にひろまらないように、<w s="こんご">今後</w>はこの<w s="な">名</w>によって、いっさいだれにも<w s="かた">語</w>ってはいけないと、おどしてやろうではないか」。</verse>
<verse id="4:18">そこで、ふたりを<w s="よ">呼</w>び<w s="い">入</w>れて、イエスの<w s="な">名</w>によって<w s="かた">語</w>ることも<w s="と">説</w>くことも、いっさい<w s="あいな">相成</w>らぬと<w s="い">言</w>いわたした。</verse>
<verse id="4:19">ペテロとヨハネとは、これに<w s="たい">対</w>して<w s="い">言</w>った、「<w s="かみ">神</w>に<w s="き">聞</w>き<w s="したが">従</w>うよりも、あなたがたに<w s="き">聞</w>き<w s="したが">従</w>う<w s="ほう">方</w>が、<w s="かみ">神</w>の<w s="まえ">前</w>に<w s="ただ">正</w>しいかどうか、<w s="はんだん">判断</w>してもらいたい。</verse>
<verse id="4:20">わたしたちとしては、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="み">見</w>たこと<w s="き">聞</w>いたことを、<w s="かた">語</w>らないわけにはいかない」。</verse>
<verse id="4:21">そこで、<w s="かれ">彼</w>らはふたりを<w s="さら">更</w>におどしたうえ、ゆるしてやった。みんなの<w s="もの">者</w>が、この<w s="できごと">出来事</w>のために、<w s="かみ">神</w>をあがめていたので、その<w s="ひとびと">人々</w>の<w s="てまえ">手前</w>、ふたりを<w s="ばっ">罰</w>するすべがなかったからである。</verse>
<verse id="4:22">そのしるしによっていやされたのは、四十<w s="さい">歳</w>あまりの<w s="ひと">人</w>であった。</verse>
<verse id="4:23">ふたりはゆるされてから、<w s="なかま">仲間</w>の<w s="もの">者</w>たちのところに<w s="かえ">帰</w>って、<w s="さいしちょう">祭司長</w>たちや<w s="ちょうろう">長老</w>たちが<w s="い">言</w>ったいっさいのことを<w s="ほうこく">報告</w>した。</verse>
<verse id="4:24"><w s="いちどう">一同</w>はこれを<w s="き">聞</w>くと、<w s="くち">口</w>をそろえて、<w s="かみ">神</w>にむかい<w s="こえ">声</w>をあげて<w s="い">言</w>った、「<w s="てん">天</w>と<w s="ち">地</w>と<w s="うみ">海</w>と、その<w s="なか">中</w>のすべてのものとの<w s="つく">造</w>りぬしなる<w s="しゅ">主</w>よ。</verse>
<verse id="4:25">あなたは、わたしたちの<w s="せんぞ">先祖</w>、あなたの<w s="しもべ">僕</w>ダビデの<w s="くち">口</w>をとおして、<w s="せいれい">聖霊</w>によって、こう<w s="おお">仰</w>せになりました、『なぜ、<w s="いほうじん">異邦人</w>らは、<w s="さわ">騒</w>ぎ<w s="た">立</w>ち、もろもろの<w s="たみ">民</w>は、むなしいことを<w s="はか">図</w>り、</verse>
<verse id="4:26"><w s="ちじょう">地上</w>の<w s="おう">王</w>たちは、<w s="た">立</w>ちかまえ、<w s="しはいしゃ">支配者</w>たちは、<w s="とう">党</w>を<w s="く">組</w>んで、<w s="しゅ">主</w>とそのキリストとに<w s="さか">逆</w>らったのか』。</verse>
<verse id="4:27">まことに、ヘロデとポンテオ・ピラトとは、<w s="いほうじん">異邦人</w>らやイスラエルの<w s="たみ">民</w>と<w s="いっしょ">一緒</w>になって、この<w s="みやこ">都</w>に<w s="あつ">集</w>まり、あなたから<w s="あぶら">油</w>を<w s="そそ">注</w>がれた<w s="せい">聖</w>なる<w s="しもべ">僕</w>イエスに<w s="さか">逆</w>らい、</verse>
<verse id="4:28">み<w s="て">手</w>とみ<w s="むね">旨</w>とによって、あらかじめ<w s="さだ">定</w>められていたことを、なし<w s="と">遂</w>げたのです。</verse>
<verse id="4:29"><w s="しゅ">主</w>よ、いま、<w s="かれ">彼</w>らの<w s="きょうはく">脅迫</w>に<w s="め">目</w>をとめ、<w s="しもべ">僕</w>たちに、<w s="おも">思</w>い<w s="き">切</w>って<w s="だいたん">大胆</w>に<w s="みことば">御言葉</w>を<w s="かた">語</w>らせて<w s="くだ">下</w>さい。</verse>
<verse id="4:30">そしてみ<w s="て">手</w>を<w s="の">伸</w>ばしていやしをなし、<w s="せい">聖</w>なる<w s="しもべ">僕</w>イエスの<w s="な">名</w>によって、しるしと<w s="きせき">奇跡</w>とを<w s="おこな">行</w>わせて<w s="くだ">下</w>さい」。</verse>
<verse id="4:31"><w s="かれ">彼</w>らが<w s="いの">祈</w>り<w s="お">終</w>えると、その<w s="あつ">集</w>まっていた<w s="ばしょ">場所</w>が<w s="ゆ">揺</w>れ<w s="うご">動</w>き、<w s="いちどう">一同</w>は<w s="せいれい">聖霊</w>に<w s="み">満</w>たされて、<w s="だいたん">大胆</w>に<w s="かみ">神</w>の<w s="ことば">言</w>を<w s="かた">語</w>り<w s="だ">出</w>した。</verse>
<verse id="4:32"><w s="しん">信</w>じた<w s="もの">者</w>の<w s="む">群</w>れは、<w s="こころ">心</w>を一つにし<w s="おも">思</w>いを一つにして、だれひとりその<w s="も">持</w>ち<w s="もの">物</w>を<w s="じぶん">自分</w>のものだと<w s="しゅちょう">主張</w>する<w s="もの">者</w>がなく、いっさいの<w s="もの">物</w>を<w s="きょうゆう">共有</w>にしていた。</verse>
<verse id="4:33"><w s="しと">使徒</w>たちは<w s="しゅ">主</w>イエスの<w s="ふっかつ">復活</w>について、<w s="ひじょう">非常</w>に<w s="ちからづよ">力強</w>くあかしをした。そして<w s="おお">大</w>きなめぐみが、<w s="かれ">彼</w>ら<w s="いちどう">一同</w>に<w s="そそ">注</w>がれた。</verse>
<verse id="4:34"><w s="かれ">彼</w>らの<w s="なか">中</w>に<w s="とぼ">乏</w>しい<w s="もの">者</w>は、ひとりもいなかった。<w s="じしょ">地所</w>や<w s="かおく">家屋</w>を<w s="も">持</w>っている<w s="ひと">人</w>たちは、それを<w s="う">売</w>り、<w s="う">売</w>った<w s="もの">物</w>の<w s="だいきん">代金</w>をもってきて、</verse>
<verse id="4:35"><w s="しと">使徒</w>たちの<w s="あし">足</w>もとに<w s="お">置</w>いた。そしてそれぞれの<w s="ひつよう">必要</w>に<w s="おう">応</w>じて、だれにでも<w s="わ">分</w>け<w s="あた">与</w>えられた。</verse>
<verse id="4:36">クプロ<w s="うま">生</w>れのレビ<w s="びと">人</w>で、<w s="しと">使徒</w>たちにバルナバ（「<w s="なぐさ">慰</w>めの<w s="こ">子</w>」との<w s="い">意</w>）と<w s="よ">呼</w>ばれていたヨセフは、</verse>
<verse id="4:37"><w s="じぶん">自分</w>の<w s="しょゆう">所有</w>する<w s="はたけ">畑</w>を<w s="う">売</w>り、その<w s="だいきん">代金</w>をもってきて、<w s="しと">使徒</w>たちの<w s="あし">足</w>もとに<w s="お">置</w>いた。</verse>
</chapter>
<chapter id="5">
<verse id="5:1">ところが、アナニヤという<w s="ひと">人</w>とその<w s="つま">妻</w>サッピラとは<w s="とも">共</w>に<w s="しさん">資産</w>を<w s="う">売</w>ったが、</verse>
<verse id="5:2"><w s="きょうぼう">共謀</w>して、その<w s="だいきん">代金</w>をごまかし、<w s="いちぶ">一部</w>だけを<w s="も">持</w>ってきて、<w s="しと">使徒</w>たちの<w s="あし">足</w>もとに<w s="お">置</w>いた。</verse>
<verse id="5:3">そこで、ペテロが<w s="い">言</w>った、「アナニヤよ、どうしてあなたは、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="こころ">心</w>をサタンに<w s="うば">奪</w>われて、<w s="せいれい">聖霊</w>を<w s="あざむ">欺</w>き、<w s="じしょ">地所</w>の<w s="だいきん">代金</w>をごまかしたのか。</verse>
<verse id="5:4"><w s="う">売</w>らずに<w s="のこ">残</w>しておけば、あなたのものであり、<w s="う">売</w>ってしまっても、あなたの<w s="じゆう">自由</w>になったはずではないか。どうして、こんなことをする<w s="き">気</w>になったのか。あなたは<w s="ひと">人</w>を<w s="あざむ">欺</w>いたのではなくて、<w s="かみ">神</w>を<w s="あざむ">欺</w>いたのだ」。</verse>
<verse id="5:5">アナニヤはこの<w s="ことば">言葉</w>を<w s="き">聞</w>いているうちに、<w s="たお">倒</w>れて<w s="いき">息</w>が<w s="た">絶</w>えた。このことを<w s="つた">伝</w>え<w s="き">聞</w>いた<w s="ひとびと">人々</w>は、みな<w s="ひじょう">非常</w>なおそれを<w s="かん">感</w>じた。</verse>
<verse id="5:6">それから、<w s="わかもの">若者</w>たちが<w s="た">立</w>って、その<w s="したい">死体</w>を<w s="つつ">包</w>み、<w s="はこ">運</w>び<w s="だ">出</w>して<w s="ほうむ">葬</w>った。</verse>
<verse id="5:7">三<w s="じかん">時間</w>ばかりたってから、たまたま<w s="かれ">彼</w>の<w s="つま">妻</w>が、この<w s="できごと">出来事</w>を<w s="し">知</w>らずに、はいってきた。</verse>
<verse id="5:8">そこで、ペテロが<w s="かのじょ">彼女</w>にむかって<w s="い">言</w>った、「あの<w s="じしょ">地所</w>は、これこれの<w s="ねだん">値段</w>で<w s="う">売</w>ったのか。そのとおりか」。<w s="かのじょ">彼女</w>は「そうです、その<w s="ねだん">値段</w>です」と<w s="こた">答</w>えた。</verse>
<verse id="5:9">ペテロは<w s="い">言</w>った、「あなたがたふたりが、<w s="こころ">心</w>を<w s="あ">合</w>わせて<w s="しゅ">主</w>の<w s="みたま">御霊</w>を<w s="こころ">試</w>みるとは、<w s="なにごと">何事</w>であるか。<w s="み">見</w>よ、あなたの<w s="おっと">夫</w>を<w s="ほうむ">葬</w>った<w s="ひと">人</w>たちの<w s="あし">足</w>が、そこの<w s="かどぐち">門口</w>にきている。あなたも<w s="はこ">運</w>び<w s="だ">出</w>されるであろう」。</verse>
<verse id="5:10">すると<w s="おんな">女</w>は、たちまち<w s="かれ">彼</w>の<w s="あし">足</w>もとに<w s="たお">倒</w>れて、<w s="いき">息</w>が<w s="た">絶</w>えた。そこに<w s="わかもの">若者</w>たちがはいってきて、<w s="おんな">女</w>が<w s="し">死</w>んでしまっているのを<w s="み">見</w>、それを<w s="はこ">運</w>び<w s="だ">出</w>してその<w s="おっと">夫</w>のそばに<w s="ほうむ">葬</w>った。</verse>
<verse id="5:11"><w s="きょうかい">教会</w><w s="ぜんたい">全体</w>ならびにこれを<w s="つた">伝</w>え<w s="き">聞</w>いた<w s="ひと">人</w>たちは、みな<w s="ひじょう">非常</w>なおそれを<w s="かん">感</w>じた。</verse>
<verse id="5:12">そのころ、<w s="おお">多</w>くのしるしと<w s="きせき">奇跡</w>とが、<w s="つぎつぎ">次々</w>に<w s="しと">使徒</w>たちの<w s="て">手</w>により<w s="ひとびと">人々</w>の<w s="なか">中</w>で<w s="おこな">行</w>われた。そして、<w s="いちどう">一同</w>は<w s="こころ">心</w>を一つにして、ソロモンの<w s="ろう">廊</w>に<w s="あつ">集</w>まっていた。</verse>
<verse id="5:13">ほかの<w s="もの">者</w>たちは、だれひとり、その<w s="まじ">交</w>わりに<w s="い">入</w>ろうとはしなかったが、<w s="みんしゅう">民衆</w>は<w s="かれ">彼</w>らを<w s="そんけい">尊敬</w>していた。</verse>
<verse id="5:14">しかし、<w s="しゅ">主</w>を<w s="しん">信</w>じて<w s="なかま">仲間</w>に<w s="くわ">加</w>わる<w s="もの">者</w>が、<w s="だんじょ">男女</w>とも、ますます<w s="おお">多</w>くなってきた。</verse>
<verse id="5:15">ついには、<w s="びょうにん">病人</w>を<w s="おおどお">大通</w>りに<w s="はこ">運</w>び<w s="だ">出</w>し、<w s="しんだい">寝台</w>や<w s="ねどこ">寝床</w>の<w s="うえ">上</w>に<w s="お">置</w>いて、ペテロが<w s="とお">通</w>るとき、<w s="かれ">彼</w>の<w s="かげ">影</w>なりと、そのうちのだれかにかかるようにしたほどであった。</verse>
<verse id="5:16">またエルサレム<w s="ふきん">附近</w>の<w s="まちまち">町々</w>からも、<w s="おお">大</w>ぜいの<w s="ひと">人</w>が、<w s="びょうにん">病人</w>や<w s="けが">汚</w>れた<w s="れい">霊</w>に<w s="くる">苦</w>しめられている<w s="ひと">人</w>たちを<w s="ひ">引</w>き<w s="つ">連</w>れて、<w s="あつ">集</w>まってきたが、その<w s="ぜんぶ">全部</w>の<w s="もの">者</w>が、ひとり<w s="のこ">残</w>らずいやされた。</verse>
<verse id="5:17">そこで、<w s="だいさいし">大祭司</w>とその<w s="なかま">仲間</w>の<w s="もの">者</w>、すなわち、サドカイ<w s="は">派</w>の<w s="ひと">人</w>たちが、みな<w s="しっと">嫉妬</w>の<w s="ねん">念</w>に<w s="み">満</w>たされて<w s="た">立</w>ちあがり、</verse>
<verse id="5:18"><w s="しと">使徒</w>たちに<w s="て">手</w>をかけて<w s="とら">捕</w>え、<w s="こうきょう">公共</w>の<w s="りゅうちじょう">留置場</w>に<w s="い">入</w>れた。</verse>
<verse id="5:19">ところが<w s="よる">夜</w>、<w s="しゅ">主</w>の<w s="つかい">使</w>が<w s="ごく">獄</w>の<w s="と">戸</w>を<w s="ひら">開</w>き、<w s="かれ">彼</w>らを<w s="つ">連</w>れ<w s="だ">出</w>して<w s="い">言</w>った、</verse>
<verse id="5:20">「さあ<w s="い">行</w>きなさい。そして、<w s="みや">宮</w>の<w s="にわ">庭</w>に<w s="た">立</w>ち、この<w s="いのち">命</w>の<w s="ことば">言葉</w>を<w s="も">漏</w>れなく、<w s="ひとびと">人々</w>に<w s="かた">語</w>りなさい」。</verse>
<verse id="5:21"><w s="かれ">彼</w>らはこれを<w s="き">聞</w>き、<w s="よあ">夜明</w>けごろ<w s="みや">宮</w>にはいって<w s="おし">教</w>えはじめた。<w s="いっぽう">一方</w>では、<w s="だいさいし">大祭司</w>とその<w s="なかま">仲間</w>の<w s="もの">者</w>とが、<w s="あつ">集</w>まってきて、<w s="ぎかい">議会</w>とイスラエル<w s="びと">人</w>の<w s="ちょうろう">長老</w><w s="いちどう">一同</w>とを<w s="しょうしゅう">召集</w>し、<w s="しと">使徒</w>たちを<w s="ひ">引</w>き<w s="だ">出</w>してこさせるために、<w s="ひと">人</w>を<w s="ごく">獄</w>につかわした。</verse>
<verse id="5:22">そこで、<w s="したやく">下役</w>どもが<w s="い">行</w>って<w s="み">見</w>ると、<w s="しと">使徒</w>たちが<w s="ごく">獄</w>にいないので、<w s="ひ">引</w>き<w s="かえ">返</w>して<w s="ほうこく">報告</w>した、</verse>
<verse id="5:23">「<w s="ごく">獄</w>には、しっかりと<w s="じょう">錠</w>がかけてあり、<w s="とぐち">戸口</w>には、<w s="ばんにん">番人</w>が<w s="た">立</w>っていました。ところが、あけて<w s="み">見</w>たら、<w s="なか">中</w>にはだれもいませんでした」。</verse>
<verse id="5:24"><w s="みやもり">宮守</w>がしらと<w s="さいしちょう">祭司長</w>たちとは、この<w s="ほうこく">報告</w>を<w s="き">聞</w>いて、これは、いったい、どんな<w s="こと">事</w>になるのだろうと、あわて<w s="まど">惑</w>っていた。</verse>
<verse id="5:25">そこへ、ある<w s="ひと">人</w>がきて<w s="し">知</w>らせた、「<w s="い">行</w>ってごらんなさい。あなたがたが<w s="ごく">獄</w>に<w s="い">入</w>れたあの<w s="ひと">人</w>たちが、<w s="みや">宮</w>の<w s="にわ">庭</w>に<w s="た">立</w>って、<w s="みんしゅう">民衆</w>を<w s="おし">教</w>えています」。</verse>
<verse id="5:26">そこで<w s="みやもり">宮守</w>がしらが、<w s="したやく">下役</w>どもと<w s="いっしょ">一緒</w>に<w s="で">出</w>かけて<w s="い">行</w>って、<w s="しと">使徒</w>たちを<w s="つ">連</w>れてきた。しかし、<w s="ひとびと">人々</w>に<w s="いし">石</w>で<w s="う">打</w>ち<w s="ころ">殺</w>されるのを<w s="おそ">恐</w>れて、<w s="てあら">手荒</w>なことはせず、</verse>
<verse id="5:27"><w s="かれ">彼</w>らを<w s="つ">連</w>れてきて、<w s="ぎかい">議会</w>の<w s="なか">中</w>に<w s="た">立</w>たせた。すると、<w s="だいさいし">大祭司</w>が<w s="と">問</w>うて</verse>
<verse id="5:28"><w s="い">言</w>った、「あの<w s="な">名</w>を<w s="つか">使</w>って<w s="おし">教</w>えてはならないと、きびしく<w s="めい">命</w>じておいたではないか。それだのに、なんという<w s="こと">事</w>だ。エルサレム<w s="なか">中</w>にあなたがたの<w s="おしえ">教</w>を、はんらんさせている。あなたがたは<w s="たし">確</w>かに、あの<w s="ひと">人</w>の<w s="ち">血</w>の<w s="せきにん">責任</w>をわたしたちに<w s="お">負</w>わせようと、たくらんでいるのだ」。</verse>
<verse id="5:29">これに<w s="たい">対</w>して、ペテロをはじめ<w s="しと">使徒</w>たちは<w s="い">言</w>った、「<w s="にんげん">人間</w>に<w s="したが">従</w>うよりは、<w s="かみ">神</w>に<w s="したが">従</w>うべきである。</verse>
<verse id="5:30">わたしたちの<w s="せんぞ">先祖</w>の<w s="かみ">神</w>は、あなたがたが<w s="き">木</w>にかけて<w s="ころ">殺</w>したイエスをよみがえらせ、</verse>
<verse id="5:31">そして、イスラエルを<w s="く">悔</w>い<w s="あらた">改</w>めさせてこれに<w s="つみ">罪</w>のゆるしを<w s="あた">与</w>えるために、このイエスを<w s="みちび">導</w>き<w s="て">手</w>とし<w s="すくいぬし">救主</w>として、ご<w s="じしん">自身</w>の<w s="みぎ">右</w>に<w s="あ">上</w>げられたのである。</verse>
<verse id="5:32">わたしたちはこれらの<w s="こと">事</w>の<w s="しょうにん">証人</w>である。<w s="かみ">神</w>がご<w s="じしん">自身</w>に<w s="したが">従</w>う<w s="もの">者</w>に<w s="たま">賜</w>わった<w s="せいれい">聖霊</w>もまた、その<w s="しょうにん">証人</w>である」。</verse>
<verse id="5:33">これを<w s="き">聞</w>いた<w s="もの">者</w>たちは、<w s="はげ">激</w>しい<w s="いか">怒</w>りのあまり、<w s="しと">使徒</w>たちを<w s="ころ">殺</w>そうと<w s="おも">思</w>った。</verse>
<verse id="5:34">ところが、<w s="こくみん">国民</w><w s="ぜんたい">全体</w>に<w s="そんけい">尊敬</w>されていた<w s="りっぽう">律法</w><w s="がくしゃ">学者</w>ガマリエルというパリサイ<w s="びと">人</w>が、<w s="ぎかい">議会</w>で<w s="た">立</w>って、<w s="しと">使徒</w>たちをしばらくのあいだ<w s="そと">外</w>に<w s="だ">出</w>すように<w s="ようきゅう">要求</w>してから、</verse>
<verse id="5:35"><w s="いちどう">一同</w>にむかって<w s="い">言</w>った、「イスラエルの<w s="しょくん">諸君</w>、あの<w s="ひと">人</w>たちをどう<w s="あつか">扱</w>うか、よく<w s="き">気</w>をつけるがよい。</verse>
<verse id="5:36"><w s="さき">先</w>ごろ、チゥダが<w s="おこ">起</w>って、<w s="じぶん">自分</w>を<w s="なに">何</w>か<w s="えら">偉</w>い<w s="もの">者</w>のように<w s="い">言</w>いふらしたため、<w s="かれ">彼</w>に<w s="したが">従</w>った<w s="おとこ">男</w>の<w s="かず">数</w>が、四百<w s="にん">人</w>ほどもあったが、<w s="けっきょく">結局</w>、<w s="かれ">彼</w>は<w s="ころ">殺</w>されてしまい、<w s="したが">従</w>った<w s="もの">者</w>もみな<w s="しさん">四散</w>して、<w s="まった">全</w>く<w s="あと">跡</w><w s="ほう">方</w>もなくなっている。</verse>
<verse id="5:37">そののち、<w s="じんこう">人口</w><w s="ちょうさ">調査</w>の<w s="とき">時</w>に、ガリラヤ<w s="ひと">人</w>ユダが<w s="みんしゅう">民衆</w>を<w s="ひき">率</w>いて<w s="はんらん">反乱</w>を<w s="おこ">起</w>したが、この<w s="ひと">人</w>も<w s="ほろ">滅</w>び、<w s="したが">従</w>った<w s="もの">者</w>もみな<w s="ち">散</w>らされてしまった。</verse>
<verse id="5:38">そこで、この<w s="さい">際</w>、<w s="しょくん">諸君</w>に<w s="もう">申</w>し<w s="あ">上</w>げる。あの<w s="ひと">人</w>たちから<w s="て">手</w>を<w s="ひ">引</w>いて、そのなすままにしておきなさい。その<w s="くわだ">企</w>てや、しわざが、<w s="にんげん">人間</w>から<w s="で">出</w>たものなら、<w s="じめつ">自滅</w>するだろう。</verse>
<verse id="5:39">しかし、もし<w s="かみ">神</w>から<w s="で">出</w>たものなら、あの<w s="ひと">人</w>たちを<w s="ほろ">滅</w>ぼすことはできまい。まかり<w s="ちが">違</w>えば、<w s="しょくん">諸君</w>は<w s="かみ">神</w>を<w s="てき">敵</w>にまわすことになるかも<w s="し">知</w>れない」。そこで<w s="かれ">彼</w>らはその<w s="かんこく">勧告</w>にしたがい、</verse>
<verse id="5:40"><w s="しと">使徒</w>たちを<w s="よ">呼</w>び<w s="い">入</w>れて、むち<w s="う">打</w>ったのち、<w s="こんご">今後</w>イエスの<w s="な">名</w>によって<w s="かた">語</w>ることは<w s="あいな">相成</w>らぬと<w s="い">言</w>いわたして、ゆるしてやった。</verse>
<verse id="5:41"><w s="しと">使徒</w>たちは、<w s="みな">御名</w>のために<w s="はじ">恥</w>を<w s="くわ">加</w>えられるに<w s="た">足</w>る<w s="もの">者</w>とされたことを<w s="よろこ">喜</w>びながら、<w s="ぎかい">議会</w>から<w s="で">出</w>てきた。</verse>
<verse id="5:42">そして、<w s="まいにち">毎日</w>、<w s="みや">宮</w>や<w s="いえ">家</w>で、イエスがキリストであることを、<w s="ひ">引</w>きつづき<w s="おし">教</w>えたり<w s="の">宣</w>べ<w s="つた">伝</w>えたりした。</verse>
</chapter>
<chapter id="6">
<verse id="6:1">そのころ、<w s="でし">弟子</w>の<w s="かず">数</w>がふえてくるにつれて、ギリシヤ<w s="ご">語</w>を<w s="つか">使</w>うユダヤ<w s="じん">人</w>たちから、ヘブル<w s="ご">語</w>を<w s="つか">使</w>うユダヤ<w s="じん">人</w>たちに<w s="たい">対</w>して、<w s="じぶん">自分</w>たちのやもめらが、<w s="ひび">日々</w>の<w s="はいきゅう">配給</w>で、おろそかにされがちだと、<w s="くじょう">苦情</w>を<w s="もう">申</w>し<w s="た">立</w>てた。</verse>
<verse id="6:2">そこで、十二<w s="しと">使徒</w>は<w s="でし">弟子</w><w s="ぜんたい">全体</w>を<w s="よ">呼</w>び<w s="あつ">集</w>めて<w s="い">言</w>った、「わたしたちが<w s="かみ">神</w>の<w s="ことば">言</w>をさしおいて、<w s="しょくたく">食卓</w>のことに<w s="たずさ">携</w>わるのはおもしろくない。</verse>
<verse id="6:3">そこで、<w s="きょうだい">兄弟</w>たちよ、あなたがたの<w s="なか">中</w>から、<w s="みたま">御霊</w>と<w s="ちえ">知恵</w>とに<w s="み">満</w>ちた、<w s="ひょうばん">評判</w>のよい<w s="ひと">人</w>たち七<w s="にん">人</w>を<w s="さが">捜</w>し<w s="だ">出</w>してほしい。その<w s="ひと">人</w>たちにこの<w s="しごと">仕事</w>をまかせ、</verse>
<verse id="6:4">わたしたちは、もっぱら<w s="いのり">祈</w>と<w s="みことば">御言</w>のご<w s="よう">用</w>に<w s="あた">当</w>ることにしよう」。</verse>
<verse id="6:5">この<w s="ていあん">提案</w>は<w s="かいしゅう">会衆</w><w s="いちどう">一同</w>の<w s="さんせい">賛成</w>するところとなった。そして<w s="しんこう">信仰</w>と<w s="せいれい">聖霊</w>とに<w s="み">満</w>ちた<w s="ひと">人</w>ステパノ、それからピリポ、プロコロ、ニカノル、テモン、パルメナ、およびアンテオケの<w s="かいしゅうしゃ">改宗者</w>ニコラオを<w s="えら">選</w>び<w s="だ">出</w>して、</verse>
<verse id="6:6"><w s="しと">使徒</w>たちの<w s="まえ">前</w>に<w s="た">立</w>たせた。すると、<w s="しと">使徒</w>たちは<w s="いの">祈</w>って<w s="て">手</w>を<w s="かれ">彼</w>らの<w s="うえ">上</w>においた。</verse>
<verse id="6:7">こうして<w s="かみ">神</w>の<w s="ことば">言</w>は、ますますひろまり、エルサレムにおける<w s="でし">弟子</w>の<w s="かず">数</w>が、<w s="ひじょう">非常</w>にふえていき、<w s="さいし">祭司</w>たちも<w s="たすう">多数</w>、<w s="しんこう">信仰</w>を<w s="う">受</w>けいれるようになった。</verse>
<verse id="6:8">さて、ステパノは<w s="めぐ">恵</w>みと<w s="ちから">力</w>とに<w s="み">満</w>ちて、<w s="みんしゅう">民衆</w>の<w s="なか">中</w>で、めざましい<w s="きせき">奇跡</w>としるしとを<w s="おこな">行</w>っていた。</verse>
<verse id="6:9">すると、いわゆる「リベルテン」の<w s="かいどう">会堂</w>に<w s="ぞく">属</w>する<w s="ひとびと">人々</w>、クレネ<w s="びと">人</w>、アレキサンドリヤ<w s="びと">人</w>、キリキヤやアジヤからきた<w s="ひとびと">人々</w>などが<w s="た">立</w>って、ステパノと<w s="ぎろん">議論</w>したが、</verse>
<verse id="6:10"><w s="かれ">彼</w>は<w s="ちえ">知恵</w>と<w s="みたま">御霊</w>とで<w s="かた">語</w>っていたので、それに<w s="たいこう">対抗</w>できなかった。</verse>
<verse id="6:11">そこで、<w s="かれ">彼</w>らは<w s="ひとびと">人々</w>をそそのかして、「わたしたちは、<w s="かれ">彼</w>がモーセと<w s="かみ">神</w>とを<w s="けが">汚</w>す<w s="ことば">言葉</w>を<w s="は">吐</w>くのを<w s="き">聞</w>いた」と<w s="い">言</w>わせた。</verse>
<verse id="6:12">その<w s="うえ">上</w>、<w s="みんしゅう">民衆</w>や<w s="ちょうろう">長老</w>たちや<w s="りっぽう">律法</w><w s="がくしゃ">学者</w>たちを<w s="せんどう">煽動</w>し、<w s="かれ">彼</w>を<w s="おそ">襲</w>って<w s="とら">捕</w>えさせ、<w s="ぎかい">議会</w>にひっぱってこさせた。</verse>
<verse id="6:13">それから、<w s="いつわ">偽</w>りの<w s="しょうにん">証人</w>たちを<w s="た">立</w>てて<w s="い">言</w>わせた、「この<w s="ひと">人</w>は、この<w s="せいじょ">聖所</w>と<w s="りっぽう">律法</w>とに<w s="さか">逆</w>らう<w s="ことば">言葉</w>を<w s="は">吐</w>いて、どうしても、やめようとはしません。</verse>
<verse id="6:14">『あのナザレ<w s="びと">人</w>イエスは、この<w s="せいじょ">聖所</w>を<w s="う">打</w>ちこわし、モーセがわたしたちに<w s="つた">伝</w>えた<w s="かんれい">慣例</w>を<w s="か">変</w>えてしまうだろう』などと、<w s="かれ">彼</w>が<w s="い">言</w>うのを、わたしたちは<w s="き">聞</w>きました」。</verse>
<verse id="6:15"><w s="ぎかい">議会</w>で<w s="せき">席</w>についていた<w s="ひと">人</w>たちは<w s="みな">皆</w>、ステパノに<w s="め">目</w>を<w s="そそ">注</w>いだが、<w s="かれ">彼</w>の<w s="かお">顔</w>は、ちょうど<w s="てんし">天使</w>の<w s="かお">顔</w>のように<w s="み">見</w>えた。</verse>
</chapter>
<chapter id="7">
<verse id="7:1"><w s="だいさいし">大祭司</w>は「そのとおりか」と<w s="たず">尋</w>ねた。</verse>
<verse id="7:2">そこで、ステパノが<w s="い">言</w>った、「<w s="きょうだい">兄弟</w>たち、<w s="ちち">父</w>たちよ、お<w s="き">聞</w>き<w s="くだ">下</w>さい。わたしたちの<w s="ふそ">父祖</w>アブラハムが、カランに<w s="す">住</w>む<w s="まえ">前</w>、まだメソポタミヤにいたとき、<w s="えいこう">栄光</w>の<w s="かみ">神</w>が<w s="かれ">彼</w>に<w s="あらわ">現</w>れて</verse>
<verse id="7:3"><w s="おお">仰</w>せになった、『あなたの<w s="とち">土地</w>と<w s="しんぞく">親族</w>から<w s="はな">離</w>れて、あなたにさし<w s="しめ">示</w>す<w s="ち">地</w>に<w s="い">行</w>きなさい』。</verse>
<verse id="7:4">そこで、アブラハムはカルデヤ<w s="びと">人</w>の<w s="ち">地</w>を<w s="で">出</w>て、カランに<w s="す">住</w>んだ。そして、<w s="かれ">彼</w>の<w s="ちち">父</w>が<w s="し">死</w>んだのち、<w s="かみ">神</w>は<w s="かれ">彼</w>をそこから、<w s="いま">今</w>あなたがたの<w s="す">住</w>んでいるこの<w s="ち">地</w>に<w s="いじゅう">移住</w>させたが、</verse>
<verse id="7:5">そこでは、<w s="いさん">遺産</w>となるものは<w s="なに">何</w>一つ、<w s="いっぽ">一歩</w>の<w s="はば">幅</w>の<w s="とち">土地</w>すらも、<w s="あた">与</w>えられなかった。ただ、その<w s="ち">地</w>を<w s="しょりょう">所領</w>として<w s="さづ">授</w>けようとの<w s="やくそく">約束</w>を、<w s="かれ">彼</w>と、そして<w s="かれ">彼</w>にはまだ<w s="こ">子</w>がなかったのに、その<w s="しそん">子孫</w>とに<w s="あた">与</w>えられたのである。</verse>
<verse id="7:6"><w s="かみ">神</w>はこう<w s="おお">仰</w>せになった、『<w s="かれ">彼</w>の<w s="しそん">子孫</w>は<w s="たこく">他国</w>に<w s="み">身</w>を<w s="よ">寄</w>せるであろう。そして、そこで四百<w s="ねん">年</w>のあいだ、<w s="どれい">奴隷</w>にされて<w s="ぎゃくたい">虐待</w>を<w s="う">受</w>けるであろう』。</verse>
<verse id="7:7">それから、さらに<w s="おお">仰</w>せになった、『<w s="かれ">彼</w>らを<w s="どれい">奴隷</w>にする<w s="こくみん">国民</w>を、わたしはさばくであろう。その<w s="のち">後</w>、<w s="かれ">彼</w>らはそこからのがれ<w s="で">出</w>て、この<w s="ばしょ">場所</w>でわたしを<w s="れいはい">礼拝</w>するであろう』。</verse>
<verse id="7:8">そして、<w s="かみ">神</w>はアブラハムに、<w s="かつれい">割礼</w>の<w s="けいやく">契約</w>をお<w s="あた">与</w>えになった。こうして、<w s="かれ">彼</w>はイサクの<w s="ちち">父</w>となり、これに八<w s="かめ">日目</w>に<w s="かつれい">割礼</w>を<w s="ほどこ">施</w>し、それから、イサクはヤコブの<w s="ちち">父</w>となり、ヤコブは十二<w s="にん">人</w>の<w s="ぞくちょう">族長</w>たちの<w s="ちち">父</w>となった。</verse>
<verse id="7:9"><w s="ぞくちょう">族長</w>たちは、ヨセフをねたんで、エジプトに<w s="う">売</w>りとばした。しかし、<w s="かみ">神</w>は<w s="かれ">彼</w>と<w s="とも">共</w>にいまして、</verse>
<verse id="7:10">あらゆる<w s="くなん">苦難</w>から<w s="かれ">彼</w>を<w s="すく">救</w>い<w s="だ">出</w>し、エジプト<w s="おう">王</w>パロの<w s="まえ">前</w>で<w s="めぐ">恵</w>みを<w s="あた">与</w>え、<w s="ちえ">知恵</w>をあらわさせた。そこで、パロは<w s="かれ">彼</w>を<w s="さいしょう">宰相</w>の<w s="にん">任</w>につかせ、エジプトならびに<w s="おうけ">王家</w><w s="ぜんたい">全体</w>の<w s="しはい">支配</w>に<w s="あた">当</w>らせた。</verse>
<verse id="7:11"><w s="とき">時</w>に、エジプトとカナンとの<w s="ぜんど">全土</w>にわたって、ききんが<w s="おこ">起</w>り、<w s="おお">大</w>きな<w s="くなん">苦難</w>が<w s="おそ">襲</w>ってきて、わたしたちの<w s="せんぞ">先祖</w>たちは、<w s="しょくもつ">食物</w>が<w s="え">得</w>られなくなった。</verse>
<verse id="7:12">ヤコブは、エジプトには<w s="しょくりょう">食糧</w>があると<w s="き">聞</w>いて、<w s="はじ">初</w>めに<w s="せんぞ">先祖</w>たちをつかわしたが、</verse>
<verse id="7:13">二<w s="かい">回</w><w s="め">目</w>の<w s="とき">時</w>に、ヨセフが<w s="きょうだい">兄弟</w>たちに、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="み">身</w>の<w s="うえ">上</w>を<w s="う">打</w>ち<w s="あ">明</w>けたので、<w s="かれ">彼</w>の<w s="しんぞく">親族</w><w s="かんけい">関係</w>がパロに<w s="し">知</w>れてきた。</verse>
<verse id="7:14">ヨセフは<w s="つかい">使</w>をやって、<w s="ちち">父</w>ヤコブと七十五<w s="にん">人</w>にのぼる<w s="しんぞく">親族</w><w s="いちどう">一同</w>とを<w s="まね">招</w>いた。</verse>
<verse id="7:15">こうして、ヤコブはエジプトに<w s="くだ">下</w>り、<w s="かれ">彼</w><w s="じしん">自身</w>も<w s="せんぞ">先祖</w>たちもそこで<w s="し">死</w>に、</verse>
<verse id="7:16">それから<w s="かれ">彼</w>らは、シケムに<w s="うつ">移</w>されて、かねてアブラハムがいくらかの<w s="かね">金</w>を<w s="だ">出</w>してこの<w s="ち">地</w>のハモルの<w s="こ">子</w>らから<w s="か">買</w>っておいた<w s="はか">墓</w>に、<w s="ほうむ">葬</w>られた。</verse>
<verse id="7:17"><w s="かみ">神</w>がアブラハムに<w s="たい">対</w>して<w s="た">立</w>てられた<w s="やくそく">約束</w>の<w s="じき">時期</w>が<w s="ちか">近</w>づくにつれ、<w s="たみ">民</w>はふえてエジプト<w s="ぜんど">全土</w>にひろがった。</verse>
<verse id="7:18">やがて、ヨセフのことを<w s="し">知</w>らない<w s="べつ">別</w>な<w s="おう">王</w>が、エジプトに<w s="おこ">起</w>った。</verse>
<verse id="7:19">この<w s="おう">王</w>は、わたしたちの<w s="どうぞく">同族</w>に<w s="たい">対</w>し<w s="さくりゃく">策略</w>をめぐらして、<w s="せんぞ">先祖</w>たちを<w s="ぎゃくたい">虐待</w>し、その<w s="おさ">幼</w>な<w s="ご">子</w>らを<w s="い">生</w>かしておかないように<w s="す">捨</w>てさせた。</verse>
<verse id="7:20">モーセが<w s="うま">生</w>れたのは、ちょうどこのころのことである。<w s="かれ">彼</w>はまれに<w s="み">見</w>る<w s="うつく">美</w>しい<w s="こ">子</w>であった。三か<w s="げつ">月</w>の<w s="あいだ">間</w>は、<w s="ちち">父</w>の<w s="いえ">家</w>で<w s="そだ">育</w>てられたが、</verse>
<verse id="7:21">そののち<w s="す">捨</w>てられたのを、パロの<w s="むすめ">娘</w>が<w s="ひろ">拾</w>いあげて、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="こ">子</w>として<w s="そだ">育</w>てた。</verse>
<verse id="7:22">モーセはエジプト<w s="じん">人</w>のあらゆる<w s="がくもん">学問</w>を<w s="おし">教</w>え<w s="こ">込</w>まれ、<w s="ことば">言葉</w>にもわざにも、<w s="ちから">力</w>があった。</verse>
<verse id="7:23">四十<w s="さい">歳</w>になった<w s="とき">時</w>、モーセは<w s="じぶん">自分</w>の<w s="きょうだい">兄弟</w>であるイスラエル<w s="びと">人</w>たちのために<w s="つく">尽</w>すことを、<w s="おも">思</w>い<w s="た">立</w>った。</verse>
<verse id="7:24">ところが、そのひとりがいじめられているのを<w s="み">見</w>て、これをかばい、<w s="ぎゃくたい">虐待</w>されているその<w s="ひと">人</w>のために、<w s="あいて">相手</w>のエジプト<w s="じん">人</w>を<w s="う">撃</w>って<w s="しかえ">仕返</w>しをした。</verse>
<verse id="7:25"><w s="かれ">彼</w>は、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="て">手</w>によって<w s="かみ">神</w>が<w s="きょうだい">兄弟</w>たちを<w s="すく">救</w>って<w s="くだ">下</w>さることを、みんなが<w s="さと">悟</w>るものと<w s="おも">思</w>っていたが、<w s="じっさい">実際</w>はそれを<w s="さと">悟</w>らなかったのである。</verse>
<verse id="7:26"><w s="よくじつ">翌日</w>モーセは、<w s="かれ">彼</w>らが<w s="あらそ">争</w>い<w s="あ">合</w>っているところに<w s="あらわ">現</w>れ、<w s="ちゅうさい">仲裁</w>しようとして<w s="い">言</w>った、『まて、<w s="きみ">君</w>たちは<w s="きょうだい">兄弟</w><w s="どうし">同志</w>ではないか。どうして<w s="たがい">互</w>に<w s="きず">傷</w>つけ<w s="あ">合</w>っているのか』。</verse>
<verse id="7:27">すると、<w s="なかま">仲間</w>をいじめていた<w s="もの">者</w>が、モーセを<w s="つ">突</w>き<w s="と">飛</w>ばして<w s="い">言</w>った、『だれが、<w s="きみ">君</w>をわれわれの<w s="しはいしゃ">支配者</w>や<w s="さいばんにん">裁判人</w>にしたのか。</verse>
<verse id="7:28"><w s="きみ">君</w>は、きのう、エジプト<w s="じん">人</w>を<w s="ころ">殺</w>したように、わたしも<w s="ころ">殺</w>そうと<w s="おも">思</w>っているのか』。</verse>
<verse id="7:29">モーセは、この<w s="ことば">言葉</w>を<w s="き">聞</w>いて<w s="に">逃</w>げ、ミデアンの<w s="ち">地</w>に<w s="み">身</w>を<w s="よ">寄</w>せ、そこで<w s="おとこ">男</w>の<w s="こ">子</w>ふたりをもうけた。</verse>
<verse id="7:30">四十<w s="ねん">年</w>たった<w s="とき">時</w>、シナイ<w s="ざん">山</w>の<w s="あらの">荒野</w>において、<w s="みつかい">御使</w>が<w s="しば">柴</w>の<w s="も">燃</w>える<w s="ほのお">炎</w>の<w s="なか">中</w>でモーセに<w s="あらわ">現</w>れた。</verse>
<verse id="7:31"><w s="かれ">彼</w>はこの<w s="こうけい">光景</w>を<w s="み">見</w>て<w s="ふしぎ">不思議</w>に<w s="おも">思</w>い、それを<w s="み">見</w>きわめるために<w s="ちかよ">近寄</w>ったところ、<w s="しゅ">主</w>の<w s="こえ">声</w>が<w s="きこ">聞</w>えてきた、</verse>
<verse id="7:32">『わたしは、あなたの<w s="せんぞ">先祖</w>たちの<w s="かみ">神</w>、アブラハム、イサク、ヤコブの<w s="かみ">神</w>である』。モーセは<w s="おそ">恐</w>れおののいて、もうそれを<w s="み">見</w>る<w s="ゆうき">勇気</w>もなくなった。</verse>
<verse id="7:33">すると、<w s="しゅ">主</w>が<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>われた、『あなたの<w s="あし">足</w>から、くつを<w s="ぬ">脱</w>ぎなさい。あなたの<w s="た">立</w>っているこの<w s="ばしょ">場所</w>は、<w s="せい">聖</w>なる<w s="ち">地</w>である。</verse>
<verse id="7:34">わたしは、エジプトにいるわたしの<w s="たみ">民</w>が<w s="ぎゃくたい">虐待</w>されている<w s="ありさま">有様</w>を<w s="たし">確</w>かに<w s="み">見</w>とどけ、その<w s="くのう">苦悩</w>のうめき<w s="ごえ">声</w>を<w s="き">聞</w>いたので、<w s="かれ">彼</w>らを<w s="すく">救</w>い<w s="だ">出</w>すために<w s="くだ">下</w>ってきたのである。さあ、<w s="いま">今</w>あなたをエジプトにつかわそう』。</verse>
<verse id="7:35">こうして、『だれが、<w s="きみ">君</w>を<w s="しはいしゃ">支配者</w>や<w s="さいばんにん">裁判人</w>にしたのか』と<w s="い">言</w>って<w s="はいせき">排斥</w>されたこのモーセを、<w s="かみ">神</w>は、<w s="しば">柴</w>の<w s="なか">中</w>で<w s="かれ">彼</w>に<w s="あらわ">現</w>れた<w s="みつかい">御使</w>の<w s="て">手</w>によって、<w s="しはいしゃ">支配者</w>、<w s="かいほうしゃ">解放者</w>として、おつかわしになったのである。</verse>
<verse id="7:36">この<w s="ひと">人</w>が、<w s="ひとびと">人々</w>を<w s="みちび">導</w>き<w s="だ">出</w>して、エジプトの<w s="ち">地</w>においても、<w s="こうかい">紅海</w>においても、また四十<w s="ねん">年</w>のあいだ<w s="あらの">荒野</w>においても、<w s="きせき">奇跡</w>としるしとを<w s="おこな">行</w>ったのである。</verse>
<verse id="7:37">この<w s="ひと">人</w>が、イスラエル<w s="ひと">人</w>たちに、『<w s="かみ">神</w>はわたしをお<w s="た">立</w>てになったように、あなたがたの<w s="きょうだい">兄弟</w>たちの<w s="なか">中</w>から、ひとりの<w s="よげんしゃ">預言者</w>をお<w s="た">立</w>てになるであろう』と<w s="い">言</w>ったモーセである。</verse>
<verse id="7:38">この<w s="ひと">人</w>が、シナイ<w s="ざん">山</w>で、<w s="かれ">彼</w>に<w s="かた">語</w>りかけた<w s="みつかい">御使</w>や<w s="せんぞ">先祖</w>たちと<w s="とも">共</w>に、<w s="あらの">荒野</w>における<w s="しゅうかい">集会</w>にいて、<w s="い">生</w>ける<w s="みことば">御言葉</w>を<w s="さず">授</w>かり、それをあなたがたに<w s="つた">伝</w>えたのである。</verse>
<verse id="7:39">ところが、<w s="せんぞ">先祖</w>たちは<w s="かれ">彼</w>に<w s="したが">従</w>おうとはせず、かえって<w s="かれ">彼</w>を<w s="しりぞ">退</w>け、<w s="こころ">心</w>の<w s="なか">中</w>でエジプトにあこがれて、</verse>
<verse id="7:40">『わたしたちを<w s="みちび">導</w>いてくれる<w s="かみがみ">神々</w>を<w s="つく">造</w>って<w s="くだ">下</w>さい。わたしたちをエジプトの<w s="ち">地</w>から<w s="みちび">導</w>いてきたあのモーセがどうなったのか、わかりませんから』とアロンに<w s="い">言</w>った。</verse>
<verse id="7:41">そのころ、<w s="かれ">彼</w>らは<w s="こ">子</w><w s="うし">牛</w>の<w s="ぞう">像</w>を<w s="つく">造</w>り、その<w s="ぐうぞう">偶像</w>に<w s="そな">供</w>え<w s="もの">物</w>をささげ、<w s="じぶん">自分</w>たちの<w s="て">手</w>で<w s="つく">造</w>ったものを<w s="まつ">祭</w>ってうち興じていた。</verse>
<verse id="7:42">そこで、<w s="かみ">神</w>は<w s="かお">顔</w>をそむけ、<w s="かれ">彼</w>らを<w s="てん">天</w>の<w s="ほし">星</w>を<w s="おが">拝</w>むままに<w s="まか">任</w>せられた。<w s="よげんしゃ">預言者</w>の<w s="しょ">書</w>にこう<w s="か">書</w>いてあるとおりである、『イスラエルの<w s="いえ">家</w>よ、四十<w s="ねん">年</w>のあいだ<w s="あらの">荒野</w>にいた<w s="とき">時</w>に、いけにえと<w s="そな">供</w>え<w s="もの">物</w>とを、わたしにささげたことがあったか。</verse>
<verse id="7:43">あなたがたは、モロクの<w s="まくや">幕屋</w>やロンパの<w s="ほし">星</w>の<w s="かみ">神</w>を、かつぎ<w s="まわ">回</w>った。それらは、<w s="おが">拝</w>むために<w s="じぶん">自分</w>で<w s="つく">造</w>った<w s="ぐうぞう">偶像</w>に<w s="す">過</w>ぎぬ。だからわたしは、あなたがたをバビロンのかなたへ、<w s="うつ">移</w>してしまうであろう』。</verse>
<verse id="7:44">わたしたちの<w s="せんぞ">先祖</w>には、<w s="あらの">荒野</w>にあかしの<w s="まくや">幕屋</w>があった。それは、<w s="み">見</w>たままの<w s="かた">型</w>にしたがって<w s="つく">造</w>るようにと、モーセに<w s="かた">語</w>ったかたのご<w s="めいれい">命令</w>どおりに<w s="つく">造</w>ったものである。</verse>
<verse id="7:45">この<w s="まくや">幕屋</w>は、わたしたちの<w s="せんぞ">先祖</w>が、ヨシュアに<w s="ひき">率</w>いられ、<w s="かみ">神</w>によって<w s="しょ">諸</w><w s="みんぞく">民族</w>を<w s="かれ">彼</w>らの<w s="まえ">前</w>から<w s="お">追</w>い<w s="はら">払</w>い、その<w s="しょりょう">所領</w>をのり<w s="と">取</w>ったときに、そこに<w s="も">持</w>ち<w s="こ">込</w>まれ、<w s="つぎつぎ">次々</w>に<w s="う">受</w>け<w s="つ">継</w>がれて、ダビデの<w s="じだい">時代</w>に<w s="およ">及</w>んだものである。</verse>
<verse id="7:46">ダビデは、<w s="かみ">神</w>の<w s="めぐ">恵</w>みをこうむり、そして、ヤコブの<w s="かみ">神</w>のために<w s="みや">宮</w>を<w s="ぞうえい">造営</w>したいと<w s="ねが">願</w>った。</verse>
<verse id="7:47">けれども、じっさいにその<w s="みや">宮</w>を<w s="た">建</w>てたのは、ソロモンであった。</verse>
<verse id="7:48">しかし、いと<w s="たか">高</w>き<w s="もの">者</w>は、<w s="て">手</w>で<w s="つく">造</w>った<w s="いえ">家</w>の<w s="うち">内</w>にはお<w s="す">住</w>みにならない。<w s="よげんしゃ">預言者</w>が<w s="い">言</w>っているとおりである、</verse>
<verse id="7:49">『<w s="しゅ">主</w>が<w s="おお">仰</w>せられる、どんな<w s="いえ">家</w>をわたしのために<w s="た">建</w>てるのか。わたしのいこいの<w s="ばしょ">場所</w>は、どれか。<w s="てん">天</w>はわたしの<w s="おうざ">王座</w>、<w s="ち">地</w>はわたしの<w s="あし">足</w><w s="だい">台</w>である。</verse>
<verse id="7:50">これは<w s="みな">皆</w>わたしの<w s="て">手</w>が<w s="つく">造</w>ったものではないか』。</verse>
<verse id="7:51">ああ、<w s="ごうじょう">強情</w>で、<w s="こころ">心</w>にも<w s="みみ">耳</w>にも<w s="かつれい">割礼</w>のない<w s="ひと">人</w>たちよ。あなたがたは、いつも<w s="せいれい">聖霊</w>に<w s="さか">逆</w>らっている。それは、あなたがたの<w s="せんぞ">先祖</w>たちと<w s="おな">同</w>じである。</verse>
<verse id="7:52">いったい、あなたがたの<w s="せんぞ">先祖</w>が<w s="はくがい">迫害</w>しなかった<w s="よげんしゃ">預言者</w>が、ひとりでもいたか。<w s="かれ">彼</w>らは<w s="ただ">正</w>しいかたの<w s="く">来</w>ることを<w s="よこく">予告</w>した<w s="ひと">人</w>たちを<w s="ころ">殺</w>し、<w s="いま">今</w>やあなたがたは、その<w s="ただ">正</w>しいかたを<w s="うらぎ">裏切</w>る<w s="もの">者</w>、また<w s="ころ">殺</w>す<w s="もの">者</w>となった。</verse>
<verse id="7:53">あなたがたは、<w s="みつかい">御使</w>たちによって<w s="つた">伝</w>えられた<w s="りっぽう">律法</w>を<w s="う">受</w>けたのに、それを<w s="まも">守</w>ることをしなかった」。</verse>
<verse id="7:54"><w s="ひとびと">人々</w>はこれを<w s="き">聞</w>いて、<w s="こころ">心</w>の<w s="そこ">底</w>から<w s="はげ">激</w>しく<w s="いか">怒</w>り、ステパノにむかって、<w s="は">歯</w>ぎしりをした。</verse>
<verse id="7:55">しかし、<w s="かれ">彼</w>は<w s="せいれい">聖霊</w>に<w s="み">満</w>たされて、<w s="てん">天</w>を<w s="み">見</w>つめていると、<w s="かみ">神</w>の<w s="えいこう">栄光</w>が<w s="あらわ">現</w>れ、イエスが<w s="かみ">神</w>の<w s="みぎ">右</w>に<w s="た">立</w>っておられるのが<w s="み">見</w>えた。</verse>
<verse id="7:56">そこで、<w s="かれ">彼</w>は「ああ、<w s="てん">天</w>が<w s="ひら">開</w>けて、<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>が<w s="かみ">神</w>の<w s="みぎ">右</w>に<w s="た">立</w>っておいでになるのが<w s="み">見</w>える」と<w s="い">言</w>った。</verse>
<verse id="7:57"><w s="ひとびと">人々</w>は<w s="おおごえ">大声</w>で<w s="さけ">叫</w>びながら、<w s="みみ">耳</w>をおおい、ステパノを<w s="め">目</w>がけて、いっせいに<w s="さっとう">殺到</w>し、</verse>
<verse id="7:58"><w s="かれ">彼</w>を<w s="しがい">市外</w>に<w s="ひ">引</w>き<w s="だ">出</w>して、<w s="いし">石</w>で<w s="う">打</w>った。これに<w s="た">立</w>ち<w s="あ">合</w>った<w s="ひと">人</w>たちは、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="うわぎ">上着</w>を<w s="ぬ">脱</w>いで、サウロという<w s="わかもの">若者</w>の<w s="あし">足</w>もとに<w s="お">置</w>いた。</verse>
<verse id="7:59">こうして、<w s="かれ">彼</w>らがステパノに<w s="いし">石</w>を<w s="な">投</w>げつけている<w s="あいだ">間</w>、ステパノは<w s="いの">祈</w>りつづけて<w s="い">言</w>った、「<w s="しゅ">主</w>イエスよ、わたしの<w s="れい">霊</w>をお<w s="う">受</w>け<w s="くだ">下</w>さい」。</verse>
<verse id="7:60">そして、ひざまずいて、<w s="おおごえ">大声</w>で<w s="さけ">叫</w>んだ、「<w s="しゅ">主</w>よ、どうぞ、この<w s="つみ">罪</w>を<w s="かれ">彼</w>らに<w s="お">負</w>わせないで<w s="くだ">下</w>さい」。こう<w s="い">言</w>って、<w s="かれ">彼</w>は<w s="ねむ">眠</w>りについた。</verse>
</chapter>
<chapter id="8">
<verse id="8:1">サウロは、ステパノを<w s="ころ">殺</w>すことに<w s="さんせい">賛成</w>していた。その<w s="ひ">日</w>、エルサレムの<w s="きょうかい">教会</w>に<w s="たい">対</w>して<w s="おお">大</w><w s="はくがい">迫害</w>が<w s="おこ">起</w>り、<w s="しと">使徒</w><w s="いがい">以外</w>の<w s="もの">者</w>はことごとく、ユダヤとサマリヤとの<w s="ちほう">地方</w>に<w s="ち">散</w>らされて<w s="い">行</w>った。</verse>
<verse id="8:2"><w s="しんこう">信仰</w><w s="ぶか">深</w>い<w s="ひと">人</w>たちはステパノを<w s="ほうむ">葬</w>り、<w s="かれ">彼</w>のために<w s="むね">胸</w>を<w s="う">打</w>って、<w s="ひじょう">非常</w>に<w s="かな">悲</w>しんだ。</verse>
<verse id="8:3">ところが、サウロは<w s="いえいえ">家々</w>に<w s="お">押</w>し<w s="い">入</w>って、<w s="おとこ">男</w>や<w s="おんな">女</w>を<w s="ひ">引</w>きずり<w s="だ">出</w>し、<w s="つぎつぎ">次々</w>に<w s="ごく">獄</w>に<w s="わた">渡</w>して、<w s="きょうかい">教会</w>を<w s="あら">荒</w>し<w s="まわ">回</w>った。</verse>
<verse id="8:4">さて、<w s="ち">散</w>らされて<w s="い">行</w>った<w s="ひと">人</w>たちは、<w s="みことば">御言</w>を<w s="の">宣</w>べ<w s="つた">伝</w>えながら、めぐり<w s="ある">歩</w>いた。</verse>
<verse id="8:5">ピリポはサマリヤの<w s="まち">町</w>に<w s="くだ">下</w>って<w s="い">行</w>き、<w s="ひとびと">人々</w>にキリストを<w s="の">宣</w>べはじめた。</verse>
<verse id="8:6"><w s="ぐんしゅう">群衆</w>はピリポの<w s="はなし">話</w>を<w s="き">聞</w>き、その<w s="おこな">行</w>っていたしるしを<w s="み">見</w>て、こぞって<w s="かれ">彼</w>の<w s="かた">語</w>ることに<w s="みみ">耳</w>を<w s="かたむ">傾</w>けた。</verse>
<verse id="8:7"><w s="けが">汚</w>れた<w s="れい">霊</w>につかれた<w s="おお">多</w>くの<w s="ひとびと">人々</w>からは、その<w s="れい">霊</w>が<w s="おおごえ">大声</w>でわめきながら<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>くし、また、<w s="おお">多</w>くの<w s="ちゅうぶ">中風</w>をわずらっている<w s="もの">者</w>や、<w s="あし">足</w>のきかない<w s="もの">者</w>がいやされたからである。</verse>
<verse id="8:8">それで、この<w s="まち">町</w>では<w s="ひとびと">人々</w>が、<w s="たいへん">大変</w>なよろこびかたであった。</verse>
<verse id="8:9">さて、この<w s="まち">町</w>に<w s="いぜん">以前</w>からシモンという<w s="ひと">人</w>がいた。<w s="かれ">彼</w>は<w s="まじゅつ">魔術</w>を<w s="おこな">行</w>ってサマリヤの<w s="ひと">人</w>たちを<w s="おどろ">驚</w>かし、<w s="じぶん">自分</w>をさも<w s="えら">偉</w>い<w s="もの">者</w>のように<w s="い">言</w>いふらしていた。</verse>
<verse id="8:10">それで、<w s="ちい">小</w>さい<w s="もの">者</w>から<w s="おお">大</w>きい<w s="もの">者</w>にいたるまで<w s="みな">皆</w>、<w s="かれ">彼</w>について<w s="い">行</w>き、「この<w s="ひと">人</w>こそは『<w s="たいのう">大能</w>』と<w s="よ">呼</w>ばれる<w s="かみ">神</w>の<w s="ちから">力</w>である」と<w s="い">言</w>っていた。</verse>
<verse id="8:11"><w s="かれ">彼</w>らがこの<w s="ひと">人</w>について<w s="い">行</w>ったのは、ながい<w s="あいだ">間</w>その<w s="まじゅつ">魔術</w>に<w s="おどろ">驚</w>かされていたためであった。</verse>
<verse id="8:12">ところが、ピリポが<w s="かみ">神</w>の<w s="くに">国</w>とイエス・キリストの<w s="な">名</w>について<w s="の">宣</w>べ<w s="つた">伝</w>えるに<w s="およ">及</w>んで、<w s="おとこ">男</w>も<w s="おんな">女</w>も<w s="しん">信</w>じて、ぞくぞくとバプテスマを<w s="う">受</w>けた。</verse>
<verse id="8:13">シモン<w s="じしん">自身</w>も<w s="しん">信</w>じて、バプテスマを<w s="う">受</w>け、それから、<w s="ひ">引</w>きつづきピリポについて<w s="い">行</w>った。そして、<w s="かずかず">数々</w>のしるしやめざましい<w s="きせき">奇跡</w>が<w s="おこな">行</w>われるのを<w s="み">見</w>て、<w s="おどろ">驚</w>いていた。</verse>
<verse id="8:14">エルサレムにいる<w s="しと">使徒</w>たちは、サマリヤの<w s="ひとびと">人々</w>が、<w s="かみ">神</w>の<w s="ことば">言</w>を<w s="う">受</w>け<w s="い">入</w>れたと<w s="き">聞</w>いて、ペテロとヨハネとを、そこにつかわした。</verse>
<verse id="8:15">ふたりはサマリヤに<w s="くだ">下</w>って<w s="い">行</w>って、みんなが<w s="せいれい">聖霊</w>を<w s="う">受</w>けるようにと、<w s="かれ">彼</w>らのために<w s="いの">祈</w>った。</verse>
<verse id="8:16">それは、<w s="かれ">彼</w>らはただ<w s="しゅ">主</w>イエスの<w s="な">名</w>によってバプテスマを<w s="う">受</w>けていただけで、<w s="せいれい">聖霊</w>はまだだれにも<w s="くだ">下</w>っていなかったからである。</verse>
<verse id="8:17">そこで、ふたりが<w s="て">手</w>を<w s="かれ">彼</w>らの<w s="うえ">上</w>においたところ、<w s="かれ">彼</w>らは<w s="せいれい">聖霊</w>を<w s="う">受</w>けた。</verse>
<verse id="8:18">シモンは、<w s="しと">使徒</w>たちが<w s="て">手</w>をおいたために、<w s="みたま">御霊</w>が<w s="ひとびと">人々</w>に<w s="さづ">授</w>けられたのを<w s="み">見</w>て、<w s="かね">金</w>をさし<w s="だ">出</w>し、</verse>
<verse id="8:19">「わたしが<w s="て">手</w>をおけばだれにでも<w s="せいれい">聖霊</w>が<w s="さづ">授</w>けられるように、その<w s="ちから">力</w>をわたしにも<w s="くだ">下</w>さい」と<w s="い">言</w>った。</verse>
<verse id="8:20">そこで、ペテロが<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>った、「おまえの<w s="かね">金</w>は、おまえもろとも、うせてしまえ。<w s="かみ">神</w>の<w s="たまもの">賜物</w>が、<w s="かね">金</w>で<w s="え">得</w>られるなどと<w s="おも">思</w>っているのか。</verse>
<verse id="8:21">おまえの<w s="こころ">心</w>が<w s="かみ">神</w>の<w s="まえ">前</w>に<w s="ただ">正</w>しくないから、おまえは、とうてい、この<w s="こと">事</w>にあずかることができない。</verse>
<verse id="8:22">だから、この<w s="あくじ">悪事</w>を<w s="く">悔</w>いて、<w s="しゅ">主</w>に<w s="いの">祈</w>れ。そうすればあるいはそんな<w s="おも">思</w>いを<w s="こころ">心</w>にいだいたことが、ゆるされるかも<w s="し">知</w>れない。</verse>
<verse id="8:23">おまえには、まだ<w s="にが">苦</w>い<w s="たんじゅう">胆汁</w>があり、<w s="ふぎ">不義</w>のなわ<w s="め">目</w>がからみついている。それが、わたしにわかっている」。</verse>
<verse id="8:24">シモンはこれを<w s="き">聞</w>いて<w s="い">言</w>った、「<w s="おお">仰</w>せのような<w s="こと">事</w>が、わたしの<w s="み">身</w>に<w s="おこ">起</w>らないように、どうぞ、わたしのために<w s="しゅ">主</w>に<w s="いの">祈</w>って<w s="くだ">下</w>さい」。</verse>
<verse id="8:25"><w s="しと">使徒</w>たちは<w s="ちからづよ">力強</w>くあかしをなし、また<w s="しゅ">主</w>の<w s="ことば">言</w>を<w s="かた">語</w>った<w s="のち">後</w>、サマリヤ<w s="ひと">人</w>の<w s="おお">多</w>くの<w s="むらむら">村々</w>に<w s="ふくいん">福音</w>を<w s="の">宣</w>べ<w s="つた">伝</w>えて、エルサレムに<w s="かえ">帰</w>った。</verse>
<verse id="8:26">しかし、<w s="しゅ">主</w>の<w s="つかい">使</w>がピリポにむかって<w s="い">言</w>った、「<w s="た">立</w>って<w s="なんぽう">南方</w>に<w s="い">行</w>き、エルサレムからガザへ<w s="くだ">下</w>る<w s="みち">道</w>に<w s="で">出</w>なさい」（このガザは、<w s="いま">今</w>は<w s="あ">荒</w>れはてている）。</verse>
<verse id="8:27">そこで、<w s="かれ">彼</w>は<w s="た">立</w>って<w s="で">出</w>かけた。すると、ちょうど、エチオピヤ<w s="じん">人</w>の<w s="じょおう">女王</w>カンダケの<w s="こうかん">高官</w>で、<w s="じょおう">女王</w>の<w s="ざいほう">財宝</w><w s="ぜんぶ">全部</w>を<w s="かんり">管理</w>していた<w s="かんがん">宦官</w>であるエチオピヤ<w s="じん">人</w>が、<w s="れいはい">礼拝</w>のためエルサレムに<w s="のぼ">上</w>り、</verse>
<verse id="8:28">その<w s="きと">帰途</w>についていたところであった。<w s="かれ">彼</w>は<w s="じぶん">自分</w>の<w s="ばしゃ">馬車</w>に<w s="の">乗</w>って、<w s="よげんしゃ">預言者</w>イザヤの<w s="しょ">書</w>を<w s="よ">読</w>んでいた。</verse>
<verse id="8:29"><w s="みたま">御霊</w>がピリポに「<w s="すす">進</w>み<w s="よ">寄</w>って、あの<w s="ばしゃ">馬車</w>に<w s="なら">並</w>んで<w s="い">行</w>きなさい」と<w s="い">言</w>った。</verse>
<verse id="8:30">そこでピリポが<w s="か">駆</w>けて<w s="い">行</w>くと、<w s="よげんしゃ">預言者</w>イザヤの<w s="しょ">書</w>を<w s="よ">読</w>んでいるその<w s="ひと">人</w>の<w s="こえ">声</w>が<w s="きこ">聞</w>えたので、「あなたは、<w s="よ">読</w>んでいることが、おわかりですか」と<w s="たず">尋</w>ねた。</verse>
<verse id="8:31"><w s="かれ">彼</w>は「だれかが、<w s="て">手</w>びきをしてくれなければ、どうしてわかりましょう」と<w s="こた">答</w>えた。そして、<w s="ばしゃ">馬車</w>に<w s="の">乗</w>って<w s="いっしょ">一緒</w>にすわるようにと、ピリポにすすめた。</verse>
<verse id="8:32"><w s="かれ">彼</w>が<w s="よ">読</w>んでいた<w s="せいしょ">聖書</w>の<w s="かしょ">箇所</w>は、これであった、「<w s="かれ">彼</w>は、ほふり<w s="ば">場</w>に<w s="ひ">引</w>かれて<w s="い">行</w>く<w s="ひつじ">羊</w>のように、また、<w s="もくもく">黙々</w>として、<w s="け">毛</w>を<w s="か">刈</w>る<w s="もの">者</w>の<w s="まえ">前</w>に<w s="た">立</w>つ<w s="こひつじ">小羊</w>のように、<w s="くち">口</w>を<w s="ひら">開</w>かない。</verse>
<verse id="8:33"><w s="かれ">彼</w>は、いやしめられて、そのさばきも<w s="おこな">行</w>われなかった。だれが、<w s="かれ">彼</w>の<w s="しそん">子孫</w>のことを<w s="かた">語</w>ることができようか、<w s="かれ">彼</w>の<w s="いのち">命</w>が<w s="ちじょう">地上</w>から<w s="と">取</w>り<w s="さ">去</w>られているからには」。</verse>
<verse id="8:34"><w s="かんがん">宦官</w>はピリポにむかって<w s="い">言</w>った、「お<w s="たず">尋</w>ねしますが、ここで<w s="よげんしゃ">預言者</w>はだれのことを<w s="い">言</w>っているのですか。<w s="じぶん">自分</w>のことですか、それとも、だれかほかの<w s="ひと">人</w>のことですか」。</verse>
<verse id="8:35">そこでピリポは<w s="くち">口</w>を<w s="ひら">開</w>き、この<w s="せい">聖</w><w s="く">句</w>から<w s="と">説</w>き<w s="おこ">起</w>して、イエスのことを<w s="の">宣</w>べ<w s="つた">伝</w>えた。</verse>
<verse id="8:36"><w s="みち">道</w>を<w s="すす">進</w>んで<w s="い">行</w>くうちに、<w s="みず">水</w>のある<w s="ところ">所</w>にきたので、<w s="かんがん">宦官</w>が<w s="い">言</w>った、「ここに<w s="みず">水</w>があります。わたしがバプテスマを<w s="う">受</w>けるのに、なんのさしつかえがありますか」。〔</verse>
<verse id="8:37">これに<w s="たい">対</w>して、ピリポは、「あなたがまごころから<w s="しん">信</w>じるなら、<w s="う">受</w>けてさしつかえはありません」と<w s="い">言</w>った。すると、<w s="かれ">彼</w>は「わたしは、イエス・キリストを<w s="かみ">神</w>の<w s="こ">子</w>と<w s="しん">信</w>じます」と<w s="こた">答</w>えた。〕</verse>
<verse id="8:38">そこで<w s="くるま">車</w>をとめさせ、ピリポと<w s="かんがん">宦官</w>と、ふたりとも、<w s="みず">水</w>の<w s="なか">中</w>に<w s="お">降</w>りて<w s="い">行</w>き、ピリポが<w s="かんがん">宦官</w>にバプテスマを<w s="さづ">授</w>けた。</verse>
<verse id="8:39">ふたりが<w s="みず">水</w>から<w s="あ">上</w>がると、<w s="しゅ">主</w>の<w s="れい">霊</w>がピリポをさらって<w s="い">行</w>ったので、<w s="かんがん">宦官</w>はもう<w s="かれ">彼</w>を<w s="み">見</w>ることができなかった。<w s="かんがん">宦官</w>はよろこびながら<w s="たび">旅</w>をつづけた。</verse>
<verse id="8:40">その<w s="のち">後</w>、ピリポはアゾトに<w s="すがた">姿</w>をあらわして、<w s="まちまち">町々</w>をめぐり<w s="ある">歩</w>き、いたるところで<w s="ふくいん">福音</w>を<w s="の">宣</w>べ<w s="つた">伝</w>えて、ついにカイザリヤに<w s="つ">着</w>いた。</verse>
</chapter>
<chapter id="9">
<verse id="9:1">さてサウロは、なおも<w s="しゅ">主</w>の<w s="でし">弟子</w>たちに<w s="たい">対</w>する<w s="きょうはく">脅迫</w>、<w s="さつがい">殺害</w>の<w s="いき">息</w>をはずませながら、<w s="だいさいし">大祭司</w>のところに<w s="い">行</w>って、</verse>
<verse id="9:2">ダマスコの<w s="しょ">諸</w><w s="かいどう">会堂</w>あての<w s="てんしょ">添書</w>を<w s="もと">求</w>めた。それは、この<w s="みち">道</w>の<w s="もの">者</w>を<w s="み">見</w>つけ<w s="しだい">次第</w>、<w s="だんじょ">男女</w>の<w s="べつ">別</w>なく<w s="しば">縛</w>りあげて、エルサレムにひっぱって<w s="く">来</w>るためであった。</verse>
<verse id="9:3">ところが、<w s="みち">道</w>を<w s="いそ">急</w>いでダマスコの<w s="ちか">近</w>くにきたとき、<w s="とつぜん">突然</w>、<w s="てん">天</w>から<w s="ひかり">光</w>がさして、<w s="かれ">彼</w>をめぐり<w s="てら">照</w>した。</verse>
<verse id="9:4"><w s="かれ">彼</w>は<w s="ち">地</w>に<w s="たお">倒</w>れたが、その<w s="とき">時</w>「サウロ、サウロ、なぜわたしを<w s="はくがい">迫害</w>するのか」と<w s="よ">呼</w>びかける<w s="こえ">声</w>を<w s="き">聞</w>いた。</verse>
<verse id="9:5">そこで<w s="かれ">彼</w>は「<w s="しゅ">主</w>よ、あなたは、どなたですか」と<w s="たず">尋</w>ねた。すると<w s="こたえ">答</w>があった、「わたしは、あなたが<w s="はくがい">迫害</w>しているイエスである。</verse>
<verse id="9:6">さあ<w s="た">立</w>って、<w s="まち">町</w>にはいって<w s="い">行</w>きなさい。そうすれば、そこであなたのなすべき<w s="こと">事</w>が<w s="つ">告</w>げられるであろう」。</verse>
<verse id="9:7">サウロの<w s="どうこうしゃ">同行者</w>たちは<w s="もの">物</w>も<w s="い">言</w>えずに<w s="た">立</w>っていて、<w s="こえ">声</w>だけは<w s="きこ">聞</w>えたが、だれも<w s="み">見</w>えなかった。</verse>
<verse id="9:8">サウロは<w s="ち">地</w>から<w s="お">起</w>き<w s="あ">上</w>がって<w s="め">目</w>を<w s="ひら">開</w>いてみたが、<w s="なに">何</w>も<w s="み">見</w>えなかった。そこで<w s="ひとびと">人々</w>は、<w s="かれ">彼</w>の<w s="て">手</w>を<w s="ひ">引</w>いてダマスコへ<w s="つ">連</w>れて<w s="い">行</w>った。</verse>
<verse id="9:9"><w s="かれ">彼</w>は三<w s="かかん">日間</w>、<w s="め">目</w>が<w s="み">見</w>えず、また<w s="た">食</w>べることも<w s="の">飲</w>むこともしなかった。</verse>
<verse id="9:10">さて、ダマスコにアナニヤというひとりの<w s="でし">弟子</w>がいた。この<w s="ひと">人</w>に<w s="しゅ">主</w>が<w s="まぼろし">幻</w>の<w s="なか">中</w>に<w s="あらわ">現</w>れて、「アナニヤよ」とお<w s="よ">呼</w>びになった。<w s="かれ">彼</w>は「<w s="しゅ">主</w>よ、わたしでございます」と<w s="こた">答</w>えた。</verse>
<verse id="9:11">そこで<w s="しゅ">主</w>が<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>われた、「<w s="た">立</w>って、『<w s="ま">真</w>すぐ』という<w s="な">名</w>の<w s="ろじ">路地</w>に<w s="い">行</w>き、ユダの<w s="いえ">家</w>でサウロというタルソ<w s="びと">人</w>を<w s="たず">尋</w>ねなさい。<w s="かれ">彼</w>はいま<w s="いの">祈</w>っている。</verse>
<verse id="9:12"><w s="かれ">彼</w>はアナニヤという<w s="ひと">人</w>がはいってきて、<w s="て">手</w>を<w s="じぶん">自分</w>の<w s="うえ">上</w>において<w s="ふたた">再</w>び<w s="み">見</w>えるようにしてくれるのを、<w s="まぼろし">幻</w>で<w s="み">見</w>たのである」。</verse>
<verse id="9:13">アナニヤは<w s="こた">答</w>えた、「<w s="しゅ">主</w>よ、あの<w s="ひと">人</w>がエルサレムで、どんなにひどい<w s="こと">事</w>をあなたの<w s="せいと">聖徒</w>たちにしたかについては、<w s="おお">多</w>くの<w s="ひと">人</w>たちから<w s="き">聞</w>いています。</verse>
<verse id="9:14">そして<w s="かれ">彼</w>はここでも、<w s="みな">御名</w>をとなえる<w s="もの">者</w>たちをみな<w s="ほばく">捕縛</w>する<w s="けん">権</w>を、<w s="さいしちょう">祭司長</w>たちから<w s="え">得</w>てきているのです」。</verse>
<verse id="9:15">しかし、<w s="しゅ">主</w>は<w s="おお">仰</w>せになった、「さあ、<w s="い">行</w>きなさい。あの<w s="ひと">人</w>は、<w s="いほうじん">異邦人</w>たち、<w s="おう">王</w>たち、またイスラエルの<w s="こ">子</w>らにも、わたしの<w s="な">名</w>を<w s="つた">伝</w>える<w s="うつわ">器</w>として、わたしが<w s="えら">選</w>んだ<w s="もの">者</w>である。</verse>
<verse id="9:16">わたしの<w s="な">名</w>のために<w s="かれ">彼</w>がどんなに<w s="くる">苦</w>しまなければならないかを、<w s="かれ">彼</w>に<w s="し">知</w>らせよう」。</verse>
<verse id="9:17">そこでアナニヤは、<w s="で">出</w>かけて<w s="い">行</w>ってその<w s="いえ">家</w>にはいり、<w s="て">手</w>をサウロの<w s="うえ">上</w>において<w s="い">言</w>った、「<w s="きょうだい">兄弟</w>サウロよ、あなたが<w s="く">来</w>る<w s="とちゅう">途中</w>で<w s="あらわ">現</w>れた<w s="しゅ">主</w>イエスは、あなたが<w s="ふたた">再</w>び<w s="み">見</w>えるようになるため、そして<w s="せいれい">聖霊</w>に<w s="み">満</w>たされるために、わたしをここにおつかわしになったのです」。</verse>
<verse id="9:18">するとたちどころに、サウロの<w s="め">目</w>から、うろこのようなものが<w s="お">落</w>ちて、<w s="もと">元</w>どおり<w s="み">見</w>えるようになった。そこで<w s="かれ">彼</w>は<w s="た">立</w>ってバプテスマを<w s="う">受</w>け、</verse>
<verse id="9:19">また<w s="しょくじ">食事</w>をとって<w s="げんき">元気</w>を<w s="と">取</w>りもどした。サウロは、ダマスコにいる<w s="でし">弟子</w>たちと<w s="とも">共</w>に<w s="すうじつかん">数日間</w>を<w s="す">過</w>ごしてから、</verse>
<verse id="9:20">ただちに<w s="しょ">諸</w><w s="かいどう">会堂</w>でイエスのことを<w s="の">宣</w>べ<w s="つた">伝</w>え、このイエスこそ<w s="かみ">神</w>の<w s="こ">子</w>であると<w s="と">説</w>きはじめた。</verse>
<verse id="9:21">これを<w s="き">聞</w>いた<w s="ひと">人</w>たちはみな<w s="ひじょう">非常</w>に<w s="おどろ">驚</w>いて<w s="い">言</w>った、「あれは、エルサレムでこの<w s="な">名</w>をとなえる<w s="もの">者</w>たちを<w s="くる">苦</w>しめた<w s="おとこ">男</w>ではないか。その<w s="うえ">上</w>ここにやってきたのも、<w s="かれ">彼</w>らを<w s="しば">縛</w>りあげて、<w s="さいしちょう">祭司長</w>たちのところへひっぱって<w s="い">行</w>くためではなかったか」。</verse>
<verse id="9:22">しかし、サウロはますます<w s="ちから">力</w>が<w s="くわ">加</w>わり、このイエスがキリストであることを<w s="ろんしょう">論証</w>して、ダマスコに<w s="す">住</w>むユダヤ<w s="じん">人</w>たちを<w s="い">言</w>い<w s="ふ">伏</w>せた。</verse>
<verse id="9:23"><w s="そうとう">相当</w>の<w s="にっすう">日数</w>がたったころ、ユダヤ<w s="じん">人</w>たちはサウロを<w s="ころ">殺</w>す<w s="そうだん">相談</w>をした。</verse>
<verse id="9:24">ところが、その<w s="いんぼう">陰謀</w>が<w s="かれ">彼</w>の<w s="し">知</w>るところとなった。<w s="かれ">彼</w>らはサウロを<w s="ころ">殺</w>そうとして、<w s="よるひる">夜昼</w>、<w s="まち">町</w>の<w s="もん">門</w>を<w s="みまも">見守</w>っていたのである。</verse>
<verse id="9:25">そこで<w s="かれ">彼</w>の<w s="でし">弟子</w>たちが、<w s="よる">夜</w>の<w s="あいだ">間</w>に<w s="かれ">彼</w>をかごに<w s="の">乗</w>せて、<w s="まち">町</w>の<w s="じょうへき">城壁</w>づたいにつりおろした。</verse>
<verse id="9:26">サウロはエルサレムに<w s="つ">着</w>いて、<w s="でし">弟子</w>たちの<w s="なかま">仲間</w>に<w s="くわ">加</w>わろうと<w s="つと">努</w>めたが、みんなの<w s="もの">者</w>は<w s="かれ">彼</w>を<w s="でし">弟子</w>だとは<w s="しん">信</w>じないで、<w s="おそ">恐</w>れていた。</verse>
<verse id="9:27">ところが、バルナバは<w s="かれ">彼</w>の<w s="せわ">世話</w>をして<w s="しと">使徒</w>たちのところへ<w s="つ">連</w>れて<w s="い">行</w>き、<w s="とちゅう">途中</w>で<w s="しゅ">主</w>が<w s="かれ">彼</w>に<w s="あらわ">現</w>れて<w s="かた">語</w>りかけたことや、<w s="かれ">彼</w>がダマスコでイエスの<w s="な">名</w>で<w s="だいたん">大胆</w>に<w s="の">宣</w>べ<w s="つた">伝</w>えた<w s="しだい">次第</w>を、<w s="かれ">彼</w>らに<w s="せつめい">説明</w>して<w s="き">聞</w>かせた。</verse>
<verse id="9:28">それ<w s="いらい">以来</w>、<w s="かれ">彼</w>は<w s="しと">使徒</w>たちの<w s="なかま">仲間</w>に<w s="くわ">加</w>わり、エルサレムに<w s="でい">出入</w>りし、<w s="しゅ">主</w>の<w s="な">名</w>によって<w s="だいたん">大胆</w>に<w s="かた">語</w>り、</verse>
<verse id="9:29">ギリシヤ<w s="ご">語</w>を<w s="つか">使</w>うユダヤ<w s="じん">人</w>たちとしばしば<w s="かた">語</w>り<w s="あ">合</w>い、また<w s="ろん">論</w>じ<w s="あ">合</w>った。しかし、<w s="かれ">彼</w>らは<w s="かれ">彼</w>を<w s="ころ">殺</w>そうとねらっていた。</verse>
<verse id="9:30"><w s="きょうだい">兄弟</w>たちはそれと<w s="し">知</w>って、<w s="かれ">彼</w>をカイザリヤに<w s="つ">連</w>れてくだり、タルソへ<w s="おく">送</w>り<w s="だ">出</w>した。</verse>
<verse id="9:31">こうして<w s="きょうかい">教会</w>は、ユダヤ、ガリラヤ、サマリヤ<w s="ぜん">全</w><w s="ちほう">地方</w>にわたって<w s="へいあん">平安</w>を<w s="たも">保</w>ち、<w s="きそ">基礎</w>がかたまり、<w s="しゅ">主</w>をおそれ<w s="せいれい">聖霊</w>にはげまされて<w s="あゆ">歩</w>み、<w s="しだい">次第</w>に<w s="しんと">信徒</w>の<w s="かず">数</w>を<w s="ま">増</w>して<w s="い">行</w>った。</verse>
<verse id="9:32">ペテロは<w s="ほうぼう">方々</w>をめぐり<w s="ある">歩</w>いたが、ルダに<w s="す">住</w>む<w s="せいと">聖徒</w>たちのところへも<w s="くだ">下</w>って<w s="い">行</w>った。</verse>
<verse id="9:33">そして、そこで、八<w s="ねんかん">年間</w>も<w s="とこ">床</w>についているアイネヤという<w s="ひと">人</w>に<w s="あ">会</w>った。この<w s="ひと">人</w>は<w s="ちゅうぶ">中風</w>であった。</verse>
<verse id="9:34">ペテロが<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>った、「アイネヤよ、イエス・キリストがあなたをいやして<w s="くだ">下</w>さるのだ。<w s="お">起</w>きなさい。そして<w s="とこ">床</w>を<w s="と">取</w>りあげなさい」。すると、<w s="かれ">彼</w>はただちに<w s="お">起</w>きあがった。</verse>
<verse id="9:35">ルダとサロンに<w s="す">住</w>む<w s="ひと">人</w>たちは、みなそれを<w s="み">見</w>て、<w s="しゅ">主</w>に<w s="きえ">帰依</w>した。</verse>
<verse id="9:36">ヨッパにタビタ（これを<w s="やく">訳</w>すと、ドルカス、すなわち、かもしか）という<w s="おんな">女</w><w s="でし">弟子</w>がいた。<w s="かずかず">数々</w>のよい<w s="はたら">働</w>きや<w s="ほどこ">施</w>しをしていた<w s="ふじん">婦人</w>であった。</verse>
<verse id="9:37">ところが、そのころ<w s="びょうき">病気</w>になって<w s="し">死</w>んだので、<w s="ひとびと">人々</w>はそのからだを<w s="あら">洗</w>って、<w s="おくじょう">屋上</w>の<w s="ま">間</w>に<w s="あんち">安置</w>した。</verse>
<verse id="9:38">ルダはヨッパに<w s="ちか">近</w>かったので、<w s="でし">弟子</w>たちはペテロがルダにきていると<w s="き">聞</w>き、ふたりの<w s="もの">者</w>を<w s="かれ">彼</w>のもとにやって、「どうぞ、<w s="はや">早</w>くこちらにおいで<w s="くだ">下</w>さい」と<w s="たの">頼</w>んだ。</verse>
<verse id="9:39">そこでペテロは<w s="た">立</w>って、ふたりの<w s="もの">者</w>に<w s="つ">連</w>れられてきた。<w s="かれ">彼</w>が<w s="つ">着</w>くとすぐ、<w s="おくじょう">屋上</w>の<w s="ま">間</w>に<w s="あんない">案内</w>された。すると、やもめたちがみんな<w s="かれ">彼</w>のそばに<w s="よ">寄</w>ってきて、ドルカスが<w s="せいぜん">生前</w>つくった<w s="したぎ">下着</w>や<w s="うわぎ">上着</w>の<w s="かずかず">数々</w>を、<w s="な">泣</w>きながら<w s="み">見</w>せるのであった。</verse>
<verse id="9:40">ペテロはみんなの<w s="もの">者</w>を<w s="そと">外</w>に<w s="だ">出</w>し、ひざまずいて<w s="いの">祈</w>った。それから<w s="したい">死体</w>の<w s="ほう">方</w>に<w s="む">向</w>いて、「タビタよ、<w s="お">起</w>きなさい」と<w s="い">言</w>った。すると<w s="かのじょ">彼女</w>は<w s="め">目</w>をあけ、ペテロを<w s="み">見</w>て<w s="お">起</w>きなおった。</verse>
<verse id="9:41">ペテロは<w s="かのじょ">彼女</w>に<w s="て">手</w>をかして<w s="た">立</w>たせた。それから、<w s="せいと">聖徒</w>たちや、やもめたちを<w s="よ">呼</w>び<w s="い">入</w>れて、<w s="かのじょ">彼女</w>が<w s="い">生</w>きかえっているのを<w s="み">見</w>せた。</verse>
<verse id="9:42">このことがヨッパ<w s="ちゅう">中</w>に<w s="し">知</w>れわたり、<w s="おお">多</w>くの<w s="ひとびと">人々</w>が<w s="しゅ">主</w>を<w s="しん">信</w>じた。</verse>
<verse id="9:43">ペテロは、<w s="かわ">皮</w>なめしシモンという<w s="ひと">人</w>の<w s="いえ">家</w>に<w s="と">泊</w>まり、しばらくの<w s="あいだ">間</w>ヨッパに<w s="たいざい">滞在</w>した。</verse>
</chapter>
<chapter id="10">
<verse id="10:1">さて、カイザリヤにコルネリオという<w s="な">名</w>の<w s="ひと">人</w>がいた。イタリヤ<w s="たい">隊</w>と<w s="よ">呼</w>ばれた<w s="ぶたい">部隊</w>の<w s="ひゃくそつちょう">百卒長</w>で、</verse>
<verse id="10:2"><w s="しんじん">信心</w><w s="ぶか">深</w>く、<w s="かぞく">家族</w><w s="いちどう">一同</w>と<w s="とも">共</w>に<w s="かみ">神</w>を<w s="うやま">敬</w>い、<w s="たみ">民</w>に<w s="かずかず">数々</w>の<w s="ほどこ">施</w>しをなし、<w s="た">絶</w>えず<w s="かみ">神</w>に<w s="いのり">祈</w>をしていた。</verse>
<verse id="10:3">ある<w s="ひ">日</w>の<w s="ごご">午後</w>三<w s="じ">時</w>ごろ、<w s="かみ">神</w>の<w s="つかい">使</w>が<w s="かれ">彼</w>のところにきて、「コルネリオよ」と<w s="よ">呼</w>ぶのを、<w s="まぼろし">幻</w>ではっきり<w s="み">見</w>た。</verse>
<verse id="10:4"><w s="かれ">彼</w>は<w s="みつかい">御使</w>を<w s="み">見</w>つめていたが、<w s="おそ">恐</w>ろしくなって、「<w s="しゅ">主</w>よ、なんでございますか」と<w s="い">言</w>った。すると<w s="みつかい">御使</w>が<w s="い">言</w>った、「あなたの<w s="いのり">祈</w>や<w s="ほどこ">施</w>しは<w s="かみ">神</w>のみ<w s="まえ">前</w>にとどいて、おぼえられている。</verse>
<verse id="10:5">ついては<w s="いま">今</w>、ヨッパに<w s="ひと">人</w>をやって、ペテロと<w s="よ">呼</w>ばれるシモンという<w s="ひと">人</w>を<w s="まね">招</w>きなさい。</verse>
<verse id="10:6">この<w s="ひと">人</w>は、<w s="うみ">海</w>べに<w s="いえ">家</w>をもつ<w s="かわ">皮</w>なめしシモンという<w s="もの">者</w>の<w s="きゃく">客</w>となっている」。</verse>
<verse id="10:7">このお<w s="つ">告</w>げをした<w s="みつかい">御使</w>が<w s="た">立</w>ち<w s="さ">去</w>ったのち、コルネリオは、<w s="しもべ">僕</w>ふたりと、<w s="ぶか">部下</w>の<w s="なか">中</w>で<w s="しんじん">信心</w><w s="ぶか">深</w>い<w s="へいそつ">兵卒</w>ひとりとを<w s="よ">呼</w>び、</verse>
<verse id="10:8">いっさいの<w s="こと">事</w>を<w s="せつめい">説明</w>して<w s="き">聞</w>かせ、ヨッパへ<w s="おく">送</w>り<w s="だ">出</w>した。</verse>
<verse id="10:9"><w s="よくじつ">翌日</w>、この三<w s="にん">人</w>が<w s="たび">旅</w>をつづけて<w s="まち">町</w>の<w s="ちか">近</w>くにきたころ、ペテロは<w s="いのり">祈</w>をするため<w s="おくじょう">屋上</w>にのぼった。<w s="とき">時</w>は<w s="ひる">昼</w>の十二<w s="じ">時</w>ごろであった。</verse>
<verse id="10:10"><w s="かれ">彼</w>は<w s="くうふく">空腹</w>をおぼえて、<w s="なに">何</w>か<w s="た">食</w>べたいと<w s="おも">思</w>った。そして、<w s="ひとびと">人々</w>が<w s="しょくじ">食事</w>の<w s="ようい">用意</w>をしている<w s="あいだ">間</w>に、<w s="ゆめごこち">夢心地</w>になった。</verse>
<verse id="10:11">すると、<w s="てん">天</w>が<w s="ひら">開</w>け、<w s="おお">大</w>きな<w s="ぬの">布</w>のような<w s="い">入</w>れ<w s="もの">物</w>が、<w s="よ">四</w>すみをつるされて、<w s="ちじょう">地上</w>に<w s="お">降</w>りて<w s="く">来</w>るのを<w s="み">見</w>た。</verse>
<verse id="10:12">その<w s="なか">中</w>には、<w s="ちじょう">地上</w>の四つ<w s="あし">足</w>や<w s="は">這</w>うもの、また<w s="そら">空</w>の<w s="とり">鳥</w>など、<w s="かくしゅ">各種</w>の<w s="い">生</w>きものがはいっていた。</verse>
<verse id="10:13">そして<w s="こえ">声</w>が<w s="かれ">彼</w>に<w s="きこ">聞</w>えてきた、「ペテロよ。<w s="た">立</w>って、それらをほふって<w s="た">食</w>べなさい」。</verse>
<verse id="10:14">ペテロは<w s="い">言</w>った、「<w s="しゅ">主</w>よ、それはできません。わたしは<w s="いま">今</w>までに、<w s="きよ">清</w>くないもの、<w s="けが">汚</w>れたものは、<w s="なにひと">何一</w>つ<w s="た">食</w>べたことがありません」。</verse>
<verse id="10:15">すると、<w s="こえ">声</w>が二<w s="どめ">度目</w>にかかってきた、「<w s="かみ">神</w>がきよめたものを、<w s="きよ">清</w>くないなどと<w s="い">言</w>ってはならない」。</verse>
<verse id="10:16">こんなことが三<w s="ど">度</w>もあってから、その<w s="い">入</w>れ<w s="もの">物</w>はすぐ<w s="てん">天</w>に<w s="ひ">引</w>き<w s="あ">上</w>げられた。</verse>
<verse id="10:17">ペテロが、いま<w s="み">見</w>た<w s="まぼろし">幻</w>はなんの<w s="こと">事</w>だろうかと、ひとり<w s="しあん">思案</w>にくれていると、ちょうどその<w s="とき">時</w>、コルネリオから<w s="おく">送</w>られた<w s="ひと">人</w>たちが、シモンの<w s="いえ">家</w>を<w s="たず">尋</w>ね<w s="あ">当</w>てて、その<w s="かどぐち">門口</w>に<w s="た">立</w>っていた。</verse>
<verse id="10:18">そして<w s="こえ">声</w>をかけて、「ペテロと<w s="よ">呼</w>ばれるシモンというかたが、こちらにお<w s="と">泊</w>まりではございませんか」と<w s="たず">尋</w>ねた。</verse>
<verse id="10:19">ペテロはなおも<w s="まぼろし">幻</w>について、<w s="おも">思</w>いめぐらしていると、<w s="みたま">御霊</w>が<w s="い">言</w>った、「ごらんなさい、三<w s="にん">人</w>の<w s="ひと">人</w>たちが、あなたを<w s="たず">尋</w>ねてきている。</verse>
<verse id="10:20">さあ、<w s="た">立</w>って<w s="した">下</w>に<w s="お">降</w>り、ためらわないで、<w s="かれ">彼</w>らと<w s="いっしょ">一緒</w>に<w s="で">出</w>かけるがよい。わたしが<w s="かれ">彼</w>らをよこしたのである」。</verse>
<verse id="10:21">そこでペテロは、その<w s="ひと">人</w>たちのところに<w s="お">降</w>りて<w s="い">行</w>って<w s="い">言</w>った、「わたしがお<w s="たず">尋</w>ねのペテロです。どんなご<w s="よう">用</w>でおいでになったのですか」。</verse>
<verse id="10:22"><w s="かれ">彼</w>らは<w s="こた">答</w>えた、「<w s="ただ">正</w>しい<w s="ひと">人</w>で、<w s="かみ">神</w>を<w s="うやま">敬</w>い、ユダヤの<w s="ぜんこくみん">全国民</w>に<w s="こうかん">好感</w>を<w s="も">持</w>たれている<w s="ひゃくそつちょう">百卒長</w>コルネリオが、あなたを<w s="いえ">家</w>に<w s="まね">招</w>いてお<w s="はなし">話</w>を<w s="うかが">伺</w>うようにとのお<w s="つ">告</w>げを、<w s="せい">聖</w>なる<w s="みつかい">御使</w>から<w s="う">受</w>けましたので、<w s="まい">参</w>りました」。</verse>
<verse id="10:23">そこで、ペテロは、<w s="かれ">彼</w>らを<w s="むか">迎</w>えて<w s="と">泊</w>まらせた。<w s="よくじつ">翌日</w>、ペテロは<w s="た">立</w>って、<w s="かれ">彼</w>らと<w s="つ">連</w>れだって<w s="で">出</w><w s="はっ">発</w>した。ヨッパの<w s="きょうだい">兄弟</w>たち<w s="すうにん">数人</w>も<w s="いっしょ">一緒</w>に<w s="い">行</w>った。</verse>
<verse id="10:24">その<w s="つぎ">次</w>の<w s="ひ">日</w>に、<w s="いっこう">一行</w>はカイザリヤに<w s="つ">着</w>いた。コルネリオは<w s="しんぞく">親族</w>や<w s="した">親</w>しい<w s="ゆうじん">友人</w>たちを<w s="よ">呼</w>び<w s="あつ">集</w>めて、<w s="ま">待</w>っていた。</verse>
<verse id="10:25">ペテロがいよいよ<w s="とうちゃく">到着</w>すると、コルネリオは<w s="でむか">出迎</w>えて、<w s="かれ">彼</w>の<w s="あし">足</w>もとにひれ<w s="ふ">伏</w>して<w s="はい">拝</w>した。</verse>
<verse id="10:26">するとペテロは、<w s="かれ">彼</w>を<w s="ひ">引</w>き<w s="おこ">起</w>して<w s="い">言</w>った、「お<