<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="kougo.xsl"?>
<book id="Deut">
<title><w s="しんめい">申命</w><w s="き">記</w></title>
<chapter id="1">
<verse id="1:1">これはヨルダンの<w s="む">向</w>こうの<w s="あらの">荒野</w>、パランと、トペル、ラバン、ハゼロテ、デザハブとの<w s="あいだ">間</w>の、スフの<w s="まえ">前</w>にあるアラバにおいて、モーセがイスラエルのすべての<w s="ひと">人</w>に<w s="つ">告</w>げた<w s="ことば">言葉</w>である。</verse>
<verse id="1:2">ホレブからセイル<w s="やま">山</w>の<w s="みち">道</w>を<w s="へ">経</w>て、カデシ・バルネアに<w s="たっ">達</w>するには、十一<w s="にち">日</w>の<w s="みち">道</w>のりである。</verse>
<verse id="1:3"><w s="だい">第</w>四十<w s="ねん">年</w>の十一<w s="がつ">月</w>となり、その<w s="つき">月</w>の一<w s="にち">日</w>に、モーセはイスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>にむかって、<w s="しゅ">主</w>が<w s="かれ">彼</w>らのため<w s="かれ">彼</w>に<w s="さづ">授</w>けられた<w s="めいれい">命令</w>を、ことごとく<w s="つ">告</w>げた。</verse>
<verse id="1:4">これはモーセがヘシボンに<w s="す">住</w>んでいたアモリびとの<w s="おう">王</w>シホン、およびアシタロテとエデレイとに<w s="す">住</w>んでいたバシャンの<w s="おう">王</w>オグを<w s="ころ">殺</w>した<w s="のち">後</w>であった。</verse>
<verse id="1:5">すなわちモーセはヨルダンの<w s="む">向</w>こうのモアブの<w s="ち">地</w>で、みずから、この<w s="りっぽう">律法</w>の<w s="せつめい">説明</w>に<w s="あた">当</w>った、そして<w s="い">言</w>った、</verse>
<verse id="1:6">「われわれの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>はホレブにおいて、われわれに<w s="い">言</w>われた、『あなたがたはすでに<w s="ひさ">久</w>しく、この<w s="やま">山</w>にとどまっていたが、</verse>
<verse id="1:7"><w s="み">身</w>をめぐらして<w s="みち">道</w>に<w s="すす">進</w>み、アモリびとの<w s="さんち">山地</w>に<w s="い">行</w>き、その<w s="きんりん">近隣</w>のすべての<w s="ところ">所</w>、アラバ、<w s="さんち">山地</w>、<w s="ていち">低地</w>、ネゲブ、<w s="うみ">海</w>べ、カナンびとの<w s="ち">地</w>、またレバノンに<w s="い">行</w>き、<w s="おおかわ">大川</w>ユフラテにまで<w s="い">行</w>きなさい。</verse>
<verse id="1:8"><w s="み">見</w>よ、わたしはこの<w s="ち">地</w>をあなたがたの<w s="まえ">前</w>に<w s="お">置</w>いた。この<w s="ち">地</w>にはいって、それを<w s="じぶん">自分</w>のものとしなさい。これは<w s="しゅ">主</w>が、あなたがたの<w s="せんぞ">先祖</w>アブラハム、イサク、ヤコブに<w s="ちか">誓</w>って、<w s="かれ">彼</w>らとその<w s="のち">後</w>の<w s="しそん">子孫</w>に<w s="あた">与</w>えると<w s="い">言</w>われた<w s="ところ">所</w>である』。</verse>
<verse id="1:9">あの<w s="とき">時</w>、わたしはあなたがたに<w s="い">言</w>った、『わたしはひとりであなたがたを<w s="お">負</w>うことができない。</verse>
<verse id="1:10">あなたがたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>はあなたがたを<w s="おお">多</w>くされたので、あなたがたは、きょう、<w s="そら">空</w>の<w s="ほし">星</w>のように<w s="おお">多</w>い。</verse>
<verse id="1:11">&#x2015;&#x2015;どうぞ、あなたがたの<w s="せんぞ">先祖</w>の<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>があなたがたを、<w s="いま">今</w>あるより千<w s="ばい">倍</w>も<w s="おお">多</w>くし、またあなたがたに<w s="やくそく">約束</w>されたように、あなたがたを<w s="めぐ">恵</w>んでくださるように。&#x2015;&#x2015;</verse>
<verse id="1:12">わたしひとりで、どうして、あなたがたを<w s="お">負</w>い、あなたがたの<w s="おもに">重荷</w>と、あなたがたの<w s="あらそ">争</w>いを<w s="しょり">処理</w>することができようか。</verse>
<verse id="1:13">あなたがたは、おのおの<w s="ぶぞく">部族</w>ごとに、<w s="ちえ">知恵</w>があり、<w s="ちしき">知識</w>があって、<w s="ひと">人</w>に<w s="し">知</w>られている<w s="ひとびと">人々</w>を<w s="えら">選</w>び<w s="だ">出</w>しなさい。わたしはその<w s="ひとびと">人々</w>を、あなたがたのかしらとするであろう』。</verse>
<verse id="1:14">その<w s="とき">時</w>、あなたがたはわたしに<w s="こた">答</w>えた、『あなたがしようと<w s="い">言</w>われることは<w s="よ">良</w>いことです』。</verse>
<verse id="1:15">そこで、わたしは、あなたがたのうちから、<w s="ちえ">知恵</w>があり、<w s="ひと">人</w>に<w s="し">知</w>られている<w s="ひとびと">人々</w>を<w s="と">取</w>って、あなたがたのかしらとした。すなわち千<w s="にん">人</w>の<w s="ちょう">長</w>、百<w s="にん">人</w>の<w s="ちょう">長</w>、五十<w s="にん">人</w>の<w s="ちょう">長</w>、十<w s="にん">人</w>の<w s="ちょう">長</w>とし、また、あなたがたの<w s="ぶぞく">部族</w>のつかさびととした。</verse>
<verse id="1:16">また、あのとき、わたしはあなたがたのさばきびとたちに<w s="めい">命</w>じて<w s="い">言</w>った、『あなたがたは、<w s="きょうだい">兄弟</w>たちの<w s="あいだ">間</w>の<w s="うった">訴</w>えを<w s="き">聞</w>き、<w s="ひと">人</w>とその<w s="きょうだい">兄弟</w>、または<w s="きりゅう">寄留</w>の<w s="たこく">他国</w><w s="じん">人</w>との<w s="あいだ">間</w>を、<w s="ただ">正</w>しくさばかなければならない。</verse>
<verse id="1:17">あなたがたは、さばきをする<w s="とき">時</w>、<w s="ひと">人</w>を<w s="かたよ">片寄</w>り<w s="み">見</w>てはならない。<w s="ちい">小</w>さい<w s="もの">者</w>にも<w s="おお">大</w>いなる<w s="もの">者</w>にも<w s="き">聞</w>かなければならない。<w s="ひと">人</w>の<w s="かお">顔</w>を<w s="おそ">恐</w>れてはならない。さばきは<w s="かみ">神</w>の<w s="こと">事</w>だからである。あなたがたで<w s="き">決</w>めるのにむずかしい<w s="こと">事</w>は、わたしのところに<w s="も">持</w>ってこなければならない。わたしはそれを<w s="き">聞</w>くであろう』。</verse>
<verse id="1:18">わたしはまた、あの<w s="とき">時</w>、あなたがたがしなければならないことを、ことごとく<w s="めい">命</w>じた。</verse>
<verse id="1:19">われわれの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>が<w s="めい">命</w>じられたように、われわれは、ホレブを<w s="しゅったつ">出立</w>して、あなたがたが<w s="み">見</w>た、あの<w s="おお">大</w>きな<w s="おそ">恐</w>ろしい<w s="あらの">荒野</w>を<w s="とお">通</w>り、アモリびとの<w s="さんち">山地</w>へ<w s="ゆ">行</w>く<w s="みち">道</w>によって、カデシ・バルネアにきた。</verse>
<verse id="1:20">その<w s="とき">時</w>わたしはあなたがたに<w s="い">言</w>った、『あなたがたは、われわれの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>がお<w s="あた">与</w>えになるアモリびとの<w s="さんち">山地</w>に<w s="つ">着</w>いた。</verse>
<verse id="1:21"><w s="み">見</w>よ、あなたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>はこの<w s="ち">地</w>をあなたの<w s="まえ">前</w>に<w s="お">置</w>かれた。あなたの<w s="せんぞ">先祖</w>の<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>が<w s="つ">告</w>げられたように、<w s="のぼ">上</w>って<w s="い">行</w>って、これを<w s="じぶん">自分</w>のものとしなさい。<w s="おそ">恐</w>れてはならない。おののいてはならない』。</verse>
<verse id="1:22">あなたがたは<w s="みな">皆</w>わたしに<w s="ちかよ">近寄</w>って<w s="い">言</w>った、『われわれは<w s="ひと">人</w>をさきにつかわして、その<w s="ち">地</w>を<w s="さぐ">探</w>らせ、どの<w s="みち">道</w>から<w s="のぼ">上</w>るべきか、どの<w s="まちまち">町々</w>に<w s="い">入</w>るべきかを、<w s="ふくめい">復命</w>させましょう』。</verse>
<verse id="1:23">このことは<w s="よ">良</w>いと<w s="おも">思</w>ったので、わたしはあなたがたのうち、おのおのの<w s="ぶぞく">部族</w>から、ひとりずつ十二<w s="にん">人</w>の<w s="もの">者</w>を<w s="えら">選</w>んだ。</verse>
<verse id="1:24"><w s="かれ">彼</w>らは<w s="み">身</w>をめぐらして、<w s="さんち">山地</w>に<w s="のぼ">上</w>って<w s="い">行</w>き、エシコルの<w s="たに">谷</w>へ<w s="い">行</w>ってそれを<w s="さぐ">探</w>り、</verse>
<verse id="1:25">その<w s="ち">地</w>のくだものを<w s="て">手</w>に<w s="と">取</w>って、われわれのところに<w s="も">持</w>って<w s="くだ">下</w>り、<w s="ふくめい">復命</w>して<w s="い">言</w>った、『われわれの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>が<w s="たま">賜</w>わる<w s="ち">地</w>は<w s="よ">良</w>い<w s="ち">地</w>です』。</verse>
<verse id="1:26">しかし、あなたがたは<w s="のぼ">上</w>って<w s="い">行</w>くことを<w s="この">好</w>まないで、あなたがたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>の<w s="めいれい">命令</w>にそむいた。</verse>
<verse id="1:27">そして<w s="てんまく">天幕</w>でつぶやいて<w s="い">言</w>った。『<w s="しゅ">主</w>はわれわれを<w s="にく">憎</w>んでアモリびとの<w s="て">手</w>に<w s="わた">渡</w>し、<w s="ほろ">滅</w>ぼそうとしてエジプトの<w s="くに">国</w>から<w s="みちび">導</w>き<w s="だ">出</w>されたのだ。</verse>
<verse id="1:28">われわれはどこへ<w s="のぼ">上</w>って<w s="い">行</w>くのか。<w s="きょうだい">兄弟</w>たちは、「その<w s="たみ">民</w>はわれわれよりも<w s="おお">大</w>きくて、<w s="せ">背</w>も<w s="たか">高</w>い。<w s="まちまち">町々</w>は<w s="おお">大</w>きく、その<w s="いし">石</w>がきは<w s="てん">天</w>に<w s="とど">届</w>いている。われわれは、またアナクびとの<w s="しそん">子孫</w>をその<w s="ところ">所</w>で<w s="み">見</w>た」と<w s="い">言</w>って、われわれの<w s="こころ">心</w>をくじいた』。</verse>
<verse id="1:29">その<w s="とき">時</w>、わたしはあなたがたに<w s="い">言</w>った、『<w s="かれ">彼</w>らをこわがってはならない。また<w s="おそ">恐</w>れてはならない。</verse>
<verse id="1:30"><w s="さき">先</w>に<w s="た">立</w>って<w s="い">行</w>かれるあなたがたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>はエジプトにおいて、あなたがたの<w s="め">目</w>の<w s="まえ">前</w>で、すべてのことを<w s="おこな">行</w>われたように、あなたがたのために<w s="たたか">戦</w>われるであろう。</verse>
<verse id="1:31">あなたがたはまた<w s="あらの">荒野</w>で、あなたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>が、<w s="ひと">人</w>のその<w s="こ">子</w>を<w s="だ">抱</w>くように、あなたを<w s="だ">抱</w>かれるのを<w s="み">見</w>た。あなたがたが、この<w s="ところ">所</w>に<w s="く">来</w>るまで、その<w s="みち">道</w>すがら、いつもそうであった』。</verse>
<verse id="1:32">このように<w s="い">言</w>っても、あなたがたはなお、あなたがたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>を<w s="しん">信</w>じなかった。</verse>
<verse id="1:33"><w s="しゅ">主</w>は<w s="みち">道</w>々あなたがたの<w s="さき">先</w>に<w s="た">立</w>って<w s="い">行</w>き、あなたがたが<w s="しゅくえい">宿営</w>する<w s="ばしょ">場所</w>を<w s="さが">捜</w>し、<w s="よる">夜</w>は<w s="ひ">火</w>のうちにあり、<w s="ひる">昼</w>は<w s="くも">雲</w>のうちにあって、あなたがたに<w s="ゆ">行</w>くべき<w s="みち">道</w>を<w s="しめ">示</w>された。</verse>
<verse id="1:34"><w s="しゅ">主</w>は、あなたがたの<w s="ことば">言葉</w>を<w s="き">聞</w>いて<w s="いか">怒</w>り、<w s="ちか">誓</w>って<w s="い">言</w>われた、</verse>
<verse id="1:35">『この<w s="わる">悪</w>い<w s="せだい">世代</w>の<w s="ひとびと">人々</w>のうちには、わたしが、あなたがたの<w s="せんぞ">先祖</w>たちに<w s="あた">与</w>えると<w s="ちか">誓</w>ったあの<w s="よ">良</w>い<w s="ち">地</w>を<w s="み">見</w>る<w s="もの">者</w>は、ひとりもないであろう。</verse>
<verse id="1:36">ただエフンネの<w s="こ">子</w>カレブだけはそれを<w s="み">見</w>ることができるであろう。<w s="かれ">彼</w>が<w s="ふ">踏</w>んだ<w s="ち">地</w>を、わたしは<w s="かれ">彼</w>とその<w s="しそん">子孫</w>に<w s="あた">与</w>えるであろう。<w s="かれ">彼</w>が<w s="まった">全</w>く<w s="しゅ">主</w>に<w s="したが">従</w>ったからである』。</verse>
<verse id="1:37"><w s="しゅ">主</w>はまた、あなたがたのゆえに、わたしをも<w s="いか">怒</w>って<w s="い">言</w>われた、『おまえもまた、そこにはいることができないであろう。</verse>
<verse id="1:38">おまえに<w s="つか">仕</w>えているヌンの<w s="こ">子</w>ヨシュアが、そこにはいるであろう。<w s="かれ">彼</w>を<w s="ちから">力</w>づけよ。<w s="かれ">彼</w>はイスラエルにそれを<w s="え">獲</w>させるであろう。</verse>
<verse id="1:39">またあなたがたが、かすめられるであろうと<w s="い">言</w>ったあなたがたのおさなごたち、およびその<w s="ひ">日</w>にまだ<w s="ぜんあく">善悪</w>をわきまえないあなたがたの<w s="こども">子供</w>たちが、そこにはいるであろう。わたしはそれを<w s="かれ">彼</w>らに<w s="あた">与</w>える。<w s="かれ">彼</w>らはそれを<w s="しょゆう">所有</w>とするであろう。</verse>
<verse id="1:40">あなたがたは<w s="み">身</w>をめぐらし、<w s="こうかい">紅海</w>の<w s="みち">道</w>によって、<w s="あらの">荒野</w>に<w s="すす">進</w>んで<w s="い">行</w>きなさい』。</verse>
<verse id="1:41">しかし、あなたがたはわたしに<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>った、『われわれは<w s="しゅ">主</w>にむかって<w s="つみ">罪</w>を<w s="おか">犯</w>しました。われわれの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>が<w s="めい">命</w>じられたように、われわれは<w s="のぼ">上</w>って<w s="い">行</w>って<w s="たたか">戦</w>いましょう』。そして、おのおの<w s="ぶき">武器</w>を<w s="み">身</w>に<w s="お">帯</w>びて、かるがるしく<w s="さんち">山地</w>へ<w s="のぼ">上</w>って<w s="い">行</w>こうとした。</verse>
<verse id="1:42">その<w s="とき">時</w>、<w s="しゅ">主</w>はわたしに<w s="い">言</w>われた、『<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>いなさい、「あなたがたは<w s="のぼ">上</w>って<w s="い">行</w>ってはならない。また<w s="たたか">戦</w>ってはならない。わたしはあなたがたのうちにいない。おそらく、あなたがたは<w s="てき">敵</w>に<w s="う">撃</w>ち<w s="やぶ">敗</w>られるであろう」』。</verse>
<verse id="1:43">このようにわたしが<w s="つ">告</w>げたのに、あなたがたは<w s="き">聞</w>かないで<w s="しゅ">主</w>の<w s="めいれい">命令</w>にそむき、ほしいままに<w s="さんち">山地</w>へ<w s="のぼ">上</w>って<w s="い">行</w>ったが、</verse>
<verse id="1:44">その<w s="さんち">山地</w>に<w s="す">住</w>んでいるアモリびとが、あなたがたに<w s="む">向</w>かって<w s="で">出</w>てきて、はちが<w s="お">追</w>うように、あなたがたを<w s="お">追</w>いかけ、セイルで<w s="う">撃</w>ち<w s="やぶ">敗</w>って、ホルマにまで<w s="およ">及</w>んだ。</verse>
<verse id="1:45">あなたがたは<w s="かえ">帰</w>ってきて、<w s="しゅ">主</w>の<w s="まえ">前</w>で<w s="な">泣</w>いたが、<w s="しゅ">主</w>はあなたがたの<w s="こえ">声</w>を<w s="き">聞</w>かず、あなたがたに<w s="みみ">耳</w>を<w s="かたむ">傾</w>けられなかった。</verse>
<verse id="1:46">こうしてあなたがたは、<w s="ひ">日</w><w s="ひさ">久</w>しくカデシにとどまった。あなたがたのそこにとどまった<w s="にっすう">日数</w>のとおりである。</verse>
</chapter>
<chapter id="2">
<verse id="2:1">それから、われわれは<w s="み">身</w>をめぐらし、<w s="しゅ">主</w>がわたしに<w s="つ">告</w>げられたように、<w s="こうかい">紅海</w>の<w s="ほう">方</w>に<w s="む">向</w>かって<w s="あらの">荒野</w>に<w s="すす">進</w>み<w s="い">入</w>り、<w s="ひ">日</w><w s="ひさ">久</w>しくセイル<w s="やま">山</w>を<w s="い">行</w>きめぐっていたが、</verse>
<verse id="2:2"><w s="しゅ">主</w>はわたしに<w s="い">言</w>われた、</verse>
<verse id="2:3">『あなたがたは<w s="すで">既</w>に<w s="ひさ">久</w>しくこの<w s="やま">山</w>を<w s="い">行</w>きめぐっているが、<w s="み">身</w>をめぐらして<w s="きた">北</w>に<w s="すす">進</w>みなさい。</verse>
<verse id="2:4">おまえはまた<w s="たみ">民</w>に<w s="めい">命</w>じて<w s="い">言</w>え、「あなたがたは、エサウの<w s="しそん">子孫</w>、すなわちセイルに<w s="す">住</w>んでいるあなたがたの<w s="きょうだい">兄弟</w>の<w s="りょうない">領内</w>を<w s="とお">通</w>ろうとしている。<w s="かれ">彼</w>らはあなたがたを<w s="おそ">恐</w>れるであろう。それゆえ、あなたがたはみずから<w s="ふか">深</w>く<w s="つつし">慎</w>み、</verse>
<verse id="2:5"><w s="かれ">彼</w>らと<w s="あらそ">争</w>ってはならない。<w s="かれ">彼</w>らの<w s="ち">地</w>は、<w s="あし">足</w>の<w s="うら">裏</w>で<w s="ふ">踏</w>むほどでも、あなたがたに<w s="あた">与</w>えないであろう。わたしがセイル<w s="やま">山</w>をエサウに<w s="あた">与</w>えて、<w s="りょうち">領地</w>とさせたからである。</verse>
<verse id="2:6">あなたがたは<w s="かれ">彼</w>らから<w s="かね">金</w>で<w s="しょくもつ">食物</w>を<w s="か">買</w>って<w s="た">食</w>べ、また<w s="かね">金</w>で<w s="みず">水</w>を<w s="か">買</w>って<w s="の">飲</w>まなければならない。</verse>
<verse id="2:7">あなたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>が、あなたのするすべての<w s="こと">事</w>において、あなたを<w s="めぐ">恵</w>み、あなたがこの<w s="おお">大</w>いなる<w s="あらの">荒野</w>を<w s="とお">通</w>るのを、<w s="みまも">見守</w>られたからである。あなたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>がこの四十<w s="ねん">年</w>の<w s="あいだ">間</w>、あなたと<w s="とも">共</w>におられたので、あなたは<w s="なに">何</w>も<w s="とぼ">乏</w>しいことがなかった」』。</verse>
<verse id="2:8">こうしてわれわれは、エサウの<w s="しそん">子孫</w>でセイルに<w s="す">住</w>んでいる<w s="きょうだい">兄弟</w>を<w s="はな">離</w>れ、アラバの<w s="みち">道</w>を<w s="さ">避</w>け、エラテとエジオン・ゲベルを<w s="はな">離</w>れて<w s="すす">進</w>んだ。われわれは<w s="てん">転</w>じて、モアブの<w s="あらの">荒野</w>の<w s="ほう">方</w>に<w s="む">向</w>かって<w s="すす">進</w>んだ。</verse>
<verse id="2:9">その<w s="とき">時</w>、<w s="しゅ">主</w>はわたしに<w s="い">言</w>われた、『モアブを<w s="てきし">敵視</w>してはならない。またそれと<w s="あらそ">争</w>い<w s="たたか">戦</w>ってはならない。<w s="かれ">彼</w>らの<w s="ち">地</w>は、<w s="りょうち">領地</w>としてあなたに<w s="あた">与</w>えない。ロトの<w s="しそん">子孫</w>にアルを<w s="あた">与</w>えて、<w s="りょうち">領地</w>とさせたからである。</verse>
<verse id="2:10">（むかし、エミびとがこの<w s="ところ">所</w>に<w s="す">住</w>んでいた。この<w s="たみ">民</w>は<w s="おお">大</w>いなる<w s="たみ">民</w>であって、<w s="かず">数</w>も<w s="おお">多</w>く、アナクびとのように<w s="せ">背</w>も<w s="たか">高</w>く、</verse>
<verse id="2:11">またアナクびとと<w s="おな">同</w>じくレパイムであると、みなされていたが、モアブびとは、これをエミびとと<w s="よ">呼</w>んでいた。</verse>
<verse id="2:12">ホリびとも、むかしはセイルに<w s="す">住</w>んでいたが、エサウの<w s="しそん">子孫</w>がこれを<w s="お">追</w>い<w s="はら">払</w>い、これを<w s="ほろ">滅</w>ぼし、<w s="かれ">彼</w>らに<w s="かわ">代</w>ってそこに<w s="す">住</w>んだ。<w s="しゅ">主</w>が<w s="たま">賜</w>わった<w s="しょゆう">所有</w>の<w s="ち">地</w>に、イスラエルがおこなったのと<w s="おな">同</w>じである。）</verse>
<verse id="2:13">あなたがたは、いま、<w s="た">立</w>ちあがってゼレデ<w s="がわ">川</w>を<w s="わた">渡</w>りなさい』。そこでわれわれはゼレデ<w s="がわ">川</w>を<w s="わた">渡</w>った。</verse>
<verse id="2:14">カデシ・バルネアを<w s="で">出</w>てこのかた、ゼレデ<w s="がわ">川</w>を<w s="わた">渡</w>るまでの<w s="あいだ">間</w>の<w s="ひ">日</w>は三十八<w s="ねん">年</w>であって、その<w s="せだい">世代</w>のいくさびとはみな<w s="し">死</w>に<w s="た">絶</w>えて、<w s="しゅくえい">宿営</w>のうちにいなくなった。<w s="しゅ">主</w>が<w s="かれ">彼</w>らに<w s="ちか">誓</w>われたとおりである。</verse>
<verse id="2:15">まことに<w s="しゅ">主</w>の<w s="て">手</w>が<w s="かれ">彼</w>らを<w s="せ">攻</w>め、<w s="しゅくえい">宿営</w>のうちから<w s="ほろ">滅</w>ぼし<w s="さ">去</w>られたので、<w s="かれ">彼</w>らはついに<w s="し">死</w>に<w s="た">絶</w>えた。</verse>
<verse id="2:16">いくさびとがみな<w s="たみ">民</w>のうちから<w s="し">死</w>に<w s="た">絶</w>えたとき、</verse>
<verse id="2:17"><w s="しゅ">主</w>はわたしに<w s="い">言</w>われた、</verse>
<verse id="2:18">『おまえは、きょう、モアブの<w s="りょうち">領地</w>アルを<w s="とお">通</w>ろうとしている。</verse>
<verse id="2:19">アンモンの<w s="しそん">子孫</w>に<w s="ちか">近</w>づく<w s="とき">時</w>、おまえは<w s="かれ">彼</w>らを<w s="てきし">敵視</w>してはならない。また<w s="あらそ">争</w>ってはならない。わたしはアンモンの<w s="しそん">子孫</w>の<w s="ち">地</w>を<w s="りょうち">領地</w>として、おまえに<w s="あた">与</w>えない。それをロトの<w s="しそん">子孫</w>に<w s="りょうち">領地</w>として<w s="あた">与</w>えたからである。</verse>
<verse id="2:20">（これもまたレパイムの<w s="くに">国</w>とみなされた。むかし、レパイムがここに<w s="す">住</w>んでいたからである。しかし、アンモンびとは<w s="かれ">彼</w>らをザムズミびとと<w s="よ">呼</w>んだ。</verse>
<verse id="2:21">この<w s="たみ">民</w>は<w s="おお">大</w>いなる<w s="たみ">民</w>であって<w s="かず">数</w>も<w s="おお">多</w>く、アナクびとのように<w s="せ">背</w>も<w s="たか">高</w>かったが、<w s="しゅ">主</w>はアンモンびとの<w s="まえ">前</w>から、これを<w s="ほろ">滅</w>ぼされ、アンモンびとがこれを<w s="お">追</w>い<w s="はら">払</w>って、<w s="かれ">彼</w>らに<w s="かわ">代</w>ってそこに<w s="す">住</w>んだ。</verse>
<verse id="2:22">この<w s="こと">事</w>は、セイルに<w s="す">住</w>んでいるエサウの<w s="しそん">子孫</w>のためにその<w s="まえ">前</w>から、ホリびとを<w s="ほろ">滅</w>ぼされたのと<w s="おな">同</w>じである。<w s="かれ">彼</w>らはホリびとを<w s="お">追</w>い<w s="はら">払</w>い、これに<w s="かわ">代</w>って<w s="こんにち">今日</w>までそこに<w s="す">住</w>んでいる。</verse>
<verse id="2:23">またカフトルから<w s="で">出</w>たカフトルびとは、ガザにまで<w s="およ">及</w>ぶ<w s="むらむら">村々</w>に<w s="す">住</w>んでいたアビびとを<w s="ほろ">滅</w>ぼして、これに<w s="かわ">代</w>ってそこに<w s="す">住</w>んでいる。）</verse>
<verse id="2:24">あなたがたは<w s="た">立</w>ちあがり、<w s="すす">進</w>んでアルノン<w s="がわ">川</w>を<w s="わた">渡</w>りなさい。わたしはヘシボンの<w s="おう">王</w>アモリびとシホンとその<w s="くに">国</w>とを、おまえの<w s="て">手</w>に<w s="わた">渡</w>した。それを<w s="せいふく">征服</w>し<w s="はじ">始</w>めよ。<w s="かれ">彼</w>と<w s="あらそ">争</w>って<w s="たたか">戦</w>え。</verse>
<verse id="2:25">きょうから、わたしは<w s="ぜん">全</w><w s="てんか">天下</w>の<w s="たみ">民</w>に、おまえをおびえ<w s="おそ">恐</w>れさせるであろう。<w s="かれ">彼</w>らはおまえのうわさを<w s="き">聞</w>いて<w s="ふる">震</w>え、おまえのために<w s="くる">苦</w>しむであろう』。</verse>
<verse id="2:26">そこでわたしは、ケデモテの<w s="あらの">荒野</w>から、ヘシボンの<w s="おう">王</w>シホンに<w s="ししゃ">使者</w>をつかわし、<w s="へいわ">平和</w>の<w s="ことば">言葉</w>を<w s="の">述</w>べさせた。</verse>
<verse id="2:27">『あなたの<w s="くに">国</w>を<w s="とお">通</w>らせてください。わたしは<w s="おおじ">大路</w>をとおっていきます、<w s="みぎ">右</w>にも<w s="ひだり">左</w>にも<w s="まが">曲</w>りません。</verse>
<verse id="2:28"><w s="かね">金</w>で<w s="しょくもつ">食物</w>を<w s="う">売</w>ってわたしに<w s="た">食</w>べさせ、<w s="かね">金</w>をとって<w s="みず">水</w>を<w s="あた">与</w>えてわたしに<w s="の">飲</w>ませてください。<w s="とほ">徒歩</w>で<w s="とお">通</w>らせてくださるだけでよいのです。</verse>
<verse id="2:29">セイルに<w s="す">住</w>むエサウの<w s="しそん">子孫</w>と、アルに<w s="す">住</w>むモアブびとが、わたしにしたようにしてください。そうすれば、わたしはヨルダンを<w s="わた">渡</w>って、われわれの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>が<w s="たま">賜</w>わる<w s="ち">地</w>に<w s="い">行</w>きます』。</verse>
<verse id="2:30">しかし、ヘシボンの<w s="おう">王</w>シホンは、われわれを<w s="とお">通</w>らせるのを<w s="この">好</w>まなかった。あなたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>が<w s="かれ">彼</w>をあなたの<w s="て">手</w>に<w s="わた">渡</w>すため、その<w s="き">気</w>を<w s="つよ">強</w>くし、その<w s="こころ">心</w>をかたくなにされたからである。<w s="こんにち">今日</w><w s="み">見</w>るとおりである。</verse>
<verse id="2:31"><w s="とき">時</w>に<w s="しゅ">主</w>はわたしに<w s="い">言</w>われた、『わたしはシホンと、その<w s="ち">地</w>とを、おまえに<w s="わた">渡</w>し<w s="はじ">始</w>めた。おまえはそれを<w s="せいふく">征服</w>しはじめ、その<w s="ち">地</w>を<w s="じぶん">自分</w>のものとせよ』。</verse>
<verse id="2:32">そこでシホンは、われわれを<w s="せ">攻</w>めようとして、その<w s="たみ">民</w>をことごとく<w s="ひき">率</w>い、<w s="で">出</w>てきてヤハズで<w s="たたか">戦</w>ったが、</verse>
<verse id="2:33">われわれの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>が<w s="かれ">彼</w>を<w s="わた">渡</w>されたので、われわれは<w s="かれ">彼</w>とその<w s="こ">子</w>らと、そのすべての<w s="たみ">民</w>とを<w s="う">撃</w>ち<w s="ころ">殺</w>した。</verse>
<verse id="2:34">その<w s="とき">時</w>、われわれは<w s="かれ">彼</w>のすべての<w s="まち">町</w>を<w s="と">取</w>り、そのすべての<w s="まち">町</w>の<w s="おとこ">男</w>、<w s="おんな">女</w>および<w s="こども">子供</w>を<w s="まった">全</w>く<w s="ほろ">滅</w>ぼして、ひとりをも<w s="のこ">残</w>さなかった。</verse>
<verse id="2:35">ただその<w s="かちく">家畜</w>は、われわれが<w s="と">取</w>った<w s="まちまち">町々</w>のぶんどり<w s="もの">物</w>と<w s="とも">共</w>に、われわれが<w s="え">獲</w>て<w s="じぶん">自分</w>の<w s="もの">物</w>とした。</verse>
<verse id="2:36">アルノンの<w s="たに">谷</w>のほとりにあるアロエルおよび<w s="たに">谷</w>の<w s="なか">中</w>にある<w s="まち">町</w>からギレアデに<w s="いた">至</w>るまで、われわれが<w s="せ">攻</w>めて<w s="と">取</w>れなかった<w s="まち">町</w>は一つもなかった。われわれの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>がことごとくわれわれに<w s="わた">渡</w>されたのである。</verse>
<verse id="2:37">ただアンモンの<w s="しそん">子孫</w>の<w s="ち">地</w>、すなわちヤボク<w s="がわ">川</w>の<w s="ぜん">全</w><w s="きし">岸</w>、および<w s="さんち">山地</w>の<w s="まちまち">町々</w>、またすべてわれわれの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>が<w s="きん">禁</w>じられた<w s="ところ">所</w>には<w s="ちかよ">近寄</w>らなかった。</verse>
</chapter>
<chapter id="3">
<verse id="3:1">そしてわれわれは<w s="み">身</w>をめぐらして、バシャンの<w s="みち">道</w>を<w s="のぼ">上</w>って<w s="い">行</w>ったが、バシャンの<w s="おう">王</w>オグは、われわれを<w s="むか">迎</w>え<w s="う">撃</w>とうとして、その<w s="たみ">民</w>をことごとく<w s="ひき">率</w>い、<w s="で">出</w>てきてエデレイで<w s="たたか">戦</w>った。</verse>
<verse id="3:2"><w s="とき">時</w>に<w s="しゅ">主</w>はわたしに<w s="い">言</w>われた、『<w s="かれ">彼</w>を<w s="おそ">恐</w>れてはならない。わたしは<w s="かれ">彼</w>と、そのすべての<w s="たみ">民</w>と、その<w s="ち">地</w>をおまえの<w s="て">手</w>に<w s="わた">渡</w>している。おまえはヘシボンに<w s="す">住</w>んでいたアモリびとの<w s="おう">王</w>シホンにしたように、<w s="かれ">彼</w>にするであろう』。</verse>
<verse id="3:3">こうしてわれわれの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>はバシャンの<w s="おう">王</w>オグと、そのすべての<w s="たみ">民</w>を、われわれの<w s="て">手</w>に<w s="わた">渡</w>されたので、われわれはこれを<w s="う">撃</w>ち<w s="ころ">殺</w>して、ひとりをも<w s="のこ">残</w>さなかった。</verse>
<verse id="3:4">その<w s="とき">時</w>、われわれは<w s="かれ">彼</w>の<w s="まちまち">町々</w>を、ことごとく<w s="と">取</w>った。われわれが<w s="と">取</w>らなかった<w s="まち">町</w>は一つもなかった。<w s="と">取</w>った<w s="まち">町</w>は六十。アルゴブの<w s="ぜん">全</w><w s="ちほう">地方</w>であって、バシャンにおけるオグの<w s="くに">国</w>である。</verse>
<verse id="3:5">これらは<w s="みな">皆</w>、<w s="たか">高</w>い<w s="いし">石</w>がきがあり、<w s="もん">門</w>があり、<w s="かん">貫</w>の<w s="き">木</w>のある<w s="けんご">堅固</w>な<w s="まち">町</w>であった。このほかに<w s="いし">石</w>がきのない<w s="まち">町</w>は、<w s="ひじょう">非常</w>に<w s="おお">多</w>かった。</verse>
<verse id="3:6">われわれはヘシボンの<w s="おう">王</w>シホンにしたように、これらを<w s="まった">全</w>く<w s="ほろ">滅</w>ぼし、そのすべての<w s="まち">町</w>の<w s="おとこ">男</w>、<w s="おんな">女</w>および<w s="こども">子供</w>をことごとく<w s="ほろ">滅</w>ぼした。</verse>
<verse id="3:7">ただし、そのすべての<w s="かちく">家畜</w>と、その<w s="まちまち">町々</w>からのぶんどり<w s="もの">物</w>とは、われわれが<w s="え">獲</w>て<w s="じぶん">自分</w>の<w s="もの">物</w>とした。</verse>
<verse id="3:8">その<w s="とき">時</w>われわれはヨルダンの<w s="む">向</w>こう<w s="がわ">側</w>にいるアモリびとのふたりの<w s="おう">王</w>の<w s="て">手</w>から、アルノン<w s="がわ">川</w>からヘルモン<w s="ざん">山</w>までの<w s="ち">地</w>を<w s="と">取</w>った。</verse>
<verse id="3:9">（シドンびとはヘルモンをシリオンと<w s="よ">呼</w>び、アモリびとはこれをセニルと<w s="よ">呼</w>んでいる。）</verse>
<verse id="3:10">すなわち<w s="こうげん">高原</w>のすべての<w s="まち">町</w>、ギレアデの<w s="ぜん">全</w><w s="ち">地</w>、バシャンの<w s="ぜん">全</w><w s="ち">地</w>、サルカおよびエデレイまで、バシャンにあるオグの<w s="くに">国</w>の<w s="まちまち">町々</w>をことごとく<w s="と">取</w>った。</verse>
<verse id="3:11">（バシャンの<w s="おう">王</w>オグはレパイムのただひとりの<w s="せいぞんしゃ">生存者</w>であった。<w s="かれ">彼</w>の<w s="しんだい">寝台</w>は<w s="てつ">鉄</w>の<w s="しんだい">寝台</w>であった。これは<w s="いま">今</w>なおアンモンびとのラバにあるではないか。これは<w s="ふつう">普通</w>のキュビト<w s="しゃく">尺</w>で、<w s="なが">長</w>さ<w s="きゅう">九</w>キュビト、<w s="はば">幅</w>四キュビトである。）</verse>
<verse id="3:12">その<w s="とき">時</w>われわれは、この<w s="ち">地</w>を<w s="え">獲</w>た。そしてわたしはアルノン<w s="がわ">川</w>のほとりのアロエルから<w s="はじ">始</w>まる<w s="ち">地</w>と、ギレアデの<w s="さんち">山地</w>の<w s="なか">半</w>ばと、その<w s="まちまち">町々</w>とは、ルベンびとと、ガドびととに<w s="あた">与</w>えた。</verse>
<verse id="3:13">わたしはまたギレアデの<w s="のこ">残</w>りの<w s="ち">地</w>と、オグの<w s="くに">国</w>であったバシャンの<w s="ぜん">全</w><w s="ち">地</w>とは、マナセの<w s="はん">半</w><w s="ぶぞく">部族</w>に<w s="あた">与</w>えた。すなわちアルゴブの<w s="ぜん">全</w><w s="ちほう">地方</w>である。（そのバシャンの<w s="ぜん">全</w><w s="ち">地</w>はレパイムの<w s="くに">国</w>と<w s="とな">唱</w>えられる。</verse>
<verse id="3:14">マナセの<w s="こ">子</w>ヤイルは、アルゴブの<w s="ぜん">全</w><w s="ちほう">地方</w>を<w s="と">取</w>って、ゲシュルびとと、マアカびとの<w s="さかい">境</w>にまで<w s="たっ">達</w>し、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="な">名</w>にしたがって、バシャンをハボテ・ヤイルと<w s="な">名</w>づけた。この<w s="な">名</w>は<w s="こんにち">今日</w>にまでおよんでいる。）</verse>
<verse id="3:15">またわたしはマキルにはギレアデを<w s="あた">与</w>えた。</verse>
<verse id="3:16">ルベンびとと、ガドびととには、ギレアデからアルノン<w s="がわ">川</w>までを<w s="あた">与</w>え、その<w s="かわ">川</w>のまん<w s="なか">中</w>をもって<w s="さかい">境</w>とし、またアンモンびとの<w s="さかい">境</w>であるヤボク<w s="がわ">川</w>にまで<w s="たっ">達</w>せしめた。</verse>
<verse id="3:17">またヨルダンを<w s="さかい">境</w>として、キンネレテからアラバの<w s="うみ">海</w>すなわち<w s="しお">塩</w>の<w s="うみ">海</w>まで、アラバをこれに<w s="あた">与</w>えて、<w s="ひがし">東</w>の<w s="ほう">方</w>ピスガのふもとに<w s="たっ">達</w>せしめた。</verse>
<verse id="3:18">その<w s="とき">時</w>わたしはあなたがたに<w s="めい">命</w>じて<w s="い">言</w>った、『あなたがたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>はこの<w s="ち">地</w>をあなたがたに<w s="あた">与</w>えて、これを<w s="え">獲</w>させられるから、あなたがた<w s="ゆうし">勇士</w>はみな<w s="ぶそう">武装</w>して、<w s="きょうだい">兄弟</w>であるイスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>に<w s="さきだ">先立</w>って、<w s="わた">渡</w>って<w s="い">行</w>かなければならない。</verse>
<verse id="3:19">ただし、あなたがたの<w s="つま">妻</w>と、<w s="こども">子供</w>と、<w s="かちく">家畜</w>とは、わたしが<w s="あた">与</w>えた<w s="まちまち">町々</w>にとどまらなければならない。（わたしはあなたがたが<w s="おお">多</w>くの<w s="かちく">家畜</w>を<w s="も">持</w>っているのを<w s="し">知</w>っている。）</verse>
<verse id="3:20"><w s="しゅ">主</w>がすでにあなたがたに<w s="あた">与</w>えられたように、あなたがたの<w s="きょうだい">兄弟</w>にも<w s="あんそく">安息</w>を<w s="あた">与</w>えられて、<w s="かれ">彼</w>らもまたヨルダンの<w s="む">向</w>こう<w s="がわ">側</w>で、あなたがたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>が<w s="あた">与</w>えられる<w s="ち">地</w>を<w s="え">獲</w>るようになったならば、あなたがたはおのおのわたしがあなたがたに<w s="あた">与</w>えた<w s="りょうち">領地</w>に<w s="かえ">帰</w>ることができる』。</verse>
<verse id="3:21">その<w s="とき">時</w>わたしはヨシュアに<w s="めい">命</w>じて<w s="い">言</w>った、『あなたの<w s="め">目</w>はあなたがたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>がこのふたりの<w s="おう">王</w>に<w s="おこな">行</w>われたすべてのことを<w s="み">見</w>た。<w s="しゅ">主</w>はまたあなたが<w s="わた">渡</w>って<w s="い">行</w>くもろもろの<w s="くに">国</w>にも、<w s="おな">同</w>じように<w s="おこな">行</w>われるであろう。</verse>
<verse id="3:22"><w s="かれ">彼</w>らを<w s="おそ">恐</w>れてはならない。あなたがたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>があなたがたのために<w s="たたか">戦</w>われるからである』。</verse>
<verse id="3:23">その<w s="とき">時</w>わたしは<w s="しゅ">主</w>に<w s="ねが">願</w>って<w s="い">言</w>った、</verse>
<verse id="3:24">『<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>よ、あなたの<w s="おお">大</w>いなる<w s="こと">事</w>と、あなたの<w s="つよ">強</w>い<w s="て">手</w>とを、たった<w s="いま">今</w>、しもべに<w s="しめ">示</w>し<w s="はじ">始</w>められました。<w s="てん">天</w>にも<w s="ち">地</w>にも、あなたのようなわざをなし、あなたのような<w s="ちから">力</w>あるわざのできる<w s="かみ">神</w>が、ほかにありましょうか。</verse>
<verse id="3:25">どうぞ、わたしにヨルダンを<w s="わた">渡</w>って<w s="い">行</w>かせ、その<w s="む">向</w>こう<w s="がわ">側</w>の<w s="よ">良</w>い<w s="ち">地</w>、あの<w s="よ">良</w>い<w s="さんち">山地</w>、およびレバノンを<w s="み">見</w>ることのできるようにしてください』。</verse>
<verse id="3:26">しかし<w s="しゅ">主</w>はあなたがたのゆえにわたしを<w s="いか">怒</w>り、わたしに<w s="き">聞</w>かれなかった。そして<w s="しゅ">主</w>はわたしに<w s="い">言</w>われた、『おまえはもはや<w s="た">足</w>りている。この<w s="こと">事</w>については、<w s="かさ">重</w>ねてわたしに<w s="い">言</w>ってはならない。</verse>
<verse id="3:27">おまえはピスガの<w s="いただき">頂</w>に<w s="のぼ">登</w>り、<w s="め">目</w>をあげて<w s="にし">西</w>、<w s="きた">北</w>、<w s="みなみ">南</w>、<w s="ひがし">東</w>を<w s="のぞ">望</w>み<w s="み">見</w>よ。おまえはこのヨルダンを<w s="わた">渡</w>ることができないからである。</verse>
<verse id="3:28">しかし、おまえはヨシュアに<w s="めい">命</w>じ、<w s="かれ">彼</w>を<w s="はげ">励</w>まし、<w s="かれ">彼</w>を<w s="つよ">強</w>くせよ。<w s="かれ">彼</w>はこの<w s="たみ">民</w>に<w s="さきだ">先立</w>って<w s="わた">渡</w>って<w s="い">行</w>き、<w s="かれ">彼</w>らにおまえの<w s="み">見</w>る<w s="ち">地</w>を<w s="つ">継</w>がせるであろう』。</verse>
<verse id="3:29">こうしてわれわれはベテペオルに<w s="たい">対</w>する<w s="たに">谷</w>にとどまっていた。</verse>
</chapter>
<chapter id="4">
<verse id="4:1">イスラエルよ、いま、わたしがあなたがたに<w s="おし">教</w>える<w s="さだ">定</w>めと、おきてとを<w s="き">聞</w>いて、これを<w s="おこな">行</w>いなさい。そうすれば、あなたがたは<w s="い">生</w>きることができ、あなたがたの<w s="せんぞ">先祖</w>の<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>が<w s="たま">賜</w>わる<w s="ち">地</w>にはいって、それを<w s="じぶん">自分</w>のものとすることができよう。</verse>
<verse id="4:2">わたしがあなたがたに<w s="めい">命</w>じる<w s="ことば">言葉</w>に<w s="つ">付</w>け<w s="くわ">加</w>えてはならない。また<w s="へ">減</w>らしてはならない。わたしが<w s="めい">命</w>じるあなたがたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>の<w s="めいれい">命令</w>を<w s="まも">守</w>ることのできるためである。</verse>
<verse id="4:3">あなたがたの<w s="め">目</w>は、<w s="しゅ">主</w>がバアル・ペオルで<w s="おこな">行</w>われたことを<w s="み">見</w>た。ペオルのバアルに<w s="したが">従</w>った<w s="ひとびと">人々</w>は、あなたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>がことごとく、あなたのうちから<w s="ほろ">滅</w>ぼしつくされたのである。</verse>
<verse id="4:4">しかし、あなたがたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>につき<w s="したが">従</w>ったあなたがたは<w s="みな">皆</w>、きょう、<w s="い">生</w>きながらえている。</verse>
<verse id="4:5">わたしはわたしの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>が<w s="めい">命</w>じられたとおりに、<w s="さだ">定</w>めと、おきてとを、あなたがたに<w s="おし">教</w>える。あなたがたがはいって、<w s="じぶん">自分</w>のものとする<w s="ち">地</w>において、そのように<w s="おこな">行</w>うためである。</verse>
<verse id="4:6">あなたがたは、これを<w s="まも">守</w>って<w s="おこな">行</w>わなければならない。これは、もろもろの<w s="たみ">民</w>にあなたがたの<w s="ちえ">知恵</w>、また<w s="ちしき">知識</w>を<w s="しめ">示</w>す<w s="こと">事</w>である。<w s="かれ">彼</w>らは、このもろもろの<w s="さだ">定</w>めを<w s="き">聞</w>いて、『この<w s="おお">大</w>いなる<w s="こくみん">国民</w>は、まことに<w s="ちえ">知恵</w>あり、<w s="ちしき">知識</w>ある<w s="たみ">民</w>である』と<w s="い">言</w>うであろう。</verse>
<verse id="4:7">われわれの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>は、われわれが<w s="よ">呼</w>び<w s="もと">求</w>める<w s="とき">時</w>、つねにわれわれに<w s="ちか">近</w>くおられる。いずれの<w s="おお">大</w>いなる<w s="こくみん">国民</w>に、このように<w s="ちか">近</w>くおる<w s="かみ">神</w>があるであろうか。</verse>
<verse id="4:8">また、いずれの<w s="おお">大</w>いなる<w s="こくみん">国民</w>に、きょう、わたしがあなたがたの<w s="まえ">前</w>に<w s="た">立</w>てるこのすべての<w s="りっぽう">律法</w>のような<w s="ただ">正</w>しい<w s="さだ">定</w>めと、おきてとがあるであろうか。</verse>
<verse id="4:9">ただあなたはみずから<w s="つつし">慎</w>み、またあなた<w s="じしん">自身</w>をよく<w s="まも">守</w>りなさい。そして<w s="め">目</w>に<w s="み">見</w>たことを<w s="わす">忘</w>れず、<w s="い">生</w>きながらえている<w s="あいだ">間</w>、それらの<w s="こと">事</w>をあなたの<w s="こころ">心</w>から<w s="はな">離</w>してはならない。またそれらのことを、あなたの<w s="しそん">子孫</w>に<w s="し">知</w>らせなければならない。</verse>
<verse id="4:10">あなたがホレブにおいて、あなたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>の<w s="まえ">前</w>に<w s="た">立</w>った<w s="ひ">日</w>に、<w s="しゅ">主</w>はわたしに<w s="い">言</w>われた、『<w s="たみ">民</w>をわたしのもとに<w s="あつ">集</w>めよ。わたしは<w s="かれ">彼</w>らにわたしの<w s="ことば">言葉</w>を<w s="き">聞</w>かせ、<w s="ちじょう">地上</w>に<w s="い">生</w>きながらえる<w s="あいだ">間</w>、<w s="かれ">彼</w>らにわたしを<w s="おそ">恐</w>れることを<w s="まな">学</w>ばせ、またその<w s="こ">子</w><w s="とも">供</w>を<w s="おし">教</w>えることのできるようにさせよう』。</verse>
<verse id="4:11">そこであなたがたは<w s="ちか">近</w>づいて、<w s="やま">山</w>のふもとに<w s="た">立</w>ったが、<w s="やま">山</w>は<w s="ひ">火</w>で<w s="や">焼</w>けて、その<w s="ほのお">炎</w>は<w s="ちゅうてん">中天</w>に<w s="たっ">達</w>し、<w s="あんこく">暗黒</w>と<w s="くも">雲</w>と<w s="こ">濃</w>い<w s="くも">雲</w>とがあった。</verse>
<verse id="4:12"><w s="とき">時</w>に<w s="しゅ">主</w>は<w s="ひ">火</w>の<w s="なか">中</w>から、あなたがたに<w s="かた">語</w>られたが、あなたがたは<w s="ことば">言葉</w>の<w s="こえ">声</w>を<w s="き">聞</w>いたけれども、<w s="こえ">声</w>ばかりで、なんの<w s="かたち">形</w>も<w s="み">見</w>なかった。</verse>
<verse id="4:13"><w s="しゅ">主</w>はその<w s="けいやく">契約</w>を<w s="の">述</w>べて、それを<w s="おこな">行</w>うように、あなたがたに<w s="めい">命</w>じられた。それはすなわち<w s="じっかい">十誡</w>であって、<w s="しゅ">主</w>はそれを<w s="に">二</w><w s="まい">枚</w>の<w s="いし">石</w>の<w s="いた">板</w>に<w s="か">書</w>きしるされた。</verse>
<verse id="4:14">その<w s="とき">時</w>、<w s="しゅ">主</w>はわたしに<w s="めい">命</w>じて、あなたがたに<w s="さだ">定</w>めと、おきてとを<w s="おし">教</w>えさせられた。あなたがたが<w s="わた">渡</w>って<w s="い">行</w>って<w s="じぶん">自分</w>のものとする<w s="ち">地</w>で、<w s="おこな">行</w>わせるためであった。</verse>
<verse id="4:15">それゆえ、あなたがたはみずから<w s="ふか">深</w>く<w s="つつし">慎</w>まなければならない。ホレブで<w s="しゅ">主</w>が<w s="ひ">火</w>の<w s="なか">中</w>からあなたがたに<w s="かた">語</w>られた<w s="ひ">日</w>に、あなたがたはなんの<w s="かたち">形</w>も<w s="み">見</w>なかった。</verse>
<verse id="4:16">それであなたがたは<w s="みち">道</w>を<w s="あやま">誤</w>って、<w s="じぶん">自分</w>のために、どんな<w s="かたち">形</w>の<w s="きざ">刻</w>んだ<w s="ぞう">像</w>をも<w s="つく">造</w>ってはならない。<w s="おとこ">男</w>または<w s="おんな">女</w>の<w s="ぞう">像</w>を<w s="つく">造</w>ってはならない。</verse>
<verse id="4:17">すなわち<w s="ち">地</w>の<w s="うえ">上</w>におるもろもろの<w s="けもの">獣</w>の<w s="ぞう">像</w>、<w s="そら">空</w>を<w s="と">飛</w>ぶもろもろの<w s="とり">鳥</w>の<w s="ぞう">像</w>、</verse>
<verse id="4:18"><w s="ち">地</w>に<w s="は">這</w>うもろもろの<w s="もの">物</w>の<w s="ぞう">像</w>、<w s="ち">地</w>の<w s="した">下</w>の<w s="みず">水</w>の<w s="なか">中</w>におるもろもろの<w s="うお">魚</w>の<w s="ぞう">像</w>を<w s="つく">造</w>ってはならない。</verse>
<verse id="4:19">あなたはまた<w s="め">目</w>を<w s="あ">上</w>げて<w s="てん">天</w>を<w s="のぞ">望</w>み、<w s="ひ">日</w>、<w s="つき">月</w>、<w s="ほし">星</w>すなわちすべて<w s="てん">天</w>の<w s="ばんしょう">万象</w>を<w s="み">見</w>、<w s="ゆうわく">誘惑</w>されてそれを<w s="おが">拝</w>み、それに<w s="つか">仕</w>えてはならない。それらのものは、あなたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>が<w s="ぜん">全</w><w s="てんか">天下</w>の<w s="ばんみん">万民</w>に<w s="わ">分</w>けられたものである。</verse>
<verse id="4:20">しかし、<w s="しゅ">主</w>はあなたがたを<w s="と">取</w>って、<w s="てつ">鉄</w>の<w s="ろ">炉</w>すなわちエジプトから<w s="みちび">導</w>き<w s="だ">出</w>し、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="しょゆう">所有</w>の<w s="たみ">民</w>とされた。きょう、<w s="み">見</w>るとおりである。</verse>
<verse id="4:21">ところで<w s="しゅ">主</w>はあなたがたのゆえに、わたしを<w s="いか">怒</w>り、わたしがヨルダンを<w s="わた">渡</w>って<w s="い">行</w>くことができないことと、あなたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>が<w s="し">嗣</w><w s="ぎょう">業</w>としてあなたに<w s="たま">賜</w>わる<w s="よ">良</w>い<w s="ち">地</w>にはいることができないこととを<w s="ちか">誓</w>われた。</verse>
<verse id="4:22">わたしはこの<w s="ち">地</w>で<w s="し">死</w>ぬ。ヨルダンを<w s="わた">渡</w>って<w s="い">行</w>くことはできない。しかしあなたがたは<w s="わた">渡</w>って<w s="い">行</w>って、あの<w s="よ">良</w>い<w s="ち">地</w>を<w s="え">獲</w>るであろう。</verse>
<verse id="4:23">あなたがたは<w s="つつし">慎</w>み、あなたがたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>があなたがたと<w s="むす">結</w>ばれた<w s="けいやく">契約</w>を<w s="わす">忘</w>れて、あなたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>が<w s="きん">禁</w>じられたどんな<w s="かたち">形</w>の<w s="きざ">刻</w>んだ<w s="ぞう">像</w>をも<w s="つく">造</w>ってはならない。</verse>
<verse id="4:24">あなたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>は<w s="や">焼</w>きつくす<w s="ひ">火</w>、ねたむ<w s="かみ">神</w>である。</verse>
<verse id="4:25">あなたがたが<w s="こ">子</w>を<w s="う">生</w>み、<w s="まご">孫</w>を<w s="え">得</w>、<w s="なが">長</w>くその<w s="ち">地</w>におるうちに、<w s="みち">道</w>を<w s="あやま">誤</w>って、すべて<w s="なに">何</w>かの<w s="かたち">形</w>に<w s="きざ">刻</w>んだ<w s="ぞう">像</w>を<w s="つく">造</w>り、あなたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>の<w s="め">目</w>の<w s="まえ">前</w>に<w s="あく">悪</w>をなして、その<w s="いきどお">憤</w>りを<w s="ひ">引</w>き<w s="おこ">起</w>すことがあれば、</verse>
<verse id="4:26">わたしは、きょう、<w s="てん">天</w>と<w s="ち">地</w>を<w s="よ">呼</w>んであなたがたに<w s="たい">対</w>してあかしとする。あなたがたはヨルダンを<w s="わた">渡</w>って<w s="い">行</w>って<w s="え">獲</w>る<w s="ち">地</w>から、たちまち<w s="ぜんめつ">全滅</w>するであろう。あなたがたはその<w s="ところ">所</w>で<w s="なが">長</w>く<w s="いのち">命</w>を<w s="たも">保</w>つことができず、<w s="まった">全</w>く<w s="ほろ">滅</w>ぼされるであろう。</verse>
<verse id="4:27"><w s="しゅ">主</w>はあなたがたを<w s="くにぐに">国々</w>に<w s="ち">散</w>らされるであろう。そして<w s="しゅ">主</w>があなたがたを<w s="お">追</w>いやられる<w s="こくみん">国民</w>のうちに、あなたがたの<w s="のこ">残</w>る<w s="もの">者</w>の<w s="かず">数</w>は<w s="すく">少</w>ないであろう。</verse>
<verse id="4:28">その<w s="ところ">所</w>であなたがたは<w s="ひと">人</w>が<w s="て">手</w>で<w s="つく">作</w>った、<w s="み">見</w>ることも、<w s="き">聞</w>くことも、<w s="た">食</w>べることも、かぐこともない<w s="き">木</w>や<w s="いし">石</w>の<w s="かみがみ">神々</w>に<w s="つか">仕</w>えるであろう。</verse>
<verse id="4:29">しかし、その<w s="ところ">所</w>からあなたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>を<w s="もと">求</w>め、もし<w s="こころ">心</w>をつくし、<w s="せいしん">精神</w>をつくして、<w s="しゅ">主</w>を<w s="もと">求</w>めるならば、あなたは<w s="しゅ">主</w>に<w s="あ">会</w>うであろう。</verse>
<verse id="4:30"><w s="のち">後</w>の<w s="ひ">日</w>になって、あなたがなやみにあい、これらのすべての<w s="こと">事</w>が、あなたに<w s="のぞ">臨</w>むとき、もしあなたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>に<w s="た">立</w>ち<w s="かえ">帰</w>ってその<w s="こえ">声</w>に<w s="き">聞</w>きしたがうならば、</verse>
<verse id="4:31">あなたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>はいつくしみの<w s="ふか">深</w>い<w s="かみ">神</w>であるから、あなたを<w s="す">捨</w>てず、あなたを<w s="ほろ">滅</w>ぼさず、またあなたの<w s="せんぞ">先祖</w>に<w s="ちか">誓</w>った<w s="けいやく">契約</w>を<w s="わす">忘</w>れられないであろう。</verse>
<verse id="4:32"><w s="こころ">試</w>みにあなたの<w s="まえ">前</w>に<w s="す">過</w>ぎ<w s="さ">去</w>った<w s="ひ">日</w>について<w s="と">問</w>え。<w s="かみ">神</w>が<w s="ちじょう">地上</w>に<w s="ひと">人</w>を<w s="つく">造</w>られた<w s="ひ">日</w>からこのかた、<w s="てん">天</w>のこの<w s="はし">端</w>から、かの<w s="はし">端</w>までに、かつてこのように<w s="おお">大</w>いなる<w s="こと">事</w>があったであろうか。このようなことを<w s="き">聞</w>いたことがあったであろうか。</verse>
<verse id="4:33"><w s="ひ">火</w>の<w s="なか">中</w>から<w s="かた">語</w>られる<w s="かみ">神</w>の<w s="こえ">声</w>をあなたが<w s="き">聞</w>いたように、<w s="き">聞</w>いてなお<w s="い">生</w>きていた<w s="たみ">民</w>がかつてあったであろうか。</verse>
<verse id="4:34">あるいはまた、あなたがたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>がエジプトにおいて、あなたがたの<w s="め">目</w>の<w s="まえ">前</w>に、あなたがたのためにもろもろの<w s="こと">事</w>をなされたように、<w s="こころ">試</w>みと、しるしと、<w s="ふしぎ">不思議</w>と、<w s="たたか">戦</w>いと、<w s="つよ">強</w>い<w s="て">手</w>と、<w s="の">伸</w>ばした<w s="うで">腕</w>と、<w s="おお">大</w>いなる<w s="おそ">恐</w>るべき<w s="こと">事</w>とをもって<w s="のぞ">臨</w>み、一つの<w s="こくみん">国民</w>を<w s="た">他</w>の<w s="こくみん">国民</w>のうちから<w s="ひ">引</w>き<w s="だ">出</w>して、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="たみ">民</w>とされた<w s="かみ">神</w>が、かつてあったであろうか。</verse>
<verse id="4:35">あなたにこの<w s="こと">事</w>を<w s="しめ">示</w>したのは、<w s="しゅ">主</w>こそ<w s="かみ">神</w>であって、ほかに<w s="かみ">神</w>のないことを<w s="し">知</w>らせるためであった。</verse>
<verse id="4:36">あなたを<w s="くんれん">訓練</w>するために、<w s="しゅ">主</w>は<w s="てん">天</w>からその<w s="こえ">声</w>を<w s="き">聞</w>かせ、<w s="ちじょう">地上</w>では、またその<w s="おお">大</w>いなる<w s="ひ">火</w>を<w s="しめ">示</w>された。あなたはその<w s="ことば">言葉</w>が<w s="ひ">火</w>の<w s="なか">中</w>から<w s="で">出</w>るのを<w s="き">聞</w>いた。</verse>
<verse id="4:37"><w s="しゅ">主</w>はあなたの<w s="せんぞ">先祖</w>たちを<w s="あい">愛</w>されたので、その<w s="のち">後</w>の<w s="しそん">子孫</w>を<w s="えら">選</w>び、<w s="おお">大</w>いなる<w s="ちから">力</w>をもって、みずからあなたをエジプトから<w s="みちび">導</w>き<w s="だ">出</w>し、</verse>
<verse id="4:38">あなたよりも<w s="おお">大</w>きく、かつ<w s="つよ">強</w>いもろもろの<w s="こくみん">国民</w>を、あなたの<w s="まえ">前</w>から<w s="お">追</w>い<w s="はら">払</w>い、あなたをその<w s="ち">地</w>に<w s="みちび">導</w>き<w s="い">入</w>れて、これを<w s="し">嗣</w><w s="ぎょう">業</w>としてあなたに<w s="あた">与</w>えようとされること、<w s="こんにち">今日</w><w s="み">見</w>るとおりである。</verse>
<verse id="4:39">それゆえ、あなたは、きょう<w s="し">知</w>って、<w s="こころ">心</w>にとめなければならない。<w s="うえ">上</w>は<w s="てん">天</w>、<w s="した">下</w>は<w s="ち">地</w>において、<w s="しゅ">主</w>こそ<w s="かみ">神</w>にいまし、ほかに<w s="かみ">神</w>のないことを。</verse>
<verse id="4:40">あなたは、きょう、わたしが<w s="めい">命</w>じる<w s="しゅ">主</w>の<w s="さだ">定</w>めと<w s="めいれい">命令</w>とを<w s="まも">守</w>らなければならない。そうすれば、あなたとあなたの<w s="のち">後</w>の<w s="しそん">子孫</w>はさいわいを<w s="え">得</w>、あなたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>が<w s="えいきゅう">永久</w>にあなたに<w s="たま">賜</w>わる<w s="ち">地</w>において、<w s="なが">長</w>く<w s="いのち">命</w>を<w s="たも">保</w>つことができるであろう」。</verse>
<verse id="4:41">それからモーセはヨルダンの<w s="む">向</w>こう<w s="がわ">側</w>、<w s="ひがし">東</w>の<w s="ほう">方</w>に三つの<w s="まちまち">町々</w>を<w s="してい">指定</w>した。</verse>
<verse id="4:42"><w s="かこ">過去</w>の<w s="うら">恨</w>みによるのではなく、あやまって<w s="りんじん">隣人</w>を<w s="ころ">殺</w>した<w s="もの">者</w>をそこにのがれさせ、その<w s="まち">町</w>の一つにのがれて、<w s="いのち">命</w>を<w s="まっと">全</w>うさせるためであった。</verse>
<verse id="4:43">すなわちルベンびとのためには<w s="あらの">荒野</w>の<w s="なか">中</w>の<w s="こうち">高地</w>にあるベゼルを、ガドびとのためにはギレアデのラモテを、マナセびとのためにはバシャンのゴランを<w s="さだ">定</w>めた。</verse>
<verse id="4:44">モーセがイスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>の<w s="まえ">前</w>に<w s="しめ">示</w>した<w s="りっぽう">律法</w>はこれである。</verse>
<verse id="4:45">イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>がエジプトから<w s="で">出</w>たとき、モーセが<w s="かれ">彼</w>らに<w s="の">述</w>べたあかしと、<w s="さだ">定</w>めと、おきてとはこれである。</verse>
<verse id="4:46">すなわちヨルダンの<w s="む">向</w>こう<w s="がわ">側</w>、アモリびとの<w s="おう">王</w>シホンの<w s="くに">国</w>のベテペオルに<w s="たい">対</w>する<w s="たに">谷</w>においてこれを<w s="の">述</w>べた。シホンはヘシボンに<w s="す">住</w>んでいたが、モーセとイスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>が、エジプトを<w s="で">出</w>てきた<w s="とき">時</w>、これを<w s="う">撃</w>ち<w s="やぶ">敗</w>って、</verse>
<verse id="4:47">その<w s="くに">国</w>を<w s="え">獲</w>、またバシャンの<w s="おう">王</w>オグの<w s="くに">国</w>を<w s="え">獲</w>た。このふたりはアモリびとの<w s="おう">王</w>であって、ヨルダンの<w s="む">向</w>こう<w s="がわ">側</w>、<w s="ひがし">東</w>の<w s="ほう">方</w>におった。</verse>
<verse id="4:48"><w s="かれ">彼</w>らの<w s="え">獲</w>た<w s="ち">地</w>はアルノン<w s="がわ">川</w>のほとりにあるアロエルからシリオン<w s="ざん">山</w>すなわちヘルモンに<w s="およ">及</w>び、</verse>
<verse id="4:49">ヨルダンの<w s="ひがしがわ">東側</w>のアラバの<w s="ぜんぶ">全部</w>をかねて、アラバの<w s="うみ">海</w>に<w s="たっ">達</w>し、ピスガのふもとに<w s="およ">及</w>んだ。</verse>
</chapter>
<chapter id="5">
<verse id="5:1">さてモーセはイスラエルのすべての<w s="ひと">人</w>を<w s="め">召</w>し<w s="よ">寄</w>せて<w s="い">言</w>った、「イスラエルよ、きょう、わたしがあなたがたの<w s="みみ">耳</w>に<w s="かた">語</w>る<w s="さだ">定</w>めと、おきてを<w s="き">聞</w>き、これを<w s="まな">学</w>び、これを<w s="まも">守</w>って<w s="おこな">行</w>え。</verse>
<verse id="5:2">われわれの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>はホレブで、われわれと<w s="けいやく">契約</w>を<w s="むす">結</w>ばれた。</verse>
<verse id="5:3"><w s="しゅ">主</w>はこの<w s="けいやく">契約</w>をわれわれの<w s="せんぞ">先祖</w>たちとは<w s="むす">結</w>ばず、きょう、ここに<w s="い">生</w>きながらえているわれわれすべての<w s="もの">者</w>と<w s="むす">結</w>ばれた。</verse>
<verse id="5:4"><w s="しゅ">主</w>は<w s="やま">山</w>で<w s="ひ">火</w>の<w s="なか">中</w>から、あなたがたと<w s="かお">顔</w>を<w s="あ">合</w>わせて<w s="かた">語</w>られた。</verse>
<verse id="5:5">その<w s="とき">時</w>、わたしは<w s="しゅ">主</w>とあなたがたとの<w s="あいだ">間</w>に<w s="た">立</w>って<w s="しゅ">主</w>の<w s="ことば">言葉</w>をあなたがたに<w s="つた">伝</w>えた。あなたがたは<w s="ひ">火</w>のゆえに<w s="おそ">恐</w>れて<w s="やま">山</w>に<w s="のぼ">登</w>ることができなかったからである。<w s="しゅ">主</w>は<w s="い">言</w>われた、</verse>
<verse id="5:6">『わたしはあなたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>であって、あなたをエジプトの<w s="ち">地</w>、<w s="どれい">奴隷</w>の<w s="いえ">家</w>から<w s="みちび">導</w>き<w s="だ">出</w>した<w s="もの">者</w>である。</verse>
<verse id="5:7">あなたはわたしのほかに<w s="なに">何</w>ものをも<w s="かみ">神</w>としてはならない。</verse>
<verse id="5:8">あなたは<w s="じぶん">自分</w>のために<w s="きざ">刻</w>んだ<w s="ぞう">像</w>を<w s="つく">造</w>ってはならない。<w s="うえ">上</w>は<w s="てん">天</w>にあるもの、<w s="した">下</w>は<w s="ち">地</w>にあるもの、また<w s="ち">地</w>の<w s="した">下</w>の<w s="みず">水</w>の<w s="なか">中</w>にあるものの、どのような<w s="かたち">形</w>をも<w s="つく">造</w>ってはならない。</verse>
<verse id="5:9">それを<w s="おが">拝</w>んではならない。またそれに<w s="つか">仕</w>えてはならない。あなたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>であるわたしは、ねたむ<w s="かみ">神</w>であるから、わたしを<w s="にく">憎</w>むものには、<w s="ちち">父</w>の<w s="つみ">罪</w>を<w s="こ">子</w>に<w s="むく">報</w>いて三、四<w s="だい">代</w>に<w s="およ">及</w>ぼし、</verse>
<verse id="5:10">わたしを<w s="あい">愛</w>し、わたしの<w s="いまし">戒</w>めを<w s="まも">守</w>る<w s="もの">者</w>には<w s="めぐ">恵</w>みを<w s="ほどこ">施</w>して<w s="せん">千</w><w s="だい">代</w>に<w s="いた">至</w>るであろう。</verse>
<verse id="5:11">あなたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>の<w s="な">名</w>をみだりに<w s="とな">唱</w>えてはならない。<w s="しゅ">主</w>はその<w s="な">名</w>をみだりに<w s="とな">唱</w>える<w s="もの">者</w>を<w s="ばっ">罰</w>しないではおかないであろう。</verse>
<verse id="5:12"><w s="あんそくにち">安息日</w>を<w s="まも">守</w>ってこれを<w s="せい">聖</w>とし、あなたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>があなたに<w s="めい">命</w>じられたようにせよ。</verse>
<verse id="5:13">六<w s="か">日</w>のあいだ<w s="はたら">働</w>いて、あなたのすべてのわざをしなければならない。</verse>
<verse id="5:14"><w s="なぬか">七日</w><w s="め">目</w>はあなたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>の<w s="あんそく">安息</w>であるから、なんのわざをもしてはならない。あなたも、あなたのむすこ、<w s="むすめ">娘</w>、しもべ、はしため、<w s="うし">牛</w>、ろば、もろもろの<w s="かちく">家畜</w>も、あなたの<w s="もん">門</w>のうちにおる<w s="たこく">他国</w>の<w s="ひと">人</w>も<w s="おな">同</w>じである。こうしてあなたのしもべ、はしためを、あなたと<w s="おな">同</w>じように<w s="やす">休</w>ませなければならない。</verse>
<verse id="5:15">あなたはかつてエジプトの<w s="ち">地</w>で<w s="どれい">奴隷</w>であったが、あなたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>が<w s="つよ">強</w>い<w s="て">手</w>と、<w s="の">伸</w>ばした<w s="うで">腕</w>とをもって、そこからあなたを<w s="みちび">導</w>き<w s="だ">出</w>されたことを<w s="おぼ">覚</w>えなければならない。それゆえ、あなたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>は<w s="あんそくにち">安息日</w>を<w s="まも">守</w>ることを<w s="めい">命</w>じられるのである。</verse>
<verse id="5:16">あなたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>が<w s="めい">命</w>じられたように、あなたの<w s="ちち">父</w>と<w s="はは">母</w>とを<w s="うやま">敬</w>え。あなたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>が<w s="たま">賜</w>わる<w s="ち">地</w>で、あなたが<w s="なが">長</w>く<w s="いのち">命</w>を<w s="たも">保</w>ち、さいわいを<w s="え">得</w>ることのできるためである。</verse>
<verse id="5:17">あなたは<w s="ころ">殺</w>してはならない。</verse>
<verse id="5:18">あなたは<w s="かんいん">姦淫</w>してはならない。</verse>
<verse id="5:19">あなたは<w s="ぬす">盗</w>んではならない。</verse>
<verse id="5:20">あなたは<w s="りんじん">隣人</w>について<w s="ぎしょう">偽証</w>してはならない。</verse>
<verse id="5:21">あなたは<w s="りんじん">隣人</w>の<w s="つま">妻</w>をむさぼってはならない。また<w s="りんじん">隣人</w>の<w s="いえ">家</w>、<w s="はたけ">畑</w>、しもべ、はしため、<w s="うし">牛</w>、ろば、またすべて<w s="りんじん">隣人</w>のものをほしがってはならない』。</verse>
<verse id="5:22"><w s="しゅ">主</w>はこれらの<w s="ことば">言葉</w>を<w s="やま">山</w>で<w s="ひ">火</w>の<w s="なか">中</w>、<w s="くも">雲</w>の<w s="なか">中</w>、<w s="こ">濃</w>い<w s="くも">雲</w>の<w s="なか">中</w>から、<w s="おお">大</w>いなる<w s="こえ">声</w>をもって、あなたがたの<w s="ぜん">全</w><w s="かいしゅう">会衆</w>にお<w s="つ">告</w>げになったが、このほかのことは<w s="い">言</w>われず、二<w s="まい">枚</w>の<w s="いし">石</w>の<w s="いた">板</w>にこれを<w s="か">書</w>きしるして、わたしに<w s="さづ">授</w>けられた。</verse>
<verse id="5:23"><w s="とき">時</w>に<w s="やま">山</w>は<w s="ひ">火</w>で<w s="も">燃</w>えていたが、あなたがたが<w s="あんこく">暗黒</w>のうちから<w s="きこ">聞</w>える<w s="こえ">声</w>を<w s="き">聞</w>くに<w s="およ">及</w>んで、あなたがたの<w s="ぶぞく">部族</w>のすべてのかしらと<w s="ちょうろう">長老</w>たちは、わたしに<w s="ちかよ">近寄</w>って、</verse>
<verse id="5:24"><w s="い">言</w>った、『われわれの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>がその<w s="えいこう">栄光</w>と、その<w s="おお">大</w>いなることとを、われわれに<w s="しめ">示</w>されて、われわれは<w s="ひ">火</w>の<w s="なか">中</w>から<w s="で">出</w>るその<w s="こえ">声</w>を<w s="き">聞</w>きました。きょう、われわれは<w s="かみ">神</w>が<w s="ひと">人</w>と<w s="かた">語</w>られ、しかもなおその<w s="ひと">人</w>が<w s="い">生</w>きているのを<w s="み">見</w>ました。</verse>
<verse id="5:25">われわれはなぜ<w s="し">死</w>ななければならないでしょうか。この<w s="おお">大</w>いなる<w s="ひ">火</w>はわれわれを<w s="や">焼</w>き<w s="ほろ">滅</w>ぼそうとしています。もしこの<w s="うえ">上</w>なおわれわれの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>の<w s="こえ">声</w>を<w s="き">聞</w>くならば、われわれは<w s="し">死</w>んでしまうでしょう。</verse>
<verse id="5:26">およそ<w s="にく">肉</w>なる<w s="もの">者</w>のうち、だれが、<w s="ひ">火</w>の<w s="なか">中</w>から<w s="かた">語</w>られる<w s="い">生</w>ける<w s="かみ">神</w>の<w s="こえ">声</w>を、われわれのように<w s="き">聞</w>いてなお<w s="い">生</w>きている<w s="もの">者</w>がありましょうか。</verse>
<verse id="5:27">あなたはどうぞ<w s="ちか">近</w>く<w s="すす">進</w>んで<w s="い">行</w>って、われわれの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>が<w s="い">言</w>われることをみな<w s="き">聞</w>き、われわれの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>があなたにお<w s="つ">告</w>げになることをすべてわれわれに<w s="つ">告</w>げてください。われわれは<w s="き">聞</w>いて<w s="おこな">行</w>います』。</verse>
<verse id="5:28">あなたがたがわたしに<w s="かた">語</w>っている<w s="とき">時</w>、<w s="しゅ">主</w>はあなたがたの<w s="ことば">言葉</w>を<w s="き">聞</w>いて、わたしに<w s="い">言</w>われた、『わたしはこの<w s="たみ">民</w>がおまえに<w s="かた">語</w>っている<w s="ことば">言葉</w>を<w s="き">聞</w>いた。<w s="かれ">彼</w>らの<w s="い">言</w>ったことはみな<w s="よ">良</w>い。</verse>
<verse id="5:29">ただ<w s="ねが">願</w>わしいことは、<w s="かれ">彼</w>らがつねにこのような<w s="こころ">心</w>をもってわたしを<w s="おそ">恐</w>れ、わたしのすべての<w s="めいれい">命令</w>を<w s="まも">守</w>って、<w s="かれ">彼</w>らもその<w s="しそん">子孫</w>も<w s="えいきゅう">永久</w>にさいわいを<w s="え">得</w>るにいたることである。</verse>
<verse id="5:30">おまえは<w s="い">行</w>って<w s="かれ">彼</w>らに、「あなたがたはおのおのその<w s="てんまく">天幕</w>に<w s="かえ">帰</w>れ」と<w s="い">言</w>え。</verse>
<verse id="5:31">しかし、おまえはこの<w s="ところ">所</w>でわたしのそばに<w s="た">立</w>て。わたしはすべての<w s="めいれい">命令</w>と、<w s="さだ">定</w>めと、おきてとをおまえに<w s="つ">告</w>げ<w s="しめ">示</w>すであろう。おまえはこれを<w s="かれ">彼</w>らに<w s="おし">教</w>え、わたしが<w s="かれ">彼</w>らに<w s="あた">与</w>えて<w s="え">獲</w>させる<w s="ち">地</w>において、これを<w s="おこな">行</w>わせなければならない』。</verse>
<verse id="5:32">それゆえ、あなたがたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>が<w s="めい">命</w>じられたとおりに、<w s="つつし">慎</w>んで<w s="おこな">行</w>わなければならない。そして<w s="ひだり">左</w>にも<w s="みぎ">右</w>にも<w s="まが">曲</w>ってはならない。</verse>
<verse id="5:33">あなたがたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>が<w s="めい">命</w>じられた<w s="みち">道</w>に<w s="あゆ">歩</w>まなければならない。そうすればあなたがたは<w s="い">生</w>きることができ、かつさいわいを<w s="え">得</w>て、あなたがたの<w s="え">獲</w>る<w s="ち">地</w>において、<w s="なが">長</w>く<w s="いのち">命</w>を<w s="たも">保</w>つことができるであろう。</verse>
</chapter>
<chapter id="6">
<verse id="6:1">これはあなたがたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>があなたがたに<w s="おし">教</w>えよと<w s="めい">命</w>じられた<w s="めいれい">命令</w>と、<w s="さだ">定</w>めと、おきてであって、あなたがたは<w s="わた">渡</w>って<w s="い">行</w>って<w s="え">獲</w>る<w s="ち">地</w>で、これを<w s="おこな">行</w>わなければならない。</verse>
<verse id="6:2">これはあなたが<w s="こ">子</w>や<w s="まご">孫</w>と<w s="とも">共</w>に、あなたの<w s="い">生</w>きながらえる<w s="ひ">日</w>の<w s="あいだ">間</w>、つねにあなたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>を<w s="おそ">恐</w>れて、わたしが<w s="めい">命</w>じるもろもろの<w s="さだ">定</w>めと、<w s="めいれい">命令</w>とを<w s="まも">守</w>らせるため、またあなたが<w s="なが">長</w>く<w s="いのち">命</w>を<w s="たも">保</w>つことのできるためである。</verse>
<verse id="6:3">それゆえ、イスラエルよ、<w s="き">聞</w>いて、それを<w s="まも">守</w>り<w s="おこな">行</w>え。そうすれば、あなたはさいわいを<w s="え">得</w>、あなたの<w s="せんぞ">先祖</w>の<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>があなたに<w s="い">言</w>われたように、<w s="ちち">乳</w>と<w s="みつ">蜜</w>の<w s="なが">流</w>れる<w s="くに">国</w>で、あなたの<w s="かず">数</w>は<w s="おお">大</w>いに<w s="ま">増</w>すであろう。</verse>
<verse id="6:4">イスラエルよ<w s="き">聞</w>け。われわれの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>は<w s="ゆいいつ">唯一</w>の<w s="しゅ">主</w>である。</verse>
<verse id="6:5">あなたは<w s="こころ">心</w>をつくし、<w s="せいしん">精神</w>をつくし、<w s="ちから">力</w>をつくして、あなたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>を<w s="あい">愛</w>さなければならない。</verse>
<verse id="6:6">きょう、わたしがあなたに<w s="めい">命</w>じるこれらの<w s="ことば">言葉</w>をあなたの<w s="こころ">心</w>に<w s="と">留</w>め、</verse>
<verse id="6:7"><w s="つと">努</w>めてこれをあなたの<w s="こ">子</w>らに<w s="おし">教</w>え、あなたが<w s="いえ">家</w>に<w s="ざ">座</w>している<w s="とき">時</w>も、<w s="みち">道</w>を<w s="ある">歩</w>く<w s="とき">時</w>も、<w s="ね">寝</w>る<w s="とき">時</w>も、<w s="お">起</w>きる<w s="とき">時</w>も、これについて<w s="かた">語</w>らなければならない。</verse>
<verse id="6:8">またあなたはこれをあなたの<w s="て">手</w>につけてしるしとし、あなたの<w s="め">目</w>の<w s="あいだ">間</w>に<w s="お">置</w>いて<w s="おぼ">覚</w>えとし、</verse>
<verse id="6:9">またあなたの<w s="いえ">家</w>の<w s="いりぐち">入口</w>の<w s="はしら">柱</w>と、あなたの<w s="もん">門</w>とに<w s="か">書</w>きしるさなければならない。</verse>
<verse id="6:10">あなたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>は、あなたの<w s="せんぞ">先祖</w>アブラハム、イサク、ヤコブに<w s="む">向</w>かって、あなたに<w s="あた">与</w>えると<w s="ちか">誓</w>われた<w s="ち">地</w>に、あなたをはいらせられる<w s="とき">時</w>、あなたが<w s="た">建</w>てたものでない<w s="おお">大</w>きな<w s="うつく">美</w>しい<w s="まちまち">町々</w>を<w s="え">得</w>させ、</verse>
<verse id="6:11">あなたが<w s="み">満</w>たしたものでないもろもろの<w s="よ">良</w>い<w s="もの">物</w>を<w s="み">満</w>たした<w s="いえ">家</w>を<w s="え">得</w>させ、あなたが<w s="ほ">掘</w>ったものでない<w s="ほ">掘</w>り<w s="いど">井戸</w>を<w s="え">得</w>させ、あなたが<w s="う">植</w>えたものでないぶどう<w s="はたけ">畑</w>とオリブの<w s="はたけ">畑</w>とを<w s="え">得</w>させられるであろう。あなたは<w s="た">食</w>べて<w s="あ">飽</w>きるであろう。</verse>
<verse id="6:12">その<w s="とき">時</w>、あなたはみずから<w s="つつし">慎</w>み、エジプトの<w s="ち">地</w>、<w s="どれい">奴隷</w>の<w s="いえ">家</w>から<w s="みちび">導</w>き<w s="だ">出</w>された<w s="しゅ">主</w>を<w s="わす">忘</w>れてはならない。</verse>
<verse id="6:13">あなたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>を<w s="おそ">恐</w>れてこれに<w s="つか">仕</w>え、その<w s="な">名</w>をさして<w s="ちか">誓</w>わなければならない。</verse>
<verse id="6:14">あなたがたは<w s="た">他</w>の<w s="かみがみ">神々</w>すなわち<w s="しゅうい">周囲</w>の<w s="たみ">民</w>の<w s="かみがみ">神々</w>に<w s="したが">従</w>ってはならない。</verse>
<verse id="6:15">あなたのうちにおられるあなたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>はねたむ<w s="かみ">神</w>であるから、おそらく、あなたに<w s="む">向</w>かって<w s="いか">怒</w>りを<w s="はっ">発</w>し、<w s="ち">地</w>のおもてからあなたを<w s="ほろ">滅</w>ぼし<w s="さ">去</w>られるであろう。</verse>
<verse id="6:16">あなたがたがマッサでしたように、あなたがたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>を<w s="こころ">試</w>みてはならない。</verse>
<verse id="6:17">あなたがたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>があなたがたに<w s="めい">命</w>じられた<w s="めいれい">命令</w>と、あかしと、<w s="さだ">定</w>めとを、<w s="つと">努</w>めて<w s="まも">守</w>らなければならない。</verse>
<verse id="6:18">あなたは<w s="しゅ">主</w>が<w s="み">見</w>て<w s="ただ">正</w>しいとし、<w s="よ">良</w>いとされることを<w s="おこな">行</w>わなければならない。そうすれば、あなたはさいわいを<w s="え">得</w>、かつ<w s="しゅ">主</w>があなたの<w s="せんぞ">先祖</w>に<w s="ちか">誓</w>われた、あの<w s="よ">良</w>い<w s="ち">地</w>にはいって、<w s="じぶん">自分</w>のものとすることができるであろう。</verse>
<verse id="6:19">また<w s="しゅ">主</w>が<w s="おお">仰</w>せられたように、あなたの<w s="てき">敵</w>を<w s="みな">皆</w>あなたの<w s="まえ">前</w>から<w s="お">追</w>い<w s="はら">払</w>われるであろう。</verse>
<verse id="6:20"><w s="のち">後</w>の<w s="ひ">日</w>となって、あなたの<w s="こ">子</w>があなたに<w s="と">問</w>うて<w s="い">言</w>うであろう、『われわれの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>があなたがたに<w s="めい">命</w>じられたこのあかしと、<w s="さだ">定</w>めと、おきてとは、なんのためですか』。</verse>
<verse id="6:21">その<w s="とき">時</w>あなたはその<w s="こ">子</w>に<w s="い">言</w>わなければならない。『われわれはエジプトでパロの<w s="どれい">奴隷</w>であったが、<w s="しゅ">主</w>は<w s="つよ">強</w>い<w s="て">手</w>をもって、われわれをエジプトから<w s="みちび">導</w>き<w s="だ">出</w>された。</verse>
<verse id="6:22"><w s="しゅ">主</w>はわれわれの<w s="め">目</w>の<w s="まえ">前</w>で、<w s="おお">大</w>きな<w s="おそ">恐</w>ろしいしるしと<w s="ふしぎ">不思議</w>とをエジプトと、パロとその<w s="ぜんか">全家</w>とに<w s="しめ">示</w>され、</verse>
<verse id="6:23">われわれをそこから<w s="みちび">導</w>き<w s="だ">出</w>し、かつてわれわれの<w s="せんぞ">先祖</w>に<w s="ちか">誓</w>われた<w s="ち">地</w>にはいらせ、それをわれわれに<w s="たま">賜</w>わった。</verse>
<verse id="6:24">そして<w s="しゅ">主</w>はこのすべての<w s="さだ">定</w>めを<w s="おこな">行</w>えと、われわれに<w s="めい">命</w>じられた。これはわれわれの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>を<w s="おそ">恐</w>れて、われわれが、つねにさいわいであり、また<w s="こんにち">今日</w>のように、<w s="しゅ">主</w>がわれわれを<w s="まも">守</w>って<w s="いのち">命</w>を<w s="たも">保</w>たせるためである。</verse>
<verse id="6:25">もしわれわれが、<w s="めい">命</w>じられたとおりに、このすべての<w s="めいれい">命令</w>をわれわれの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>の<w s="まえ">前</w>に<w s="まも">守</w>って<w s="おこな">行</w>うならば、それはわれわれの<w s="ぎ">義</w>となるであろう』。</verse>
</chapter>
<chapter id="7">
<verse id="7:1">あなたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>が、あなたの<w s="い">行</w>って<w s="と">取</w>る<w s="ち">地</w>にあなたを<w s="みちび">導</w>き<w s="い">入</w>れ、<w s="おお">多</w>くの<w s="くにぐに">国々</w>の<w s="たみ">民</w>、ヘテびと、ギルガシびと、アモリびと、カナンびと、ペリジびと、ヒビびと、およびエブスびと、すなわちあなたよりも<w s="かずおお">数多</w>く、また<w s="ちから">力</w>のある七つの<w s="たみ">民</w>を、あなたの<w s="まえ">前</w>から<w s="お">追</w>いはらわれる<w s="とき">時</w>、</verse>
<verse id="7:2">すなわちあなたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>が<w s="かれ">彼</w>らをあなたに<w s="わた">渡</w>して、これを<w s="う">撃</w>たせられる<w s="とき">時</w>は、あなたは<w s="かれ">彼</w>らを<w s="まった">全</w>く<w s="ほろ">滅</w>ぼさなければならない。<w s="かれ">彼</w>らとなんの<w s="けいやく">契約</w>をもしてはならない。<w s="かれ">彼</w>らに<w s="なに">何</w>のあわれみをも<w s="しめ">示</w>してはならない。</verse>
<verse id="7:3">また<w s="かれ">彼</w>らと<w s="こんいん">婚姻</w>をしてはならない。あなたの<w s="むすめ">娘</w>を<w s="かれ">彼</w>のむすこに<w s="あた">与</w>えてはならない。かれの<w s="むすめ">娘</w>をあなたのむすこにめとってはならない。</verse>
<verse id="7:4">それは<w s="かれ">彼</w>らがあなたのむすこを<w s="まど">惑</w>わしてわたしに<w s="したが">従</w>わせず、ほかの<w s="かみがみ">神々</w>に<w s="つか">仕</w>えさせ、そのため<w s="しゅ">主</w>はあなたがたにむかって<w s="いか">怒</w>りを<w s="はっ">発</w>し、すみやかにあなたがたを<w s="ほろ">滅</w>ぼされることとなるからである。</verse>
<verse id="7:5">むしろ、あなたがたはこのように<w s="かれ">彼</w>らに<w s="おこな">行</w>わなければならない。すなわち<w s="かれ">彼</w>らの<w s="さいだん">祭壇</w>をこぼち、その<w s="いし">石</w>の<w s="はしら">柱</w>を<w s="う">撃</w>ち<w s="くだ">砕</w>き、そのアシラ<w s="ぞう">像</w>を<w s="き">切</w>り<w s="たお">倒</w>し、その<w s="きざ">刻</w>んだ<w s="ぞう">像</w>を<w s="ひ">火</w>で<w s="や">焼</w>かなければならない。</verse>
<verse id="7:6">あなたはあなたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>の<w s="せい">聖</w>なる<w s="たみ">民</w>である。あなたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>は<w s="ち">地</w>のおもてのすべての<w s="たみ">民</w>のうちからあなたを<w s="えら">選</w>んで、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="たから">宝</w>の<w s="たみ">民</w>とされた。</verse>
<verse id="7:7"><w s="しゅ">主</w>があなたがたを<w s="あい">愛</w>し、あなたがたを<w s="えら">選</w>ばれたのは、あなたがたがどの<w s="こくみん">国民</w>よりも<w s="かず">数</w>が<w s="おお">多</w>かったからではない。あなたがたはよろずの<w s="たみ">民</w>のうち、もっとも<w s="かず">数</w>の<w s="すく">少</w>ないものであった。</verse>
<verse id="7:8">ただ<w s="しゅ">主</w>があなたがたを<w s="あい">愛</w>し、またあなたがたの<w s="せんぞ">先祖</w>に<w s="ちか">誓</w>われた<w s="ちか">誓</w>いを<w s="まも">守</w>ろうとして、<w s="しゅ">主</w>は<w s="つよ">強</w>い<w s="て">手</w>をもってあなたがたを<w s="みちび">導</w>き<w s="だ">出</w>し、<w s="どれい">奴隷</w>の<w s="いえ">家</w>から、エジプトの<w s="おう">王</w>パロの<w s="て">手</w>から、あがない<w s="だ">出</w>されたのである。</verse>
<verse id="7:9">それゆえあなたは<w s="し">知</w>らなければならない。あなたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>は<w s="かみ">神</w>にましまし、<w s="しんじつ">真実</w>の<w s="かみ">神</w>にましまして、<w s="かれ">彼</w>を<w s="あい">愛</w>し、その<w s="めいれい">命令</w>を<w s="まも">守</w>る<w s="もの">者</w>には、<w s="けいやく">契約</w>を<w s="まも">守</w>り、<w s="めぐ">恵</w>みを<w s="ほどこ">施</w>して<w s="せん">千</w><w s="だい">代</w>に<w s="およ">及</w>び、</verse>
<verse id="7:10">また<w s="かれ">彼</w>を<w s="にく">憎</w>む<w s="もの">者</w>には、めいめいに<w s="むく">報</w>いて<w s="ほろ">滅</w>ぼされることを。<w s="しゅ">主</w>は<w s="じぶん">自分</w>を<w s="にく">憎</w>む<w s="もの">者</w>には<w s="ゆうよ">猶予</w>することなく、めいめいに<w s="むく">報</w>いられる。</verse>
<verse id="7:11">それゆえ、きょうわたしがあなたに<w s="めい">命</w>じる<w s="めいれい">命令</w>と、<w s="さだ">定</w>めと、おきてとを<w s="まも">守</w>って、これを<w s="おこな">行</w>わなければならない。</verse>
<verse id="7:12">あなたがたがこれらのおきてを<w s="き">聞</w>いて<w s="まも">守</w>り<w s="おこな">行</w>うならば、あなたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>はあなたの<w s="せんぞ">先祖</w>たちに<w s="ちか">誓</w>われた<w s="けいやく">契約</w>を<w s="まも">守</w>り、いつくしみを<w s="ほどこ">施</w>されるであろう。</verse>
<verse id="7:13">あなたを<w s="あい">愛</w>し、あなたを<w s="しゅくふく">祝福</w>し、あなたの<w s="かず">数</w>を<w s="ま">増</w>し、あなたに<w s="あた">与</w>えると<w s="せんぞ">先祖</w>たちに<w s="ちか">誓</w>われた<w s="ち">地</w>で、あなたの<w s="しじょ">子女</w>を<w s="しゅくふく">祝福</w>し、あなたの<w s="ち">地</w>の<w s="さんぶつ">産物</w>、<w s="こくもつ">穀物</w>、<w s="さけ">酒</w>、<w s="あぶら">油</w>、また<w s="うし">牛</w>の<w s="こ">子</w>、<w s="ひつじ">羊</w>の<w s="こ">子</w>を<w s="ま">増</w>されるであろう。</verse>
<verse id="7:14">あなたは<w s="ばんみん">万民</w>にまさって<w s="しゅくふく">祝福</w>されるであろう。あなたのうち、<w s="おとこ">男</w>も<w s="おんな">女</w>も<w s="こ">子</w>のないものはなく、またあなたの<w s="かちく">家畜</w>にも<w s="こ">子</w>のないものはないであろう。</verse>
<verse id="7:15"><w s="しゅ">主</w>はまたすべての<w s="やまい">病</w>をあなたから<w s="と">取</w>り<w s="さ">去</w>り、あなたの<w s="し">知</w>っている、あのエジプトの<w s="あくえき">悪疫</w>にかからせず、ただあなたを<w s="にく">憎</w>むすべての<w s="もの">者</w>にそれを<w s="のぞ">臨</w>ませられるであろう。</verse>
<verse id="7:16">あなたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>があなたに<w s="わた">渡</w>される<w s="こくみん">国民</w>を<w s="ほろ">滅</w>ぼしつくし、<w s="かれ">彼</w>らを<w s="み">見</w>てあわれんではならない。また<w s="かれ">彼</w>らの<w s="かみがみ">神々</w>に<w s="つか">仕</w>えてはならない。それがあなたのわなとなるからである。</verse>
<verse id="7:17">あなたは<w s="こころ">心</w>のうちで『これらの<w s="こくみん">国民</w>はわたしよりも<w s="おお">多</w>いから、どうしてこれを<w s="お">追</w>い<w s="はら">払</w>うことができようか』と<w s="い">言</w>うのか。</verse>
<verse id="7:18"><w s="かれ">彼</w>らを<w s="おそ">恐</w>れてはならない。あなたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>がパロと、すべてのエジプトびととにされたことを、よく<w s="おぼ">覚</w>えなさい。</verse>
<verse id="7:19">すなわち、あなたが<w s="め">目</w>で<w s="み">見</w>た<w s="おお">大</w>いなる<w s="こころ">試</w>みと、しるしと、<w s="ふしぎ">不思議</w>と、<w s="つよ">強</w>い<w s="て">手</w>と、<w s="の">伸</w>ばした<w s="うで">腕</w>とを<w s="おぼ">覚</w>えなさい。あなたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>はこれらをもって、あなたを<w s="みちび">導</w>き<w s="だ">出</w>されたのである。またそのように、あなたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>はあなたが<w s="おそ">恐</w>れているすべての<w s="たみ">民</w>にされるであろう。</verse>
<verse id="7:20">あなたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>はまた、くまばちを<w s="かれ">彼</w>らのうちに<w s="おく">送</w>って、なお<w s="のこ">残</w>っている<w s="もの">者</w>と<w s="に">逃</w>げ<w s="かく">隠</w>れている<w s="もの">者</w>を<w s="ほろ">滅</w>ぼしつくされるであろう。</verse>
<verse id="7:21">あなたは<w s="かれ">彼</w>らを<w s="おそ">恐</w>れてはならない。あなたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>である<w s="おお">大</w>いなる<w s="おそ">恐</w>るべき<w s="かみ">神</w>があなたのうちにおられるからである。</verse>
<verse id="7:22">あなたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>はこれらの<w s="こくみん">国民</w>を<w s="じょじょ">徐々</w>にあなたの<w s="まえ">前</w>から<w s="お">追</w>い<w s="はら">払</w>われるであろう。あなたはすみやかに<w s="かれ">彼</w>らを<w s="ほろ">滅</w>ぼしつくしてはならない。そうでなければ、<w s="の">野</w>の<w s="けもの">獣</w>が<w s="ま">増</w>してあなたを<w s="がい">害</w>するであろう。</verse>
<verse id="7:23">しかし、あなたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>は<w s="かれ">彼</w>らをあなたに<w s="わた">渡</w>し、<w s="おお">大</w>いなる<w s="こんらん">混乱</w>におとしいれて、ついに<w s="ほろ">滅</w>ぼされるであろう。</verse>
<verse id="7:24">また<w s="かれ">彼</w>らの<w s="おう">王</w>たちをあなたの<w s="て">手</w>に<w s="わた">渡</w>されるであろう。あなたは<w s="かれ">彼</w>らの<w s="な">名</w>を<w s="てん">天</w>の<w s="した">下</w>から<w s="け">消</w>し<w s="さ">去</w>るであろう。あなたに<w s="た">立</w>ちむかうものはなく、あなたはついに<w s="かれ">彼</w>らを<w s="ほろ">滅</w>ぼすにいたるであろう。</verse>
<verse id="7:25">あなたは<w s="かれ">彼</w>らの<w s="かみがみ">神々</w>の<w s="ちょうぞう">彫像</w>を<w s="ひ">火</w>に<w s="や">焼</w>かなければならない。それに<w s="き">着</w>せた<w s="ぎん">銀</w>または<w s="きん">金</w>をむさぼってはならない。これを<w s="と">取</w>って<w s="じぶん">自分</w>のものにしてはならない。そうでなければ、あなたはこれによって、わなにかかるであろう。これはあなたの<w s="かみ">神</w>が<w s="い">忌</w>みきらわれるものだからである。</verse>
<verse id="7:26">あなたは<w s="い">忌</w>むべきものを<w s="いえ">家</w>に<w s="も">持</w>ちこんで、それと<w s="おな">同</w>じようにあなた<w s="じしん">自身</w>も、のろわれたものとなってはならない。あなたはそれを<w s="まった">全</w>く<w s="い">忌</w>みきらわなければならない。それはのろわれたものだからである。</verse>
</chapter>
<chapter id="8">
<verse id="8:1">わたしが、きょう、<w s="めい">命</w>じるこのすべての<w s="めいれい">命令</w>を、あなたがたは<w s="まも">守</w>って<w s="おこな">行</w>わなければならない。そうすればあなたがたは<w s="い">生</w>きることができ、かつふえ<w s="ま">増</w>し、<w s="しゅ">主</w>があなたがたの<w s="せんぞ">先祖</w>に<w s="ちか">誓</w>われた<w s="ち">地</w>にはいって、それを<w s="じぶん">自分</w>のものとすることができるであろう。</verse>
<verse id="8:2">あなたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>がこの四十<w s="ねん">年</w>の<w s="あいだ">間</w>、<w s="あらの">荒野</w>であなたを<w s="みちび">導</w>かれたそのすべての<w s="みち">道</w>を<w s="おぼ">覚</w>えなければならない。それはあなたを<w s="くる">苦</w>しめて、あなたを<w s="こころ">試</w>み、あなたの<w s="こころ">心</w>のうちを<w s="し">知</w>り、あなたがその<w s="めいれい">命令</w>を<w s="まも">守</w>るか、どうかを<w s="し">知</w>るためであった。</verse>
<verse id="8:3">それで<w s="しゅ">主</w>はあなたを<w s="くる">苦</w>しめ、あなたを<w s="う">飢</w>えさせ、あなたも<w s="し">知</w>らず、あなたの<w s="せんぞ">先祖</w>たちも<w s="し">知</w>らなかったマナをもって、あなたを<w s="やしな">養</w>われた。<w s="ひと">人</w>はパンだけでは<w s="い">生</w>きず、<w s="ひと">人</w>は<w s="しゅ">主</w>の<w s="くち">口</w>から<w s="で">出</w>るすべてのことばによって<w s="い">生</w>きることをあなたに<w s="し">知</w>らせるためであった。</verse>
<verse id="8:4">この四十<w s="ねん">年</w>の<w s="あいだ">間</w>、あなたの<w s="きもの">着物</w>はすり<w s="き">切</w>れず、あなたの<w s="あし">足</w>は、はれなかった。</verse>
<verse id="8:5">あなたはまた<w s="ひと">人</w>がその<w s="こ">子</w>を<w s="くんれん">訓練</w>するように、あなたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>もあなたを<w s="くんれん">訓練</w>されることを<w s="こころ">心</w>にとめなければならない。</verse>
<verse id="8:6">あなたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>の<w s="めいれい">命令</w>を<w s="まも">守</w>り、その<w s="みち">道</w>に<w s="あゆ">歩</w>んで、<w s="かれ">彼</w>を<w s="おそ">恐</w>れなければならない。</verse>
<verse id="8:7">それはあなたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>があなたを<w s="よ">良</w>い<w s="ち">地</w>に<w s="みちび">導</w>き<w s="い">入</w>れられるからである。そこは<w s="たに">谷</w>にも<w s="やま">山</w>にもわき<w s="で">出</w>る<w s="みず">水</w>の<w s="なが">流</w>れ、<w s="いずみ">泉</w>、および<w s="ふち">淵</w>のある<w s="ち">地</w>、</verse>
<verse id="8:8"><w s="こむぎ">小麦</w>、<w s="おおむぎ">大麦</w>、ぶどう、いちじく<w s="およ">及</w>びざくろのある<w s="ち">地</w>、<w s="あぶら">油</w>のオリブの<w s="き">木</w>、および<w s="みつ">蜜</w>のある<w s="ち">地</w>、</verse>
<verse id="8:9">あなたが<w s="た">食</w>べる<w s="しょくもつ">食物</w>に<w s="か">欠</w>けることなく、なんの<w s="とぼ">乏</w>しいこともない<w s="ち">地</w>である。その<w s="ち">地</w>の<w s="いし">石</w>は<w s="てつ">鉄</w>であって、その<w s="やま">山</w>からは<w s="どう">銅</w>を<w s="ほ">掘</w>り<w s="と">取</w>ることができる。</verse>
<verse id="8:10">あなたは<w s="た">食</w>べて<w s="あ">飽</w>き、あなたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>がその<w s="よ">良</w>い<w s="ち">地</w>を<w s="たま">賜</w>わったことを<w s="かんしゃ">感謝</w>するであろう。</verse>
<verse id="8:11">あなたは、きょう、わたしが<w s="めい">命</w>じる<w s="しゅ">主</w>の<w s="めいれい">命令</w>と、おきてと、<w s="さだ">定</w>めとを<w s="まも">守</w>らず、あなたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>を<w s="わす">忘</w>れることのないように<w s="つつし">慎</w>まなければならない。</verse>
<verse id="8:12">あなたは<w s="た">食</w>べて<w s="あ">飽</w>き、<w s="うるわ">麗</w>しい<w s="いえ">家</w>を<w s="た">建</w>てて<w s="す">住</w>み、</verse>
<verse id="8:13">また<w s="うし">牛</w>や<w s="ひつじ">羊</w>がふえ、<w s="きんぎん">金銀</w>が<w s="ま">増</w>し、<w s="も">持</w>ち<w s="もの">物</w>がみな<w s="ま">増</w>し<w s="くわ">加</w>わるとき、</verse>
<verse id="8:14">おそらく<w s="こころ">心</w>にたかぶり、あなたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>を<w s="わす">忘</w>れるであろう。<w s="しゅ">主</w>はあなたをエジプトの<w s="ち">地</w>、<w s="どれい">奴隷</w>の<w s="いえ">家</w>から<w s="みちび">導</w>き<w s="だ">出</w>し、</verse>
<verse id="8:15">あなたを<w s="みちび">導</w>いて、あの<w s="おお">大</w>きな<w s="おそ">恐</w>ろしい<w s="あらの">荒野</w>、すなわち<w s="ひ">火</w>のへびや、さそりがいて、<w s="みず">水</w>のない、かわいた<w s="ち">地</w>を<w s="とお">通</w>り、あなたのために<w s="かた">堅</w>い<w s="いわ">岩</w>から<w s="みず">水</w>を<w s="だ">出</w>し、</verse>
<verse id="8:16"><w s="せんぞ">先祖</w>たちも<w s="し">知</w>らなかったマナを<w s="あらの">荒野</w>であなたに<w s="た">食</w>べさせられた。それはあなたを<w s="くる">苦</w>しめ、あなたを<w s="こころ">試</w>みて、ついにはあなたをさいわいにするためであった。</verse>
<verse id="8:17">あなたは<w s="こころ">心</w>のうちに『<w s="じぶん">自分</w>の<w s="ちから">力</w>と<w s="じぶん">自分</w>の<w s="て">手</w>の<w s="はたら">働</w>きで、わたしはこの<w s="とみ">富</w>を<w s="え">得</w>た』と<w s="い">言</w>ってはならない。</verse>
<verse id="8:18">あなたはあなたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>を<w s="おぼ">覚</w>えなければならない。<w s="しゅ">主</w>はあなたの<w s="せんぞ">先祖</w>たちに<w s="ちか">誓</w>われた<w s="けいやく">契約</w>を<w s="こんにち">今日</w>のように<w s="おこな">行</w>うために、あなたに<w s="とみ">富</w>を<w s="え">得</w>る<w s="ちから">力</w>を<w s="あた">与</w>えられるからである。</verse>
<verse id="8:19">もしあなたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>を<w s="わす">忘</w>れて<w s="た">他</w>の<w s="かみがみ">神々</w>に<w s="したが">従</w>い、これに<w s="つか">仕</w>え、これを<w s="おが">拝</w>むならば、&#x2015;&#x2015;わたしは、きょう、あなたがたに<w s="けいこく">警告</w>する。&#x2015;&#x2015;あなたがたはきっと<w s="ほろ">滅</w>びるであろう。</verse>
<verse id="8:20"><w s="しゅ">主</w>があなたがたの<w s="まえ">前</w>から<w s="ほろ">滅</w>ぼし<w s="さ">去</w>られる<w s="くにぐに">国々</w>の<w s="たみ">民</w>のように、あなたがたも<w s="ほろ">滅</w>びるであろう。あなたがたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>の<w s="こえ">声</w>に<w s="したが">従</w>わないからである。</verse>
</chapter>
<chapter id="9">
<verse id="9:1">イスラエルよ、<w s="き">聞</w>きなさい。あなたは、きょう、ヨルダンを<w s="わた">渡</w>って<w s="い">行</w>って、あなたよりも<w s="おお">大</w>きく、かつ<w s="つよ">強</w>い<w s="くにぐに">国々</w>を<w s="と">取</w>ろうとしている。その<w s="まちまち">町々</w>は<w s="おお">大</w>きく、<w s="いし">石</w>がきは<w s="てん">天</w>に<w s="たっ">達</w>している。</verse>
<verse id="9:2">その<w s="たみ">民</w>は、あなたの<w s="し">知</w>っているアナクびとの<w s="しそん">子孫</w>であって、<w s="おお">大</w>きく、また<w s="せ">背</w>が<w s="たか">高</w>い。あなたはまた『アナクの<w s="しそん">子孫</w>の<w s="まえ">前</w>に、だれが<w s="た">立</w>つことができようか』と<w s="ひと">人</w>の<w s="い">言</w>うのを<w s="き">聞</w>いた。</verse>
<verse id="9:3">それゆえ、あなたは、きょう、あなたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>は<w s="や">焼</w>きつくす<w s="ひ">火</w>であって、あなたの<w s="まえ">前</w>に<w s="すす">進</w>まれることを<w s="し">知</w>らなければならない。<w s="しゅ">主</w>は<w s="かれ">彼</w>らを<w s="ほろ">滅</w>ぼし、<w s="かれ">彼</w>らをあなたの<w s="まえ">前</w>に<w s="くっぷく">屈伏</w>させられるであろう。<w s="しゅ">主</w>があなたに<w s="い">言</w>われたように、<w s="かれ">彼</w>らを<w s="お">追</w>い<w s="はら">払</w>い、すみやかに<w s="ほろ">滅</w>ぼさなければならない。</verse>
<verse id="9:4">あなたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>があなたの<w s="まえ">前</w>から<w s="かれ">彼</w>らを<w s="お">追</w>い<w s="はら">払</w>われた<w s="のち">後</w>に、あなたは<w s="こころ">心</w>のなかで『わたしが<w s="ただ">正</w>しいから<w s="しゅ">主</w>はわたしをこの<w s="ち">地</w>に<w s="みちび">導</w>き<w s="い">入</w>れてこれを<w s="え">獲</w>させられた』と<w s="い">言</w>ってはならない。この<w s="くにぐに">国々</w>の<w s="たみ">民</w>が<w s="わる">悪</w>いから、<w s="しゅ">主</w>はこれをあなたの<w s="まえ">前</w>から<w s="お">追</w>い<w s="はら">払</w>われるのである。</verse>
<verse id="9:5">あなたが<w s="い">行</w>ってその<w s="ち">地</w>を<w s="え">獲</w>るのは、あなたが<w s="ただ">正</w>しいからではなく、またあなたの<w s="こころ">心</w>がまっすぐだからでもない。この<w s="くにぐに">国々</w>の<w s="たみ">民</w>が<w s="わる">悪</w>いから、あなたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>は<w s="かれ">彼</w>らをあなたの<w s="まえ">前</w>から<w s="お">追</w>い<w s="はら">払</w>われるのである。これは<w s="しゅ">主</w>があなたの<w s="せんぞ">先祖</w>アブラハム、イサク、ヤコブに<w s="ちか">誓</w>われた<w s="ことば">言葉</w>を<w s="おこな">行</w>われるためである。</verse>
<verse id="9:6">それであなたは、あなたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>があなたにこの<w s="よ">良</w>い<w s="ち">地</w>を<w s="あた">与</w>えてこれを<w s="え">得</w>させられるのは、あなたが<w s="ただ">正</w>しいからではないことを<w s="し">知</w>らなければならない。あなたは<w s="ごうじょう">強情</w>な<w s="たみ">民</w>である。</verse>
<verse id="9:7">あなたは<w s="あらの">荒野</w>であなたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>を<w s="いか">怒</w>らせたことを<w s="おぼ">覚</w>え、それを<w s="わす">忘</w>れてはならない。あなたがたはエジプトの<w s="ち">地</w>を<w s="で">出</w>た<w s="ひ">日</w>からこの<w s="ところ">所</w>に<w s="く">来</w>るまで、いつも<w s="しゅ">主</w>にそむいた。</verse>
<verse id="9:8">またホレブにおいてさえ、あなたがたが<w s="しゅ">主</w>を<w s="いか">怒</w>らせたので、<w s="しゅ">主</w>は<w s="いか">怒</w>ってあなたがたを<w s="ほろ">滅</w>ぼそうとされた。</verse>
<verse id="9:9">わたしが<w s="いし">石</w>の<w s="いた">板</w>すなわち<w s="しゅ">主</w>があなたがたと<w s="むす">結</w>ばれた<w s="けいやく">契約</w>の<w s="いた">板</w>を<w s="う">受</w>けるために<w s="やま">山</w>に<w s="のぼ">登</w>った<w s="とき">時</w>、わたしは四十<w s="にち">日</w>四十<w s="や">夜</w>、<w s="やま">山</w>にいて、パンも<w s="た">食</w>べず<w s="みず">水</w>も<w s="の">飲</w>まなかった。</verse>
<verse id="9:10"><w s="しゅ">主</w>は<w s="かみ">神</w>の<w s="ゆび">指</w>をもって<w s="か">書</w>きしるした<w s="いし">石</w>の<w s="いた">板</w>二<w s="まい">枚</w>をわたしに<w s="さづ">授</w>けられた。その<w s="うえ">上</w>には、<w s="しゅうかい">集会</w>の<w s="ひ">日</w>に<w s="しゅ">主</w>が<w s="やま">山</w>で<w s="ひ">火</w>の<w s="なか">中</w>から、あなたがたに<w s="つ">告</w>げられた<w s="ことば">言葉</w>が、ことごとく<w s="か">書</w>いてあった。</verse>
<verse id="9:11">すなわち四十<w s="にち">日</w>四十<w s="や">夜</w>が<w s="おわ">終</w>った<w s="とき">時</w>、<w s="しゅ">主</w>はわたしにその<w s="けいやく">契約</w>の<w s="いた">板</w>である<w s="いし">石</w>の<w s="いた">板</w>二<w s="まい">枚</w>を<w s="さづ">授</w>け、</verse>
<verse id="9:12">そして<w s="しゅ">主</w>はわたしに<w s="い">言</w>われた、『おまえは<w s="た">立</w>って、すみやかにこの<w s="ところ">所</w>から<w s="ふ">降</w>りなさい。おまえがエジプトから<w s="みちび">導</w>き<w s="だ">出</w>した<w s="たみ">民</w>は<w s="あく">悪</w>を<w s="おこな">行</w>ったからである。<w s="かれ">彼</w>らはわたしが<w s="めい">命</w>じた<w s="みち">道</w>を<w s="はや">早</w>くも<w s="はな">離</w>れて、<w s="い">鋳</w>た<w s="ぞう">像</w>を<w s="じぶん">自分</w>たちのために<w s="つく">造</w>った』。</verse>
<verse id="9:13"><w s="しゅ">主</w>はまたわたしに<w s="い">言</w>われた、『この<w s="たみ">民</w>を<w s="み">見</w>るのに、これは<w s="ごうじょう">強情</w>な<w s="たみ">民</w>である。</verse>
<verse id="9:14">わたしを<w s="と">止</w>めるな。わたしは<w s="かれ">彼</w>らを<w s="ほろ">滅</w>ぼし、<w s="かれ">彼</w>らの<w s="な">名</w>を<w s="てん">天</w>の<w s="した">下</w>から<w s="け">消</w>し<w s="さ">去</w>り、おまえを<w s="かれ">彼</w>らよりも<w s="つよ">強</w>く、かつ<w s="おお">大</w>いなる<w s="こくみん">国民</w>としよう』。</verse>
<verse id="9:15">そこでわたしは<w s="み">身</w>をめぐらして<w s="やま">山</w>を<w s="お">降</w>りたが、<w s="やま">山</w>は<w s="ひ">火</w>で<w s="や">焼</w>けていた。<w s="けいやく">契約</w>の<w s="いた">板</w>二<w s="まい">枚</w>はわたしの<w s="りょうて">両手</w>にあった。</verse>
<verse id="9:16">そしてわたしが<w s="み">見</w>ると、あなたがたは、あなたがたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>にむかって<w s="つみ">罪</w>を<w s="おか">犯</w>し、<w s="じぶん">自分</w>たちのために<w s="いもの">鋳物</w>の<w s="こ">子</w><w s="うし">牛</w>を<w s="つく">造</w>って、<w s="しゅ">主</w>が<w s="めい">命</w>じられた<w s="みち">道</w>を<w s="はや">早</w>くも<w s="はな">離</w>れたので、</verse>
<verse id="9:17">わたしはその二<w s="まい">枚</w>の<w s="いた">板</w>をつかんで、<w s="りょうて">両手</w>から<w s="な">投</w>げ<w s="だ">出</w>し、あなたがたの<w s="め">目</w>の<w s="まえ">前</w>でこれを<w s="くだ">砕</w>いた。</verse>
<verse id="9:18">そしてわたしは<w s="まえ">前</w>のように四十<w s="にち">日</w>四十<w s="や">夜</w>、<w s="しゅ">主</w>の<w s="まえ">前</w>にひれ<w s="ふ">伏</w>し、パンも<w s="た">食</w>べず、<w s="みず">水</w>も<w s="の">飲</w>まなかった。これはあなたがたが<w s="しゅ">主</w>の<w s="め">目</w>の<w s="まえ">前</w>に<w s="あく">悪</w>をおこない、<w s="つみ">罪</w>を<w s="おか">犯</w>して<w s="しゅ">主</w>を<w s="いか">怒</w>らせたすべての<w s="つみ">罪</w>によるのである。</verse>
<verse id="9:19"><w s="しゅ">主</w>は<w s="いか">怒</w>りを<w s="はっ">発</w>し、<w s="いきどお">憤</w>りを<w s="おこ">起</w>し、あなたがたを<w s="いか">怒</w>って<w s="ほろ">滅</w>ぼそうとされたので、わたしは<w s="おそ">恐</w>れたが、その<w s="とき">時</w>もまた<w s="しゅ">主</w>はわたしの<w s="ねが">願</w>いを<w s="き">聞</w>かれた。</verse>
<verse id="9:20"><w s="しゅ">主</w>はまた、はなはだしくアロンを<w s="いか">怒</w>って、<w s="かれ">彼</w>を<w s="ほろ">滅</w>ぼそうとされたが、わたしはその<w s="とき">時</w>もまたアロンのために<w s="いの">祈</w>った。</verse>
<verse id="9:21">わたしはあなたがたが<w s="つく">造</w>って<w s="つみ">罪</w>を<w s="え">得</w>た<w s="こ">子</w><w s="うし">牛</w>を<w s="と">取</w>り、それを<w s="ひ">火</w>で<w s="や">焼</w>き、それを<w s="う">撃</w>ち<w s="くだ">砕</w>き、よくひいて<w s="こま">細</w>かいちりとし、そのちりを<w s="やま">山</w>から<w s="なが">流</w>れ<w s="くだ">下</w>る<w s="たにがわ">谷川</w>に<w s="な">投</w>げ<w s="す">捨</w>てた。</verse>
<verse id="9:22">あなたがたはタベラ、マッサおよびキブロテ・ハッタワにおいてもまた<w s="しゅ">主</w>を<w s="いか">怒</w>らせた。</verse>
<verse id="9:23">また<w s="しゅ">主</w>はカデシ・バルネアから、あなたがたをつかわそうとされた<w s="とき">時</w>、『<w s="のぼ">上</w>って<w s="い">行</w>って、わたしが<w s="あた">与</w>える<w s="ち">地</w>を<w s="せんりょう">占領</w>せよ』と<w s="い">言</w>われた。ところが、あなたがたはあなたがたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>の<w s="めいれい">命令</w>にそむき、<w s="かれ">彼</w>を<w s="しん">信</w>ぜず、また<w s="かれ">彼</w>の<w s="こえ">声</w>に<w s="き">聞</w>き<w s="したが">従</w>わなかった。</verse>
<verse id="9:24">わたしがあなたがたを<w s="し">知</w>ったその<w s="ひ">日</w>からこのかた、あなたがたはいつも<w s="しゅ">主</w>にそむいた。</verse>
<verse id="9:25">そしてわたしは、さきにひれ<w s="ふ">伏</w>したように、四十<w s="にち">日</w>四十<w s="や">夜</w>、<w s="しゅ">主</w>の<w s="まえ">前</w>にひれ<w s="ふ">伏</w>した。<w s="しゅ">主</w>があなたがたを<w s="ほろ">滅</w>ぼすと<w s="い">言</w>われたからである。</verse>
<verse id="9:26">わたしは<w s="しゅ">主</w>に<w s="いの">祈</w>って<w s="い">言</w>った、『<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>よ、あなたが<w s="おお">大</w>いなる<w s="ちから">力</w>をもってあがない、<w s="つよ">強</w>い<w s="て">手</w>をもってエジプトから<w s="みちび">導</w>き<w s="だ">出</w>されたあなたの<w s="たみ">民</w>、あなたの<w s="し">嗣</w><w s="ぎょう">業</w>を<w s="ほろ">滅</w>ぼさないでください。</verse>
<verse id="9:27">あなたのしもべアブラハム、イサク、ヤコブを<w s="おぼ">覚</w>えてください。この<w s="たみ">民</w>の<w s="ごうじょう">強情</w>と<w s="あく">悪</w>と<w s="つみ">罪</w>とに<w s="め">目</w>をとめないでください。</verse>
<verse id="9:28">あなたがわれわれを<w s="みちび">導</w>き<w s="だ">出</w>された<w s="くに">国</w>の<w s="ひと">人</w>はおそらく、「<w s="しゅ">主</w>は、<w s="やくそく">約束</w>した<w s="ち">地</w>に<w s="かれ">彼</w>らを<w s="みちび">導</w>き<w s="い">入</w>れることができず、また<w s="かれ">彼</w>らを<w s="にく">憎</w>んだので、<w s="かれ">彼</w>らを<w s="みちび">導</w>き<w s="だ">出</w>して<w s="あらの">荒野</w>で<w s="ころ">殺</w>したのだ」と<w s="い">言</w>うでしょう。</verse>
<verse id="9:29">しかし<w s="かれ">彼</w>らは、あなたの<w s="たみ">民</w>、あなたの<w s="し">嗣</w><w s="ぎょう">業</w>であって、あなたが<w s="おお">大</w>いなる<w s="ちから">力</w>と<w s="の">伸</w>ばした<w s="うで">腕</w>とをもって<w s="みちび">導</w>き<w s="だ">出</w>されたのです』。</verse>
</chapter>
<chapter id="10">
<verse id="10:1">その<w s="とき">時</w>、<w s="しゅ">主</w>はわたしに<w s="い">言</w>われた、『おまえは、<w s="まえ">前</w>のような<w s="いし">石</w>の<w s="いた">板</w>二<w s="まい">枚</w>を<w s="き">切</w>って<w s="つく">作</w>り、<w s="やま">山</w>に<w s="のぼ">登</w>って、わたしのもとにきなさい。また<w s="き">木</w>の<w s="はこ">箱</w>一つを<w s="つく">作</w>りなさい。</verse>
<verse id="10:2">さきにおまえが<w s="くだ">砕</w>いた二<w s="まい">枚</w>の<w s="いた">板</w>に<w s="か">書</w>いてあった<w s="ことば">言葉</w>を、わたしはその<w s="いた">板</w>に<w s="か">書</w>きしるそう。おまえはそれをその<w s="はこ">箱</w>におさめなければならない』。</verse>
<verse id="10:3">そこでわたしはアカシヤ<w s="ざい">材</w>の<w s="はこ">箱</w>一つを<w s="つく">作</w>り、また<w s="まえ">前</w>のような<w s="いし">石</w>の<w s="いた">板</w>二<w s="まい">枚</w>を<w s="き">切</w>って<w s="つく">作</w>り、その二<w s="まい">枚</w>の<w s="いた">板</w>を<w s="て">手</w>に<w s="も">持</w>って<w s="やま">山</w>に<w s="のぼ">登</w>った。</verse>
<verse id="10:4"><w s="しゅ">主</w>はかつて、かの<w s="しゅうかい">集会</w>の<w s="ひ">日</w>に<w s="やま">山</w>で<w s="ひ">火</w>の<w s="なか">中</w>からあなたがたに<w s="つ">告</w>げられた<w s="じっかい">十誡</w>を<w s="か">書</w>きしるされたように、その<w s="いた">板</w>に<w s="か">書</w>きしるし、それを<w s="しゅ">主</w>はわたしに<w s="さづ">授</w>けられた。</verse>
<verse id="10:5">それでわたしは<w s="み">身</w>をめぐらして<w s="やま">山</w>から<w s="お">降</w>り、その<w s="いた">板</w>を、わたしが<w s="つく">作</w>った<w s="はこ">箱</w>におさめた。<w s="いま">今</w>なおその<w s="なか">中</w>にある。<w s="しゅ">主</w>がわたしに<w s="めい">命</w>じられたとおりである。</verse>
<verse id="10:6">（こうしてイスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>はベエロテ・ベネ・ヤカンを<w s="しゅったつ">出立</w>してモセラに<w s="つ">着</w>いた。アロンはその<w s="ところ">所</w>で<w s="し">死</w>んでそこに<w s="ほうむ">葬</w>られ、その<w s="こ">子</w>エレアザルが<w s="かれ">彼</w>に<w s="かわ">代</w>って<w s="さいし">祭司</w>となった。</verse>
<verse id="10:7">またそこを<w s="しゅったつ">出立</w>してグデゴダに<w s="いた">至</w>り、グデゴダを<w s="しゅったつ">出立</w>してヨテバタに<w s="つ">着</w>いた。この<w s="ち">地</w>には<w s="おお">多</w>くの<w s="みず">水</w>の<w s="なが">流</w>れがあった。</verse>
<verse id="10:8">その<w s="とき">時</w>、<w s="しゅ">主</w>はレビの<w s="ぶぞく">部族</w>を<w s="えら">選</w>んで、<w s="しゅ">主</w>の<w s="けいやく">契約</w>の<w s="はこ">箱</w>をかつぎ、<w s="しゅ">主</w>の<w s="まえ">前</w>に<w s="た">立</w>って<w s="つか">仕</w>え、また<w s="しゅ">主</w>の<w s="な">名</w>をもって<w s="しゅくふく">祝福</w>することをさせられた。この<w s="こと">事</w>は<w s="こんにち">今日</w>に<w s="およ">及</w>んでいる。</verse>
<verse id="10:9">そのためレビは<w s="きょうだい">兄弟</w>たちと<w s="いっしょ">一緒</w>には<w s="わ">分</w>け<w s="まえ">前</w>がなく、<w s="し">嗣</w><w s="ぎょう">業</w>もない。あなたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>が<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>われたとおり、<w s="しゅ">主</w>みずからが<w s="かれ">彼</w>の<w s="し">嗣</w><w s="ぎょう">業</w>であった。）</verse>
<verse id="10:10">わたしは<w s="まえ">前</w>の<w s="とき">時</w>のように四十<w s="にち">日</w>四十<w s="や">夜</w>、<w s="やま">山</w>におったが、<w s="しゅ">主</w>はその<w s="とき">時</w>にもわたしの<w s="ねが">願</w>いを<w s="き">聞</w>かれた。<w s="しゅ">主</w>はあなたを<w s="ほろ">滅</w>ぼすことを<w s="のぞ">望</w>まれなかった。</verse>
<verse id="10:11">そして<w s="しゅ">主</w>はわたしに『おまえは<w s="た">立</w>ちあがり、<w s="たみ">民</w>に<w s="さきだ">先立</w>って<w s="すす">進</w>み<w s="い">行</w>き、わたしが<w s="かれ">彼</w>らに<w s="あた">与</w>えると、その<w s="せんぞ">先祖</w>に<w s="ちか">誓</w>った<w s="ち">地</w>に<w s="かれ">彼</w>らをはいらせ、それを<w s="と">取</w>らせよ』と<w s="い">言</w>われた。</verse>
<verse id="10:12">イスラエルよ、<w s="いま">今</w>、あなたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>があなたに<w s="もと">求</w>められる<w s="こと">事</w>はなんであるか。ただこれだけである。すなわちあなたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>を<w s="おそ">恐</w>れ、そのすべての<w s="みち">道</w>に<w s="あゆ">歩</w>んで、<w s="かれ">彼</w>を<w s="あい">愛</w>し、<w s="こころ">心</w>をつくし、<w s="せいしん">精神</w>をつくしてあなたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>に<w s="つか">仕</w>え、</verse>
<verse id="10:13">また、わたしがきょうあなたに<w s="めい">命</w>じる<w s="しゅ">主</w>の<w s="めいれい">命令</w>と<w s="さだ">定</w>めとを<w s="まも">守</w>って、さいわいを<w s="え">得</w>ることである。</verse>
<verse id="10:14"><w s="み">見</w>よ、<w s="てん">天</w>と、もろもろの<w s="てん">天</w>の<w s="てん">天</w>、および<w s="ち">地</w>と、<w s="ち">地</w>にあるものとはみな、あなたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>のものである。</verse>
<verse id="10:15">そうであるのに、<w s="しゅ">主</w>はただあなたの<w s="せんぞ">先祖</w>たちを<w s="よろこ">喜</w>び<w s="あい">愛</w>し、その<w s="のち">後</w>の<w s="しそん">子孫</w>であるあなたがたを<w s="ばんみん">万民</w>のうちから<w s="えら">選</w>ばれた。<w s="こんにち">今日</w><w s="み">見</w>るとおりである。</verse>
<verse id="10:16">それゆえ、あなたがたは<w s="こころ">心</w>に<w s="かつれい">割礼</w>をおこない、もはや<w s="ごうじょう">強情</w>であってはならない。</verse>
<verse id="10:17">あなたがたの<w s="かみ">神</w>である<w s="しゅ">主</w>は、<w s="かみ">神</w>の<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>の<w s="しゅ">主</w>、<w s="おお">大</w>いにして<w s="ちから">力</w>ある<w s="おそ">恐</w>るべき<w s="かみ">神</w>にましまし、<w s="ひと">人</w>をかたより<w s="み">見</w>ず、また、まいないを<w s="と">取</w>らず、</verse>
<verse id="10:18">みなし<w s="こ">子</w>とやもめのために<w s="ただ">正</w>しいさばきを<w s="おこな">行</w>い、また<w s="きりゅう">寄留</w>の<w s="たこく">他国</w><w s="じん">人</w>を<w s="あい">愛</w>して、<w s="しょくもつ">食物</w>と<w s="きもの">着物</w>を<w s="あた">与</w>えられるからである。</verse>
<verse id="10:19">それゆえ、あなたがたは<w s="きりゅう">寄留</w>の<w s="たこく">他国</w><w s="じん">人</w>を<w s="あい">愛</w>しなさい。あなたがたもエジプトの<w s="くに">国</w>で<w s="きりゅう">寄留</w>の<w s="たこく">他国</w><w s="じん">人</w>であった。</verse>
<verse id="10:20">あなたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>を<w s="おそ">恐</w>れ、<w s="かれ">彼</w>に<w s="つか">仕</w>え、<w s="かれ">彼</w>に<w s="したが">従</w>い、その<w s="な">名</w>をさして<w s="ちか">誓</w>わなければならない。</verse>
<verse id="10:21"><w s="かれ">彼</w>はあなたのさんびすべきもの、またあなたの<w s="かみ">神</w>であって、あなたが<w s="め">目</w>に<w s="み">見</w>たこれらの<w s="おお">大</w>いなる<w s="おそ">恐</w>るべき<w s="こと">事</w>を、あなたのために<w s="おこな">行</w>われた。</verse>
<verse id="10:22">あなたの<w s="せんぞ">先祖</w>たちは、わずか七十<w s="にん">人</w>でエジプトに<w s="くだ">下</w>ったが、いま、あなたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>はあなたを<w s="てん">天</w>の<w s="ほし">星</w>のように<w s="おお">多</w>くされた。</verse>
</chapter>
<chapter id="11">
<verse id="11:1">それゆえ、あなたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>を<w s="あい">愛</w>し、<w s="つね">常</w>にそのさとしと、<w s="さだ">定</w>めと、おきてと、<w s="いまし">戒</w>めとを<w s="まも">守</w>らなければならない。</verse>
<verse id="11:2">あなたがたは、きょう、<w s="つぎ">次</w>のことを<w s="し">知</w>らなければならない。わたしが<w s="かた">語</w>るのは、あなたがたの<w s="こども">子供</w>たちに<w s="たい">対</w>してではない。<w s="かれ">彼</w>らはあなたがたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>の<w s="くんれん">訓練</w>と、<w s="しゅ">主</w>の<w s="おお">大</w>いなる<w s="こと">事</w>と、その<w s="つよ">強</w>い<w s="て">手</w>と、<w s="の">伸</w>べた<w s="うで">腕</w>とを<w s="し">知</w>らず、また<w s="み">見</w>なかった。</verse>
<verse id="11:3">また<w s="かれ">彼</w>らは<w s="しゅ">主</w>がエジプトで、エジプト<w s="おう">王</w>パロとその<w s="ぜんこく">全国</w>に<w s="たい">対</w>して<w s="おこな">行</w>われたしるしと、わざ、</verse>
<verse id="11:4">また<w s="しゅ">主</w>がエジプトの<w s="ぐんぜい">軍勢</w>とその<w s="うま">馬</w>と<w s="せんしゃ">戦車</w>とに<w s="おこな">行</w>われた<w s="こと">事</w>、すなわち<w s="かれ">彼</w>らがあなたがたのあとを<w s="お">追</w>ってきた<w s="とき">時</w>に、<w s="こうかい">紅海</w>の<w s="みず">水</w>を<w s="かれ">彼</w>らの<w s="うえ">上</w>にあふれさせ、<w s="かれ">彼</w>らを<w s="ほろ">滅</w>ぼされて、<w s="こんにち">今日</w>に<w s="いた">至</w>った<w s="こと">事</w>、</verse>
<verse id="11:5">またあなたがたがこの<w s="ところ">所</w>に<w s="く">来</w>るまで、<w s="しゅ">主</w>が<w s="あらの">荒野</w>で、あなたがたに<w s="おこな">行</w>われた<w s="こと">事</w>、</verse>
<verse id="11:6">およびルベンの<w s="こ">子</w>のエリアブの<w s="こ">子</w>