<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="kougo.xsl"?>
<book id="Gen">
<title><w s="そうせい">創世</w><w s="き">記</w></title>
<chapter id="1">
<verse id="1:1">はじめに<w s="かみ">神</w>は<w s="てん">天</w>と<w s="ち">地</w>とを<w s="そうぞう">創造</w>された。</verse>
<verse id="1:2"><w s="ち">地</w>は<w s="かたち">形</w>なく、むなしく、やみが<w s="ふち">淵</w>のおもてにあり、<w s="かみ">神</w>の<w s="れい">霊</w>が<w s="みず">水</w>のおもてをおおっていた。</verse>
<verse id="1:3"><w s="かみ">神</w>は「<w s="ひかり">光</w>あれ」と<w s="い">言</w>われた。すると<w s="ひかり">光</w>があった。</verse>
<verse id="1:4"><w s="かみ">神</w>はその<w s="ひかり">光</w>を<w s="み">見</w>て、<w s="よ">良</w>しとされた。<w s="かみ">神</w>はその<w s="ひかり">光</w>とやみとを<w s="わ">分</w>けられた。</verse>
<verse id="1:5"><w s="かみ">神</w>は<w s="ひかり">光</w>を<w s="ひる">昼</w>と<w s="な">名</w>づけ、やみを<w s="よる">夜</w>と<w s="な">名</w>づけられた。<w s="ゆう">夕</w>となり、また<w s="あさ">朝</w>となった。<w s="だい">第</w>一<w s="にち">日</w>である。</verse>
<verse id="1:6"><w s="かみ">神</w>はまた<w s="い">言</w>われた、「<w s="みず">水</w>の<w s="あいだ">間</w>におおぞらがあって、<w s="みず">水</w>と<w s="みず">水</w>とを<w s="わ">分</w>けよ」。</verse>
<verse id="1:7">そのようになった。<w s="かみ">神</w>はおおぞらを<w s="つく">造</w>って、おおぞらの<w s="した">下</w>の<w s="みず">水</w>とおおぞらの<w s="うえ">上</w>の<w s="みず">水</w>とを<w s="わ">分</w>けられた。</verse>
<verse id="1:8"><w s="かみ">神</w>はそのおおぞらを<w s="てん">天</w>と<w s="な">名</w>づけられた。<w s="ゆう">夕</w>となり、また<w s="あさ">朝</w>となった。<w s="だい">第</w>二<w s="にち">日</w>である。</verse>
<verse id="1:9"><w s="かみ">神</w>はまた<w s="い">言</w>われた、「<w s="てん">天</w>の<w s="した">下</w>の<w s="みず">水</w>は一つ<w s="ところ">所</w>に<w s="あつ">集</w>まり、かわいた<w s="ち">地</w>が<w s="あらわ">現</w>れよ」。そのようになった。</verse>
<verse id="1:10"><w s="かみ">神</w>はそのかわいた<w s="ち">地</w>を<w s="りく">陸</w>と<w s="な">名</w>づけ、<w s="みず">水</w>の<w s="あつ">集</w>まった<w s="ところ">所</w>を<w s="うみ">海</w>と<w s="な">名</w>づけられた。<w s="かみ">神</w>は<w s="み">見</w>て、<w s="よ">良</w>しとされた。</verse>
<verse id="1:11"><w s="かみ">神</w>はまた<w s="い">言</w>われた、「<w s="ち">地</w>は<w s="あおくさ">青草</w>と、<w s="たね">種</w>をもつ<w s="くさ">草</w>と、<w s="しゅるい">種類</w>にしたがって<w s="たね">種</w>のある<w s="み">実</w>を<w s="むす">結</w>ぶ<w s="かじゅ">果樹</w>とを<w s="ち">地</w>の<w s="うえ">上</w>にはえさせよ」。そのようになった。</verse>
<verse id="1:12"><w s="ち">地</w>は<w s="あおくさ">青草</w>と、<w s="しゅるい">種類</w>にしたがって<w s="たね">種</w>をもつ<w s="くさ">草</w>と、<w s="しゅるい">種類</w>にしたがって<w s="たね">種</w>のある<w s="み">実</w>を<w s="むす">結</w>ぶ<w s="き">木</w>とをはえさせた。<w s="かみ">神</w>は<w s="み">見</w>て、<w s="よ">良</w>しとされた。</verse>
<verse id="1:13"><w s="ゆう">夕</w>となり、また<w s="あさ">朝</w>となった。<w s="だい">第</w>三<w s="にち">日</w>である。</verse>
<verse id="1:14"><w s="かみ">神</w>はまた<w s="い">言</w>われた、「<w s="てん">天</w>のおおぞらに<w s="ひかり">光</w>があって<w s="ひる">昼</w>と<w s="よる">夜</w>とを<w s="わ">分</w>け、しるしのため、<w s="きせつ">季節</w>のため、<w s="ひ">日</w>のため、<w s="とし">年</w>のためになり、</verse>
<verse id="1:15"><w s="てん">天</w>のおおぞらにあって<w s="ち">地</w>を<w s="て">照</w>らす<w s="ひかり">光</w>となれ」。そのようになった。</verse>
<verse id="1:16"><w s="かみ">神</w>は二つの<w s="おお">大</w>きな<w s="ひかり">光</w>を<w s="つく">造</w>り、<w s="おお">大</w>きい<w s="ひかり">光</w>に<w s="ひる">昼</w>をつかさどらせ、<w s="ちい">小</w>さい<w s="ひかり">光</w>に<w s="よる">夜</w>をつかさどらせ、また<w s="ほし">星</w>を<w s="つく">造</w>られた。</verse>
<verse id="1:17"><w s="かみ">神</w>はこれらを<w s="てん">天</w>のおおぞらに<w s="お">置</w>いて<w s="ち">地</w>を<w s="て">照</w>らさせ、</verse>
<verse id="1:18"><w s="ひる">昼</w>と<w s="よる">夜</w>とをつかさどらせ、<w s="ひかり">光</w>とやみとを<w s="わ">分</w>けさせられた。<w s="かみ">神</w>は<w s="み">見</w>て、<w s="よ">良</w>しとされた。</verse>
<verse id="1:19"><w s="ゆう">夕</w>となり、また<w s="あさ">朝</w>となった。<w s="だい">第</w>四<w s="にち">日</w>である。</verse>
<verse id="1:20"><w s="かみ">神</w>はまた<w s="い">言</w>われた、「<w s="みず">水</w>は<w s="い">生</w>き<w s="もの">物</w>の<w s="む">群</w>れで<w s="み">満</w>ち、<w s="とり">鳥</w>は<w s="ち">地</w>の<w s="うえ">上</w>、<w s="てん">天</w>のおおぞらを<w s="と">飛</w>べ」。</verse>
<verse id="1:21"><w s="かみ">神</w>は<w s="うみ">海</w>の<w s="おお">大</w>いなる<w s="けもの">獣</w>と、<w s="みず">水</w>に<w s="むら">群</w>がるすべての<w s="うご">動</w>く<w s="い">生</w>き<w s="もの">物</w>とを、<w s="しゅるい">種類</w>にしたがって<w s="そうぞう">創造</w>し、また<w s="つばさ">翼</w>のあるすべての<w s="とり">鳥</w>を、<w s="しゅるい">種類</w>にしたがって<w s="そうぞう">創造</w>された。<w s="かみ">神</w>は<w s="み">見</w>て、<w s="よ">良</w>しとされた。</verse>
<verse id="1:22"><w s="かみ">神</w>はこれらを<w s="しゅくふく">祝福</w>して<w s="い">言</w>われた、「<w s="う">生</w>めよ、ふえよ、<w s="うみ">海</w>の<w s="みず">水</w>に<w s="み">満</w>ちよ、また<w s="とり">鳥</w>は<w s="ち">地</w>にふえよ」。</verse>
<verse id="1:23"><w s="ゆう">夕</w>となり、また<w s="あさ">朝</w>となった。<w s="だい">第</w>五<w s="にち">日</w>である。</verse>
<verse id="1:24"><w s="かみ">神</w>はまた<w s="い">言</w>われた、「<w s="ち">地</w>は<w s="い">生</w>き<w s="もの">物</w>を<w s="しゅるい">種類</w>にしたがっていだせ。<w s="かちく">家畜</w>と、<w s="は">這</w>うものと、<w s="ち">地</w>の<w s="けもの">獣</w>とを<w s="しゅるい">種類</w>にしたがっていだせ」。そのようになった。</verse>
<verse id="1:25"><w s="かみ">神</w>は<w s="ち">地</w>の<w s="けもの">獣</w>を<w s="しゅるい">種類</w>にしたがい、<w s="かちく">家畜</w>を<w s="しゅるい">種類</w>にしたがい、また<w s="ち">地</w>に<w s="は">這</w>うすべての<w s="もの">物</w>を<w s="しゅるい">種類</w>にしたがって<w s="つく">造</w>られた。<w s="かみ">神</w>は<w s="み">見</w>て、<w s="よ">良</w>しとされた。</verse>
<verse id="1:26"><w s="かみ">神</w>はまた<w s="い">言</w>われた、「われわれのかたちに、われわれにかたどって<w s="ひと">人</w>を<w s="つく">造</w>り、これに<w s="うみ">海</w>の<w s="うお">魚</w>と、<w s="そら">空</w>の<w s="とり">鳥</w>と、<w s="かちく">家畜</w>と、<w s="ち">地</w>のすべての<w s="けもの">獣</w>と、<w s="ち">地</w>のすべての<w s="は">這</w>うものとを<w s="おさ">治</w>めさせよう」。</verse>
<verse id="1:27"><w s="かみ">神</w>は<w s="じぶん">自分</w>のかたちに<w s="ひと">人</w>を<w s="そうぞう">創造</w>された。すなわち、<w s="かみ">神</w>のかたちに<w s="そうぞう">創造</w>し、<w s="おとこ">男</w>と<w s="おんな">女</w>とに<w s="そうぞう">創造</w>された。</verse>
<verse id="1:28"><w s="かみ">神</w>は<w s="かれ">彼</w>らを<w s="しゅくふく">祝福</w>して<w s="い">言</w>われた、「<w s="う">生</w>めよ、ふえよ、<w s="ち">地</w>に<w s="み">満</w>ちよ、<w s="ち">地</w>を<w s="したが">従</w>わせよ。また<w s="うみ">海</w>の<w s="うお">魚</w>と、<w s="そら">空</w>の<w s="とり">鳥</w>と、<w s="ち">地</w>に<w s="うご">動</w>くすべての<w s="い">生</w>き<w s="もの">物</w>とを<w s="おさ">治</w>めよ」。</verse>
<verse id="1:29"><w s="かみ">神</w>はまた<w s="い">言</w>われた、「わたしは<w s="ぜん">全</w><w s="ち">地</w>のおもてにある<w s="たね">種</w>をもつすべての<w s="くさ">草</w>と、<w s="たね">種</w>のある<w s="み">実</w>を<w s="むす">結</w>ぶすべての<w s="き">木</w>とをあなたがたに<w s="あた">与</w>える。これはあなたがたの<w s="しょくもつ">食物</w>となるであろう。</verse>
<verse id="1:30">また<w s="ち">地</w>のすべての<w s="けもの">獣</w>、<w s="そら">空</w>のすべての<w s="とり">鳥</w>、<w s="ち">地</w>を<w s="は">這</w>うすべてのもの、すなわち<w s="いのち">命</w>あるものには、<w s="しょくもつ">食物</w>としてすべての<w s="あおくさ">青草</w>を<w s="あた">与</w>える」。そのようになった。</verse>
<verse id="1:31"><w s="かみ">神</w>が<w s="つく">造</w>ったすべての<w s="もの">物</w>を<w s="み">見</w>られたところ、それは、はなはだ<w s="よ">良</w>かった。<w s="ゆう">夕</w>となり、また<w s="あさ">朝</w>となった。<w s="だい">第</w>六<w s="にち">日</w>である。</verse>
</chapter>
<chapter id="2">
<verse id="2:1">こうして<w s="てん">天</w>と<w s="ち">地</w>と、その<w s="ばんしょう">万象</w>とが<w s="かんせい">完成</w>した。</verse>
<verse id="2:2"><w s="かみ">神</w>は<w s="だい">第</w>七<w s="にち">日</w>にその<w s="さぎょう">作業</w>を<w s="お">終</w>えられた。すなわち、そのすべての<w s="さぎょう">作業</w>を<w s="おわ">終</w>って<w s="だい">第</w>七<w s="にち">日</w>に<w s="やす">休</w>まれた。</verse>
<verse id="2:3"><w s="かみ">神</w>はその<w s="だい">第</w>七<w s="にち">日</w>を<w s="しゅくふく">祝福</w>して、これを<w s="せいべつ">聖別</w>された。<w s="かみ">神</w>がこの<w s="ひ">日</w>に、そのすべての<w s="そうぞう">創造</w>のわざを<w s="おわ">終</w>って<w s="やす">休</w>まれたからである。</verse>
<verse id="2:4">これが<w s="てんち">天地</w><w s="そうぞう">創造</w>の<w s="ゆらい">由来</w>である。<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>が<w s="ち">地</w>と<w s="てん">天</w>とを<w s="つく">造</w>られた<w s="とき">時</w>、</verse>
<verse id="2:5"><w s="ち">地</w>にはまだ<w s="の">野</w>の<w s="き">木</w>もなく、また<w s="の">野</w>の<w s="くさ">草</w>もはえていなかった。<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>が<w s="ち">地</w>に<w s="あめ">雨</w>を<w s="ふ">降</w>らせず、また<w s="つち">土</w>を<w s="たがや">耕</w>す<w s="ひと">人</w>もなかったからである。</verse>
<verse id="2:6">しかし<w s="ち">地</w>から<w s="いずみ">泉</w>がわきあがって<w s="つち">土</w>の<w s="ぜんめん">全面</w>を<w s="うるお">潤</w>していた。</verse>
<verse id="2:7"><w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>は<w s="つち">土</w>のちりで<w s="ひと">人</w>を<w s="つく">造</w>り、<w s="いのち">命</w>の<w s="いき">息</w>をその<w s="はな">鼻</w>に<w s="ふ">吹</w>きいれられた。そこで<w s="ひと">人</w>は<w s="い">生</w>きた<w s="もの">者</w>となった。</verse>
<verse id="2:8"><w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>は<w s="ひがし">東</w>のかた、エデンに一つの<w s="その">園</w>を<w s="もう">設</w>けて、その<w s="つく">造</w>った<w s="ひと">人</w>をそこに<w s="お">置</w>かれた。</verse>
<verse id="2:9">また<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>は、<w s="み">見</w>て<w s="うつく">美</w>しく、<w s="た">食</w>べるに<w s="よ">良</w>いすべての<w s="き">木</w>を<w s="つち">土</w>からはえさせ、<w s="さら">更</w>に<w s="その">園</w>の<w s="ちゅうおう">中央</w>に<w s="いのち">命</w>の<w s="き">木</w>と、<w s="ぜんあく">善悪</w>を<w s="し">知</w>る<w s="き">木</w>とをはえさせられた。</verse>
<verse id="2:10">また一つの<w s="かわ">川</w>がエデンから<w s="なが">流</w>れ<w s="で">出</w>て<w s="その">園</w>を<w s="うるお">潤</w>し、そこから<w s="わか">分</w>れて四つの<w s="かわ">川</w>となった。</verse>
<verse id="2:11">その<w s="だい">第</w>一の<w s="な">名</w>はピソンといい、<w s="きん">金</w>のあるハビラの<w s="ぜん">全</w><w s="ち">地</w>をめぐるもので、</verse>
<verse id="2:12">その<w s="ち">地</w>の<w s="きん">金</w>は<w s="よ">良</w>く、またそこはブドラクと、しまめのうとを<w s="む">産</w>した。</verse>
<verse id="2:13"><w s="だい">第</w>二の<w s="かわ">川</w>の<w s="な">名</w>はギホンといい、クシの<w s="ぜん">全</w><w s="ち">地</w>をめぐるもの。</verse>
<verse id="2:14"><w s="だい">第</w>三の<w s="かわ">川</w>の<w s="な">名</w>はヒデケルといい、アッスリヤの<w s="ひがし">東</w>を<w s="なが">流</w>れるもの。<w s="だい">第</w>四の<w s="かわ">川</w>はユフラテである。</verse>
<verse id="2:15"><w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>は<w s="ひと">人</w>を<w s="つ">連</w>れて<w s="い">行</w>ってエデンの<w s="その">園</w>に<w s="お">置</w>き、これを<w s="たがや">耕</w>させ、これを<w s="まも">守</w>らせられた。</verse>
<verse id="2:16"><w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>はその<w s="ひと">人</w>に<w s="めい">命</w>じて<w s="い">言</w>われた、「あなたは<w s="その">園</w>のどの<w s="き">木</w>からでも<w s="こころ">心</w>のままに<w s="と">取</w>って<w s="た">食</w>べてよろしい。</verse>
<verse id="2:17">しかし<w s="ぜんあく">善悪</w>を<w s="し">知</w>る<w s="き">木</w>からは<w s="と">取</w>って<w s="た">食</w>べてはならない。それを<w s="と">取</w>って<w s="た">食</w>べると、きっと<w s="し">死</w>ぬであろう」。</verse>
<verse id="2:18">また<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>は<w s="い">言</w>われた、「<w s="ひと">人</w>がひとりでいるのは<w s="よ">良</w>くない。<w s="かれ">彼</w>のために、ふさわしい<w s="たす">助</w>け<w s="て">手</w>を<w s="つく">造</w>ろう」。</verse>
<verse id="2:19">そして<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>は<w s="の">野</w>のすべての<w s="けもの">獣</w>と、<w s="そら">空</w>のすべての<w s="とり">鳥</w>とを<w s="つち">土</w>で<w s="つく">造</w>り、<w s="ひと">人</w>のところへ<w s="つ">連</w>れてきて、<w s="かれ">彼</w>がそれにどんな<w s="な">名</w>をつけるかを<w s="み">見</w>られた。<w s="ひと">人</w>がすべて<w s="い">生</w>き<w s="もの">物</w>に<w s="あた">与</w>える<w s="な">名</w>は、その<w s="な">名</w>となるのであった。</verse>
<verse id="2:20">それで<w s="ひと">人</w>は、すべての<w s="かちく">家畜</w>と、<w s="そら">空</w>の<w s="とり">鳥</w>と、<w s="の">野</w>のすべての<w s="けもの">獣</w>とに<w s="な">名</w>をつけたが、<w s="ひと">人</w>にはふさわしい<w s="たす">助</w>け<w s="て">手</w>が<w s="み">見</w>つからなかった。</verse>
<verse id="2:21">そこで<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>は<w s="ひと">人</w>を<w s="ふか">深</w>く<w s="ねむ">眠</w>らせ、<w s="ねむ">眠</w>った<w s="とき">時</w>に、そのあばら<w s="ぼね">骨</w>の一つを<w s="と">取</w>って、その<w s="ところ">所</w>を<w s="にく">肉</w>でふさがれた。</verse>
<verse id="2:22"><w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>は<w s="ひと">人</w>から<w s="と">取</w>ったあばら<w s="ぼね">骨</w>でひとりの<w s="おんな">女</w>を<w s="つく">造</w>り、<w s="ひと">人</w>のところへ<w s="つ">連</w>れてこられた。</verse>
<verse id="2:23">そのとき、<w s="ひと">人</w>は<w s="い">言</w>った。「これこそ、ついにわたしの<w s="ほね">骨</w>の<w s="ほね">骨</w>、わたしの<w s="にく">肉</w>の<w s="にく">肉</w>。<w s="おとこ">男</w>から<w s="と">取</w>ったものだから、これを<w s="おんな">女</w>と<w s="な">名</w>づけよう」。</verse>
<verse id="2:24">それで<w s="ひと">人</w>はその<w s="ちち">父</w>と<w s="はは">母</w>を<w s="はな">離</w>れて、<w s="つま">妻</w>と<w s="むす">結</w>び<w s="あ">合</w>い、<w s="いったい">一体</w>となるのである。</verse>
<verse id="2:25"><w s="ひと">人</w>とその<w s="つま">妻</w>とは、ふたりとも<w s="はだか">裸</w>であったが、<w s="は">恥</w>ずかしいとは<w s="おも">思</w>わなかった。</verse>
</chapter>
<chapter id="3">
<verse id="3:1">さて<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>が<w s="つく">造</w>られた<w s="の">野</w>の<w s="い">生</w>き<w s="もの">物</w>のうちで、へびが<w s="もっと">最</w>も<w s="こうかつ">狡猾</w>であった。へびは<w s="おんな">女</w>に<w s="い">言</w>った、「<w s="その">園</w>にあるどの<w s="き">木</w>からも<w s="と">取</w>って<w s="た">食</w>べるなと、ほんとうに<w s="かみ">神</w>が<w s="い">言</w>われたのですか」。</verse>
<verse id="3:2"><w s="おんな">女</w>はへびに<w s="い">言</w>った、「わたしたちは<w s="その">園</w>の<w s="き">木</w>の<w s="み">実</w>を<w s="た">食</w>べることは<w s="ゆる">許</w>されていますが、</verse>
<verse id="3:3">ただ<w s="その">園</w>の<w s="ちゅうおう">中央</w>にある<w s="き">木</w>の<w s="み">実</w>については、これを<w s="と">取</w>って<w s="た">食</w>べるな、これに<w s="ふ">触</w>れるな、<w s="し">死</w>んではいけないからと、<w s="かみ">神</w>は<w s="い">言</w>われました」。</verse>
<verse id="3:4">へびは<w s="おんな">女</w>に<w s="い">言</w>った、「あなたがたは<w s="けっ">決</w>して<w s="し">死</w>ぬことはないでしょう。</verse>
<verse id="3:5">それを<w s="た">食</w>べると、あなたがたの<w s="め">目</w>が<w s="ひら">開</w>け、<w s="かみ">神</w>のように<w s="ぜんあく">善悪</w>を<w s="し">知</w>る<w s="もの">者</w>となることを、<w s="かみ">神</w>は<w s="し">知</w>っておられるのです」。</verse>
<verse id="3:6"><w s="おんな">女</w>がその<w s="き">木</w>を<w s="み">見</w>ると、それは<w s="た">食</w>べるに<w s="よ">良</w>く、<w s="め">目</w>には<w s="うつく">美</w>しく、<w s="かしこ">賢</w>くなるには<w s="この">好</w>ましいと<w s="おも">思</w>われたから、その<w s="み">実</w>を<w s="と">取</w>って<w s="た">食</w>べ、また<w s="とも">共</w>にいた<w s="おっと">夫</w>にも<w s="あた">与</w>えたので、<w s="かれ">彼</w>も<w s="た">食</w>べた。</verse>
<verse id="3:7">すると、ふたりの<w s="め">目</w>が<w s="ひら">開</w>け、<w s="じぶん">自分</w>たちの<w s="はだか">裸</w>であることがわかったので、いちじくの<w s="は">葉</w>をつづり<w s="あ">合</w>わせて、<w s="こし">腰</w>に<w s="ま">巻</w>いた。</verse>
<verse id="3:8"><w s="かれ">彼</w>らは、<w s="ひ">日</w>の<w s="すず">涼</w>しい<w s="かぜ">風</w>の<w s="ふ">吹</w>くころ、<w s="その">園</w>の<w s="なか">中</w>に<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>の<w s="あゆ">歩</w>まれる<w s="おと">音</w>を<w s="き">聞</w>いた。そこで、<w s="ひと">人</w>とその<w s="つま">妻</w>とは<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>の<w s="かお">顔</w>を<w s="さ">避</w>けて、<w s="その">園</w>の<w s="き">木</w>の<w s="あいだ">間</w>に<w s="み">身</w>を<w s="かく">隠</w>した。</verse>
<verse id="3:9"><w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>は<w s="ひと">人</w>に<w s="よ">呼</w>びかけて<w s="い">言</w>われた、「あなたはどこにいるのか」。</verse>
<verse id="3:10"><w s="かれ">彼</w>は<w s="こた">答</w>えた、「<w s="その">園</w>の<w s="なか">中</w>であなたの<w s="あゆ">歩</w>まれる<w s="おと">音</w>を<w s="き">聞</w>き、わたしは<w s="はだか">裸</w>だったので、<w s="おそ">恐</w>れて<w s="み">身</w>を<w s="かく">隠</w>したのです」。</verse>
<verse id="3:11"><w s="かみ">神</w>は<w s="い">言</w>われた、「あなたが<w s="はだか">裸</w>であるのを、だれが<w s="し">知</w>らせたのか。<w s="た">食</w>べるなと、<w s="めい">命</w>じておいた<w s="き">木</w>から、あなたは<w s="と">取</w>って<w s="た">食</w>べたのか」。</verse>
<verse id="3:12"><w s="ひと">人</w>は<w s="こた">答</w>えた、「わたしと<w s="いっしょ">一緒</w>にしてくださったあの<w s="おんな">女</w>が、<w s="き">木</w>から<w s="と">取</w>ってくれたので、わたしは<w s="た">食</w>べたのです」。</verse>
<verse id="3:13">そこで<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>は<w s="おんな">女</w>に<w s="い">言</w>われた、「あなたは、なんということをしたのです」。<w s="おんな">女</w>は<w s="こた">答</w>えた、「へびがわたしをだましたのです。それでわたしは<w s="た">食</w>べました」。</verse>
<verse id="3:14"><w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>はへびに<w s="い">言</w>われた、「おまえは、この<w s="こと">事</w>を、したので、すべての<w s="かちく">家畜</w>、<w s="の">野</w>のすべての<w s="けもの">獣</w>のうち、<w s="もっと">最</w>ものろわれる。おまえは<w s="はら">腹</w>で、<w s="は">這</w>いあるき、<w s="いっしょう">一生</w>、ちりを<w s="た">食</w>べるであろう。</verse>
<verse id="3:15">わたしは<w s="うら">恨</w>みをおく、おまえと<w s="おんな">女</w>とのあいだに、おまえのすえと<w s="おんな">女</w>のすえとの<w s="あいだ">間</w>に。<w s="かれ">彼</w>はおまえのかしらを<w s="くだ">砕</w>き、おまえは<w s="かれ">彼</w>のかかとを<w s="くだ">砕</w>くであろう」。</verse>
<verse id="3:16">つぎに<w s="おんな">女</w>に<w s="い">言</w>われた、「わたしはあなたの<w s="う">産</w>みの<w s="くる">苦</w>しみを<w s="おお">大</w>いに<w s="ま">増</w>す。あなたは<w s="くる">苦</w>しんで<w s="こ">子</w>を<w s="う">産</w>む。それでもなお、あなたは<w s="おっと">夫</w>を<w s="した">慕</w>い、<w s="かれ">彼</w>はあなたを<w s="おさ">治</w>めるであろう」。</verse>
<verse id="3:17"><w s="さら">更</w>に<w s="ひと">人</w>に<w s="い">言</w>われた、「あなたが<w s="つま">妻</w>の<w s="ことば">言葉</w>を<w s="き">聞</w>いて、<w s="た">食</w>べるなと、わたしが<w s="めい">命</w>じた<w s="き">木</w>から<w s="と">取</w>って<w s="た">食</w>べたので、<w s="ち">地</w>はあなたのためにのろわれ、あなたは<w s="いっしょう">一生</w>、<w s="くる">苦</w>しんで<w s="ち">地</w>から<w s="しょくもつ">食物</w>を<w s="と">取</w>る。</verse>
<verse id="3:18"><w s="ち">地</w>はあなたのために、いばらとあざみとを<w s="しょう">生</w>じ、あなたは<w s="の">野</w>の<w s="くさ">草</w>を<w s="た">食</w>べるであろう。</verse>
<verse id="3:19">あなたは<w s="かお">顔</w>に<w s="あせ">汗</w>してパンを<w s="た">食</w>べ、ついに<w s="つち">土</w>に<w s="かえ">帰</w>る、あなたは<w s="つち">土</w>から<w s="と">取</w>られたのだから。あなたは、ちりだから、ちりに<w s="かえ">帰</w>る」。</verse>
<verse id="3:20">さて、<w s="ひと">人</w>はその<w s="つま">妻</w>の<w s="な">名</w>をエバと<w s="な">名</w>づけた。<w s="かのじょ">彼女</w>がすべて<w s="い">生</w>きた<w s="もの">者</w>の<w s="はは">母</w>だからである。</verse>
<verse id="3:21"><w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>は<w s="ひと">人</w>とその<w s="つま">妻</w>とのために<w s="かわ">皮</w>の<w s="きもの">着物</w>を<w s="つく">造</w>って、<w s="かれ">彼</w>らに<w s="き">着</w>せられた。</verse>
<verse id="3:22"><w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>は<w s="い">言</w>われた、「<w s="み">見</w>よ、<w s="ひと">人</w>はわれわれのひとりのようになり、<w s="ぜんあく">善悪</w>を<w s="し">知</w>るものとなった。<w s="かれ">彼</w>は<w s="て">手</w>を<w s="の">伸</w>べ、<w s="いのち">命</w>の<w s="き">木</w>からも<w s="と">取</w>って<w s="た">食</w>べ、<w s="えいきゅう">永久</w>に<w s="い">生</w>きるかも<w s="し">知</w>れない」。</verse>
<verse id="3:23">そこで<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>は<w s="かれ">彼</w>をエデンの<w s="その">園</w>から<w s="お">追</w>い<w s="だ">出</w>して、<w s="ひと">人</w>が<w s="つく">造</w>られたその<w s="つち">土</w>を<w s="たがや">耕</w>させられた。</verse>
<verse id="3:24"><w s="かみ">神</w>は<w s="ひと">人</w>を<w s="お">追</w>い<w s="だ">出</w>し、エデンの<w s="その">園</w>の<w s="ひがし">東</w>に、ケルビムと、<w s="まわ">回</w>る<w s="ほのお">炎</w>のつるぎとを<w s="お">置</w>いて、<w s="いのち">命</w>の<w s="き">木</w>の<w s="みち">道</w>を<w s="まも">守</w>らせられた。</verse>
</chapter>
<chapter id="4">
<verse id="4:1"><w s="ひと">人</w>はその<w s="つま">妻</w>エバを<w s="し">知</w>った。<w s="かのじょ">彼女</w>はみごもり、カインを<w s="う">産</w>んで<w s="い">言</w>った、「わたしは<w s="しゅ">主</w>によって、ひとりの<w s="ひと">人</w>を<w s="え">得</w>た」。</verse>
<verse id="4:2"><w s="かのじょ">彼女</w>はまた、その<w s="おとうと">弟</w>アベルを<w s="う">産</w>んだ。アベルは<w s="ひつじ">羊</w>を<w s="か">飼</w>う<w s="もの">者</w>となり、カインは<w s="つち">土</w>を<w s="たがや">耕</w>す<w s="もの">者</w>となった。</verse>
<verse id="4:3"><w s="ひ">日</w>がたって、カインは<w s="ち">地</w>の<w s="さんぶつ">産物</w>を<w s="も">持</w>ってきて、<w s="しゅ">主</w>に<w s="そな">供</w>え<w s="もの">物</w>とした。</verse>
<verse id="4:4">アベルもまた、その<w s="む">群</w>れのういごと<w s="こ">肥</w>えたものとを<w s="も">持</w>ってきた。<w s="しゅ">主</w>はアベルとその<w s="そな">供</w>え<w s="もの">物</w>とを<w s="かえり">顧</w>みられた。</verse>
<verse id="4:5">しかしカインとその<w s="そな">供</w>え<w s="もの">物</w>とは<w s="かえり">顧</w>みられなかったので、カインは<w s="おお">大</w>いに<w s="いきどお">憤</w>って、<w s="かお">顔</w>を<w s="ふ">伏</w>せた。</verse>
<verse id="4:6">そこで<w s="しゅ">主</w>はカインに<w s="い">言</w>われた、「なぜあなたは<w s="いきどお">憤</w>るのですか、なぜ<w s="かお">顔</w>を<w s="ふ">伏</w>せるのですか。</verse>
<verse id="4:7"><w s="ただ">正</w>しい<w s="こと">事</w>をしているのでしたら、<w s="かお">顔</w>をあげたらよいでしょう。もし<w s="ただ">正</w>しい<w s="こと">事</w>をしていないのでしたら、<w s="つみ">罪</w>が<w s="かどぐち">門口</w>に<w s="ま">待</w>ち<w s="ぶ">伏</w>せています。それはあなたを<w s="した">慕</w>い<w s="もと">求</w>めますが、あなたはそれを<w s="おさ">治</w>めなければなりません」。</verse>
<verse id="4:8">カインは<w s="おとうと">弟</w>アベルに<w s="い">言</w>った、「さあ、<w s="のはら">野原</w>へ<w s="い">行</w>こう」。<w s="かれ">彼</w>らが<w s="の">野</w>にいたとき、カインは<w s="おとうと">弟</w>アベルに<w s="た">立</w>ちかかって、これを<w s="ころ">殺</w>した。</verse>
<verse id="4:9"><w s="しゅ">主</w>はカインに<w s="い">言</w>われた、「<w s="おとうと">弟</w>アベルは、どこにいますか」。カインは<w s="こた">答</w>えた、「<w s="し">知</w>りません。わたしが<w s="おとうと">弟</w>の<w s="ばんにん">番人</w>でしょうか」。</verse>
<verse id="4:10"><w s="しゅ">主</w>は<w s="い">言</w>われた、「あなたは<w s="なに">何</w>をしたのです。あなたの<w s="おとうと">弟</w>の<w s="ち">血</w>の<w s="こえ">声</w>が<w s="つち">土</w>の<w s="なか">中</w>からわたしに<w s="さけ">叫</w>んでいます。</verse>
<verse id="4:11"><w s="いま">今</w>あなたはのろわれてこの<w s="とち">土地</w>を<w s="はな">離</w>れなければなりません。この<w s="とち">土地</w>が<w s="くち">口</w>をあけて、あなたの<w s="て">手</w>から<w s="おとうと">弟</w>の<w s="ち">血</w>を<w s="う">受</w>けたからです。</verse>
<verse id="4:12">あなたが<w s="とち">土地</w>を<w s="たがや">耕</w>しても、<w s="とち">土地</w>は、もはやあなたのために<w s="み">実</w>を<w s="むす">結</w>びません。あなたは<w s="ちじょう">地上</w>の<w s="ほうろうしゃ">放浪者</w>となるでしょう」。</verse>
<verse id="4:13">カインは<w s="しゅ">主</w>に<w s="い">言</w>った、「わたしの<w s="ばつ">罰</w>は<w s="おも">重</w>くて<w s="お">負</w>いきれません。</verse>
<verse id="4:14">あなたは、きょう、わたしを<w s="ち">地</w>のおもてから<w s="ついほう">追放</w>されました。わたしはあなたを<w s="はな">離</w>れて、<w s="ちじょう">地上</w>の<w s="ほうろうしゃ">放浪者</w>とならねばなりません。わたしを<w s="みつ">見付</w>ける<w s="ひと">人</w>はだれでもわたしを<w s="ころ">殺</w>すでしょう」。</verse>
<verse id="4:15"><w s="しゅ">主</w>はカインに<w s="い">言</w>われた、「いや、そうではない。だれでもカインを<w s="ころ">殺</w>す<w s="もの">者</w>は七<w s="ばい">倍</w>の<w s="ふくしゅう">復讐</w>を<w s="う">受</w>けるでしょう」。そして<w s="しゅ">主</w>はカインを<w s="みつ">見付</w>ける<w s="もの">者</w>が、だれも<w s="かれ">彼</w>を<w s="う">打</w>ち<w s="ころ">殺</w>すことのないように、<w s="かれ">彼</w>に一つのしるしをつけられた。</verse>
<verse id="4:16">カインは<w s="しゅ">主</w>の<w s="まえ">前</w>を<w s="さ">去</w>って、エデンの<w s="ひがし">東</w>、ノドの<w s="ち">地</w>に<w s="す">住</w>んだ。</verse>
<verse id="4:17">カインはその<w s="つま">妻</w>を<w s="し">知</w>った。<w s="かのじょ">彼女</w>はみごもってエノクを<w s="う">産</w>んだ。カインは<w s="まち">町</w>を<w s="た">建</w>て、その<w s="まち">町</w>の<w s="な">名</w>をその<w s="こ">子</w>の<w s="な">名</w>にしたがって、エノクと<w s="な">名</w>づけた。</verse>
<verse id="4:18">エノクにはイラデが<w s="うま">生</w>れた。イラデの<w s="こ">子</w>はメホヤエル、メホヤエルの<w s="こ">子</w>はメトサエル、メトサエルの<w s="こ">子</w>はレメクである。</verse>
<verse id="4:19">レメクはふたりの<w s="つま">妻</w>をめとった。ひとりの<w s="な">名</w>はアダといい、ひとりの<w s="な">名</w>はチラといった。</verse>
<verse id="4:20">アダはヤバルを<w s="う">産</w>んだ。<w s="かれ">彼</w>は<w s="てんまく">天幕</w>に<w s="す">住</w>んで、<w s="かちく">家畜</w>を<w s="か">飼</w>う<w s="もの">者</w>の<w s="せんぞ">先祖</w>となった。</verse>
<verse id="4:21">その<w s="おとうと">弟</w>の<w s="な">名</w>はユバルといった。<w s="かれ">彼</w>は<w s="こと">琴</w>や<w s="ふえ">笛</w>を<w s="と">執</w>るすべての<w s="もの">者</w>の<w s="せんぞ">先祖</w>となった。</verse>
<verse id="4:22">チラもまたトバルカインを<w s="う">産</w>んだ。<w s="かれ">彼</w>は<w s="せいどう">青銅</w>や<w s="てつ">鉄</w>のすべての<w s="はもの">刃物</w>を<w s="きた">鍛</w>える<w s="もの">者</w>となった。トバルカインの<w s="いもうと">妹</w>をナアマといった。</verse>
<verse id="4:23">レメクはその<w s="つま">妻</w>たちに<w s="い">言</w>った、「アダとチラよ、わたしの<w s="こえ">声</w>を<w s="き">聞</w>け、レメクの<w s="つま">妻</w>たちよ、わたしの<w s="ことば">言葉</w>に<w s="みみ">耳</w>を<w s="かたむ">傾</w>けよ。わたしは<w s="う">受</w>ける<w s="きず">傷</w>のために、<w s="ひと">人</w>を<w s="ころ">殺</w>し、<w s="う">受</w>ける<w s="う">打</w>ち<w s="きず">傷</w>のために、わたしは<w s="わかもの">若者</w>を<w s="ころ">殺</w>す。</verse>
<verse id="4:24">カインのための<w s="ふくしゅう">復讐</w>が七<w s="ばい">倍</w>ならば、レメクのための<w s="ふくしゅう">復讐</w>は七十七<w s="ばい">倍</w>」。</verse>
<verse id="4:25">アダムはまたその<w s="つま">妻</w>を<w s="し">知</w>った。<w s="かのじょ">彼女</w>は<w s="おとこ">男</w>の<w s="こ">子</w>を<w s="う">産</w>み、その<w s="な">名</w>をセツと<w s="な">名</w>づけて<w s="い">言</w>った、「カインがアベルを<w s="ころ">殺</w>したので、<w s="かみ">神</w>はアベルの<w s="かわ">代</w>りに、ひとりの<w s="こ">子</w>をわたしに<w s="さづ">授</w>けられました」。</verse>
<verse id="4:26">セツにもまた<w s="おとこ">男</w>の<w s="こ">子</w>が<w s="うま">生</w>れた。<w s="かれ">彼</w>はその<w s="な">名</w>をエノスと<w s="な">名</w>づけた。この<w s="とき">時</w>、<w s="ひとびと">人々</w>は<w s="しゅ">主</w>の<w s="な">名</w>を<w s="よ">呼</w>び<w s="はじ">始</w>めた。</verse>
</chapter>
<chapter id="5">
<verse id="5:1">アダムの<w s="けいず">系図</w>は<w s="つぎ">次</w>のとおりである。<w s="かみ">神</w>が<w s="ひと">人</w>を<w s="そうぞう">創造</w>された<w s="とき">時</w>、<w s="かみ">神</w>をかたどって<w s="つく">造</w>り、</verse>
<verse id="5:2"><w s="かれ">彼</w>らを<w s="おとこ">男</w>と<w s="おんな">女</w>とに<w s="そうぞう">創造</w>された。<w s="かれ">彼</w>らが<w s="そうぞう">創造</w>された<w s="とき">時</w>、<w s="かみ">神</w>は<w s="かれ">彼</w>らを<w s="しゅくふく">祝福</w>して、その<w s="な">名</w>をアダムと<w s="な">名</w>づけられた。</verse>
<verse id="5:3">アダムは百三十<w s="さい">歳</w>になって、<w s="じぶん">自分</w>にかたどり、<w s="じぶん">自分</w>のかたちのような<w s="おとこ">男</w>の<w s="こ">子</w>を<w s="う">生</w>み、その<w s="な">名</w>をセツと<w s="な">名</w>づけた。</verse>
<verse id="5:4">アダムがセツを<w s="う">生</w>んで<w s="のち">後</w>、<w s="い">生</w>きた<w s="とし">年</w>は八百<w s="ねん">年</w>であって、ほかに<w s="だんし">男子</w>と<w s="じょし">女子</w>を<w s="う">生</w>んだ。</verse>
<verse id="5:5">アダムの<w s="い">生</w>きた<w s="とし">年</w>は<w s="あ">合</w>わせて九百三十<w s="さい">歳</w>であった。そして<w s="かれ">彼</w>は<w s="し">死</w>んだ。</verse>
<verse id="5:6">セツは百五<w s="さい">歳</w>になって、エノスを<w s="う">生</w>んだ。</verse>
<verse id="5:7">セツはエノスを<w s="う">生</w>んだ<w s="のち">後</w>、八百七<w s="ねん">年</w><w s="い">生</w>きて、<w s="だんし">男子</w>と<w s="じょし">女子</w>を<w s="う">生</w>んだ。</verse>
<verse id="5:8">セツの<w s="とし">年</w>は<w s="あ">合</w>わせて九百十二<w s="さい">歳</w>であった。そして<w s="かれ">彼</w>は<w s="し">死</w>んだ。</verse>
<verse id="5:9">エノスは九十<w s="さい">歳</w>になって、カイナンを<w s="う">生</w>んだ。</verse>
<verse id="5:10">エノスはカイナンを<w s="う">生</w>んだ<w s="のち">後</w>、八百十五<w s="ねん">年</w><w s="い">生</w>きて、<w s="だんし">男子</w>と<w s="じょし">女子</w>を<w s="う">生</w>んだ。</verse>
<verse id="5:11">エノスの<w s="とし">年</w>は<w s="あ">合</w>わせて九百五<w s="さい">歳</w>であった。そして<w s="かれ">彼</w>は<w s="し">死</w>んだ。</verse>
<verse id="5:12">カイナンは七十<w s="さい">歳</w>になって、マハラレルを<w s="う">生</w>んだ。</verse>
<verse id="5:13">カイナンはマハラレルを<w s="う">生</w>んだ<w s="のち">後</w>、八百四十<w s="ねん">年</w><w s="い">生</w>きて、<w s="だんし">男子</w>と<w s="じょし">女子</w>を<w s="う">生</w>んだ。</verse>
<verse id="5:14">カイナンの<w s="とし">年</w>は<w s="あ">合</w>わせて九百十<w s="さい">歳</w>であった。そして<w s="かれ">彼</w>は<w s="し">死</w>んだ。</verse>
<verse id="5:15">マハラレルは六十五<w s="さい">歳</w>になって、ヤレドを<w s="う">生</w>んだ。</verse>
<verse id="5:16">マハラレルはヤレドを<w s="う">生</w>んだ<w s="のち">後</w>、八百三十<w s="ねん">年</w><w s="い">生</w>きて、<w s="だんし">男子</w>と<w s="じょし">女子</w>を<w s="う">生</w>んだ。</verse>
<verse id="5:17">マハラレルの<w s="とし">年</w>は<w s="あ">合</w>わせて八百九十五<w s="さい">歳</w>であった。そして<w s="かれ">彼</w>は<w s="し">死</w>んだ。</verse>
<verse id="5:18">ヤレドは百六十二<w s="さい">歳</w>になって、エノクを<w s="う">生</w>んだ。</verse>
<verse id="5:19">ヤレドはエノクを<w s="う">生</w>んだ<w s="のち">後</w>、八百<w s="ねん">年</w><w s="い">生</w>きて、<w s="だんし">男子</w>と<w s="じょし">女子</w>を<w s="う">生</w>んだ。</verse>
<verse id="5:20">ヤレドの<w s="とし">年</w>は<w s="あ">合</w>わせて九百六十二<w s="さい">歳</w>であった。そして<w s="かれ">彼</w>は<w s="し">死</w>んだ。</verse>
<verse id="5:21">エノクは六十五<w s="さい">歳</w>になって、メトセラを<w s="う">生</w>んだ。</verse>
<verse id="5:22">エノクはメトセラを<w s="う">生</w>んだ<w s="のち">後</w>、三百<w s="ねん">年</w>、<w s="かみ">神</w>とともに<w s="あゆ">歩</w>み、<w s="だんし">男子</w>と<w s="じょし">女子</w>を<w s="う">生</w>んだ。</verse>
<verse id="5:23">エノクの<w s="とし">年</w>は<w s="あ">合</w>わせて三百六十五<w s="さい">歳</w>であった。</verse>
<verse id="5:24">エノクは<w s="かみ">神</w>とともに<w s="あゆ">歩</w>み、<w s="かみ">神</w>が<w s="かれ">彼</w>を<w s="と">取</w>られたので、いなくなった。</verse>
<verse id="5:25">メトセラは百八十七<w s="さい">歳</w>になって、レメクを<w s="う">生</w>んだ。</verse>
<verse id="5:26">メトセラはレメクを<w s="う">生</w>んだ<w s="のち">後</w>、七百八十二<w s="ねん">年</w><w s="い">生</w>きて、<w s="だんし">男子</w>と<w s="じょし">女子</w>を<w s="う">生</w>んだ。</verse>
<verse id="5:27">メトセラの<w s="とし">年</w>は<w s="あ">合</w>わせて九百六十九<w s="さい">歳</w>であった。そして<w s="かれ">彼</w>は<w s="し">死</w>んだ。</verse>
<verse id="5:28">レメクは百八十二<w s="さい">歳</w>になって、<w s="おとこ">男</w>の<w s="こ">子</w>を<w s="う">生</w>み、</verse>
<verse id="5:29">「この<w s="こ">子</w>こそ、<w s="しゅ">主</w>が<w s="ち">地</w>をのろわれたため、<w s="ほねお">骨折</w>り<w s="はたら">働</w>くわれわれを<w s="なぐさ">慰</w>めるもの」と<w s="い">言</w>って、その<w s="な">名</w>をノアと<w s="な">名</w>づけた。</verse>
<verse id="5:30">レメクはノアを<w s="う">生</w>んだ<w s="のち">後</w>、五百九十五<w s="ねん">年</w><w s="い">生</w>きて、<w s="だんし">男子</w>と<w s="じょし">女子</w>を<w s="う">生</w>んだ。</verse>
<verse id="5:31">レメクの<w s="とし">年</w>は<w s="あ">合</w>わせて七百七十七<w s="さい">歳</w>であった。そして<w s="かれ">彼</w>は<w s="し">死</w>んだ。</verse>
<verse id="5:32">ノアは五百<w s="さい">歳</w>になって、セム、ハム、ヤペテを<w s="う">生</w>んだ。</verse>
</chapter>
<chapter id="6">
<verse id="6:1"><w s="ひと">人</w>が<w s="ち">地</w>のおもてにふえ<w s="はじ">始</w>めて、<w s="むすめ">娘</w>たちが<w s="かれ">彼</w>らに<w s="うま">生</w>れた<w s="とき">時</w>、</verse>
<verse id="6:2"><w s="かみ">神</w>の<w s="こ">子</w>たちは<w s="ひと">人</w>の<w s="むすめ">娘</w>たちの<w s="うつく">美</w>しいのを<w s="み">見</w>て、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="この">好</w>む<w s="もの">者</w>を<w s="つま">妻</w>にめとった。</verse>
<verse id="6:3">そこで<w s="しゅ">主</w>は<w s="い">言</w>われた、「わたしの<w s="れい">霊</w>はながく<w s="ひと">人</w>の<w s="なか">中</w>にとどまらない。<w s="かれ">彼</w>は<w s="にく">肉</w>にすぎないのだ。しかし、<w s="かれ">彼</w>の<w s="とし">年</w>は百二十<w s="ねん">年</w>であろう」。</verse>
<verse id="6:4">そのころ、またその<w s="のち">後</w>にも、<w s="ち">地</w>にネピリムがいた。これは<w s="かみ">神</w>の<w s="こ">子</w>たちが<w s="ひと">人</w>の<w s="むすめ">娘</w>たちのところにはいって、<w s="むすめ">娘</w>たちに<w s="う">産</w>ませたものである。<w s="かれ">彼</w>らは<w s="むかし">昔</w>の<w s="ゆうし">勇士</w>であり、<w s="ゆうめい">有名</w>な<w s="ひとびと">人々</w>であった。</verse>
<verse id="6:5"><w s="しゅ">主</w>は<w s="ひと">人</w>の<w s="あく">悪</w>が<w s="ち">地</w>にはびこり、すべてその<w s="こころ">心</w>に<w s="おも">思</w>いはかることが、いつも<w s="わる">悪</w>い<w s="こと">事</w>ばかりであるのを<w s="み">見</w>られた。</verse>
<verse id="6:6"><w s="しゅ">主</w>は<w s="ち">地</w>の<w s="うえ">上</w>に<w s="ひと">人</w>を<w s="つく">造</w>ったのを<w s="く">悔</w>いて、<w s="こころ">心</w>を<w s="いた">痛</w>め、</verse>
<verse id="6:7">「わたしが<w s="そうぞう">創造</w>した<w s="ひと">人</w>を<w s="ち">地</w>のおもてからぬぐい<w s="さ">去</w>ろう。<w s="ひと">人</w>も<w s="けもの">獣</w>も、<w s="は">這</w>うものも、<w s="そら">空</w>の<w s="とり">鳥</w>までも。わたしは、これらを<w s="つく">造</w>ったことを<w s="く">悔</w>いる」と<w s="い">言</w>われた。</verse>
<verse id="6:8">しかし、ノアは<w s="しゅ">主</w>の<w s="まえ">前</w>に<w s="めぐ">恵</w>みを<w s="え">得</w>た。</verse>
<verse id="6:9">ノアの<w s="けいず">系図</w>は<w s="つぎ">次</w>のとおりである。ノアはその<w s="じだい">時代</w>の<w s="ひとびと">人々</w>の<w s="なか">中</w>で<w s="ただ">正</w>しく、かつ<w s="まった">全</w>き<w s="ひと">人</w>であった。ノアは<w s="かみ">神</w>とともに<w s="あゆ">歩</w>んだ。</verse>
<verse id="6:10">ノアはセム、ハム、ヤペテの三<w s="にん">人</w>の<w s="こ">子</w>を<w s="う">生</w>んだ。</verse>
<verse id="6:11"><w s="とき">時</w>に<w s="よ">世</w>は<w s="かみ">神</w>の<w s="まえ">前</w>に<w s="みだ">乱</w>れて、<w s="ぼうぎゃく">暴虐</w>が<w s="ち">地</w>に<w s="み">満</w>ちた。</verse>
<verse id="6:12"><w s="かみ">神</w>が<w s="ち">地</w>を<w s="み">見</w>られると、それは<w s="みだ">乱</w>れていた。すべての<w s="ひと">人</w>が<w s="ち">地</w>の<w s="うえ">上</w>でその<w s="みち">道</w>を<w s="みだ">乱</w>したからである。</verse>
<verse id="6:13">そこで<w s="かみ">神</w>はノアに<w s="い">言</w>われた、「わたしは、すべての<w s="ひと">人</w>を<w s="た">絶</w>やそうと<w s="けっしん">決心</w>した。<w s="かれ">彼</w>らは<w s="ち">地</w>を<w s="ぼうぎゃく">暴虐</w>で<w s="み">満</w>たしたから、わたしは<w s="かれ">彼</w>らを<w s="ち">地</w>とともに<w s="ほろ">滅</w>ぼそう。</verse>
<verse id="6:14">あなたは、いとすぎの<w s="き">木</w>で<w s="はこぶね">箱舟</w>を<w s="つく">造</w>り、<w s="はこぶね">箱舟</w>の<w s="なか">中</w>にへやを<w s="もう">設</w>け、アスファルトでそのうちそとを<w s="ぬ">塗</w>りなさい。</verse>
<verse id="6:15">その<w s="つく">造</w>り<w s="かた">方</w>は<w s="つぎ">次</w>のとおりである。すなわち<w s="はこぶね">箱舟</w>の<w s="なが">長</w>さは三百キュビト、<w s="はば">幅</w>は五十キュビト、<w s="たか">高</w>さは三十キュビトとし、</verse>
<verse id="6:16"><w s="はこぶね">箱舟</w>に<w s="やね">屋根</w>を<w s="つく">造</w>り、<w s="うえ">上</w>へ一キュビトにそれを<w s="しあ">仕上</w>げ、また<w s="はこぶね">箱舟</w>の<w s="とぐち">戸口</w>をその<w s="よこ">横</w>に<w s="もう">設</w>けて、一<w s="かい">階</w>と二<w s="かい">階</w>と三<w s="かい">階</w>のある<w s="はこぶね">箱舟</w>を<w s="つく">造</w>りなさい。</verse>
<verse id="6:17">わたしは<w s="ち">地</w>の<w s="うえ">上</w>に<w s="こうずい">洪水</w>を<w s="おく">送</w>って、<w s="いのち">命</w>の<w s="いき">息</w>のある<w s="にく">肉</w>なるものを、みな<w s="てん">天</w>の<w s="した">下</w>から<w s="ほろ">滅</w>ぼし<w s="さ">去</w>る。<w s="ち">地</w>にあるものは、みな<w s="し">死</w>に<w s="た">絶</w>えるであろう。</verse>
<verse id="6:18">ただし、わたしはあなたと<w s="けいやく">契約</w>を<w s="むすぼ">結ぼ</w>う。あなたは<w s="こ">子</w>らと、<w s="つま">妻</w>と、<w s="こ">子</w>らの<w s="つま">妻</w>たちと<w s="とも">共</w>に<w s="はこぶね">箱舟</w>にはいりなさい。</verse>
<verse id="6:19">またすべての<w s="い">生</w>き<w s="もの">物</w>、すべての<w s="にく">肉</w>なるものの<w s="なか">中</w>から、それぞれ二つずつを<w s="はこぶね">箱舟</w>に<w s="い">入</w>れて、あなたと<w s="とも">共</w>にその<w s="いのち">命</w>を<w s="たも">保</w>たせなさい。それらは<w s="おす">雄</w>と<w s="めす">雌</w>とでなければならない。</verse>
<verse id="6:20">すなわち、<w s="とり">鳥</w>はその<w s="しゅるい">種類</w>にしたがい<w s="けもの">獣</w>はその<w s="しゅるい">種類</w>にしたがい、また<w s="ち">地</w>のすべての<w s="は">這</w>うものも、その<w s="しゅるい">種類</w>にしたがって、それぞれ二つずつ、あなたのところに<w s="い">入</w>れて、<w s="いのち">命</w>を<w s="たも">保</w>たせなさい。</verse>
<verse id="6:21">また、すべての<w s="しょくもつ">食物</w>となるものをとって、あなたのところにたくわえ、あなたとこれらのものとの<w s="しょくもつ">食物</w>としなさい」。</verse>
<verse id="6:22">ノアはすべて<w s="かみ">神</w>の<w s="めい">命</w>じられたようにした。</verse>
</chapter>
<chapter id="7">
<verse id="7:1"><w s="しゅ">主</w>はノアに<w s="い">言</w>われた、「あなたと<w s="かぞく">家族</w>とはみな<w s="はこぶね">箱舟</w>にはいりなさい。あなたがこの<w s="じだい">時代</w>の<w s="ひとびと">人々</w>の<w s="なか">中</w>で、わたしの<w s="まえ">前</w>に<w s="ただ">正</w>しい<w s="ひと">人</w>であるとわたしは<w s="みと">認</w>めたからである。</verse>
<verse id="7:2">あなたはすべての<w s="きよ">清</w>い<w s="けもの">獣</w>の<w s="なか">中</w>から<w s="おす">雄</w>と<w s="めす">雌</w>とを七つずつ<w s="と">取</w>り、<w s="きよ">清</w>くない<w s="けもの">獣</w>の<w s="なか">中</w>から<w s="おす">雄</w>と<w s="めす">雌</w>とを二つずつ<w s="と">取</w>り、</verse>
<verse id="7:3">また<w s="そら">空</w>の<w s="とり">鳥</w>の<w s="なか">中</w>から<w s="おす">雄</w>と<w s="めす">雌</w>とを七つずつ<w s="と">取</w>って、その<w s="しゅるい">種類</w>が<w s="ぜん">全</w><w s="ち">地</w>のおもてに<w s="い">生</w>き<w s="のこ">残</w>るようにしなさい。</verse>
<verse id="7:4"><w s="なぬか">七日</w>の<w s="のち">後</w>、わたしは四十<w s="にち">日</w>四十<w s="や">夜</w>、<w s="ち">地</w>に<w s="あめ">雨</w>を<w s="ふ">降</w>らせて、わたしの<w s="つく">造</w>ったすべての<w s="い">生</w>き<w s="もの">物</w>を、<w s="ち">地</w>のおもてからぬぐい<w s="さ">去</w>ります」。</verse>
<verse id="7:5">ノアはすべて<w s="しゅ">主</w>が<w s="めい">命</w>じられたようにした。</verse>
<verse id="7:6">さて<w s="こうずい">洪水</w>が<w s="ち">地</w>に<w s="た">起</w>った<w s="とき">時</w>、ノアは六百<w s="さい">歳</w>であった。</verse>
<verse id="7:7">ノアは<w s="こ">子</w>らと、<w s="つま">妻</w>と、<w s="こ">子</w>らの<w s="つま">妻</w>たちと<w s="とも">共</w>に<w s="こうずい">洪水</w>を<w s="さ">避</w>けて<w s="はこぶね">箱舟</w>にはいった。</verse>
<verse id="7:8">また<w s="きよ">清</w>い<w s="けもの">獣</w>と、<w s="きよ">清</w>くない<w s="けもの">獣</w>と、<w s="とり">鳥</w>と、<w s="ち">地</w>に<w s="は">這</w>うすべてのものとの、</verse>
<verse id="7:9"><w s="おす">雄</w>と<w s="めす">雌</w>とが、二つずつノアのもとにきて、<w s="かみ">神</w>がノアに<w s="めい">命</w>じられたように<w s="はこぶね">箱舟</w>にはいった。</verse>
<verse id="7:10">こうして<w s="なぬか">七日</w>の<w s="のち">後</w>、<w s="こうずい">洪水</w>が<w s="ち">地</w>に<w s="た">起</w>った。</verse>
<verse id="7:11">それはノアの六百<w s="さい">歳</w>の二<w s="がつ">月</w>十七<w s="にち">日</w>であって、その<w s="ひ">日</w>に<w s="おお">大</w>いなる<w s="ふち">淵</w>の<w s="みなもと">源</w>は、ことごとく<w s="やぶ">破</w>れ、<w s="てん">天</w>の<w s="まど">窓</w>が<w s="ひら">開</w>けて、</verse>
<verse id="7:12"><w s="あめ">雨</w>は四十<w s="にち">日</w>四十<w s="や">夜</w>、<w s="ち">地</w>に<w s="ふ">降</w>り<w s="そそ">注</w>いだ。</verse>
<verse id="7:13">その<w s="おな">同</w>じ<w s="ひ">日</w>に、ノアと、ノアの<w s="こ">子</w>セム、ハム、ヤペテと、ノアの<w s="つま">妻</w>と、その<w s="こ">子</w>らの三<w s="にん">人</w>の<w s="つま">妻</w>とは<w s="とも">共</w>に<w s="はこぶね">箱舟</w>にはいった。</verse>
<verse id="7:14">またすべての<w s="しゅるい">種類</w>の<w s="けもの">獣</w>も、すべての<w s="しゅるい">種類</w>の<w s="かちく">家畜</w>も、<w s="ち">地</w>のすべての<w s="しゅるい">種類</w>の<w s="は">這</w>うものも、すべての<w s="しゅるい">種類</w>の<w s="とり">鳥</w>も、すべての<w s="つばさ">翼</w>あるものも、<w s="みな">皆</w>はいった。</verse>
<verse id="7:15">すなわち<w s="いのち">命</w>の<w s="いき">息</w>のあるすべての<w s="にく">肉</w>なるものが、二つずつノアのもとにきて、<w s="はこぶね">箱舟</w>にはいった。</verse>
<verse id="7:16">そのはいったものは、すべて<w s="にく">肉</w>なるものの<w s="おす">雄</w>と<w s="めす">雌</w>とであって、<w s="かみ">神</w>が<w s="かれ">彼</w>に<w s="めい">命</w>じられたようにはいった。そこで<w s="しゅ">主</w>は<w s="かれ">彼</w>のうしろの<w s="と">戸</w>を<w s="と">閉</w>ざされた。</verse>
<verse id="7:17"><w s="こうずい">洪水</w>は四十<w s="にち">日</w>のあいだ<w s="ちじょう">地上</w>にあった。<w s="みず">水</w>が<w s="ま">増</w>して<w s="はこぶね">箱舟</w>を<w s="うか">浮</w>べたので、<w s="はこぶね">箱舟</w>は<w s="ち">地</w>から<w s="たか">高</w>く<w s="あ">上</w>がった。</verse>
<verse id="7:18">また<w s="みず">水</w>がみなぎり、<w s="ち">地</w>に<w s="ま">増</w>したので、<w s="はこぶね">箱舟</w>は<w s="みず">水</w>のおもてに<w s="ただよ">漂</w>った。</verse>
<verse id="7:19"><w s="みず">水</w>はまた、ますます<w s="ち">地</w>にみなぎり、<w s="てん">天</w>の<w s="した">下</w>の<w s="たか">高</w>い<w s="やまやま">山々</w>は<w s="みな">皆</w>おおわれた。</verse>
<verse id="7:20"><w s="みず">水</w>はその<w s="うえ">上</w>、さらに十五キュビトみなぎって、<w s="やまやま">山々</w>は<w s="まった">全</w>くおおわれた。</verse>
<verse id="7:21"><w s="ち">地</w>の<w s="うえ">上</w>に<w s="うご">動</w>くすべて<w s="にく">肉</w>なるものは、<w s="とり">鳥</w>も<w s="かちく">家畜</w>も<w s="けもの">獣</w>も、<w s="ち">地</w>に<w s="むら">群</w>がるすべての<w s="は">這</w>うものも、すべての<w s="ひと">人</w>もみな<w s="ほろ">滅</w>びた。</verse>
<verse id="7:22">すなわち<w s="はな">鼻</w>に<w s="いのち">命</w>の<w s="いき">息</w>のあるすべてのもの、<w s="りく">陸</w>にいたすべてのものは<w s="し">死</w>んだ。</verse>
<verse id="7:23"><w s="ち">地</w>のおもてにいたすべての<w s="い">生</w>き<w s="もの">物</w>は、<w s="ひと">人</w>も<w s="かちく">家畜</w>も、<w s="は">這</w>うものも、<w s="そら">空</w>の<w s="とり">鳥</w>もみな<w s="ち">地</w>からぬぐい<w s="さ">去</w>られて、ただノアと、<w s="かれ">彼</w>と<w s="とも">共</w>に<w s="はこぶね">箱舟</w>にいたものだけが<w s="のこ">残</w>った。</verse>
<verse id="7:24"><w s="みず">水</w>は百五十<w s="にち">日</w>のあいだ<w s="ちじょう">地上</w>にみなぎった。</verse>
</chapter>
<chapter id="8">
<verse id="8:1"><w s="かみ">神</w>はノアと、<w s="はこぶね">箱舟</w>の<w s="なか">中</w>にいたすべての<w s="い">生</w>き<w s="もの">物</w>と、すべての<w s="かちく">家畜</w>とを<w s="こころ">心</w>にとめられた。<w s="かみ">神</w>が<w s="かぜ">風</w>を<w s="ち">地</w>の<w s="うえ">上</w>に<w s="ふ">吹</w>かせられたので、<w s="みず">水</w>は<w s="しりぞ">退</w>いた。</verse>
<verse id="8:2">また<w s="ふち">淵</w>の<w s="みなもと">源</w>と、<w s="てん">天</w>の<w s="まど">窓</w>とは<w s="と">閉</w>ざされて、<w s="てん">天</w>から<w s="あめ">雨</w>が<w s="ふ">降</w>らなくなった。</verse>
<verse id="8:3">それで<w s="みず">水</w>はしだいに<w s="ち">地</w>の<w s="うえ">上</w>から<w s="ひ">引</w>いて、百五十<w s="にち">日</w>の<w s="のち">後</w>には<w s="みず">水</w>が<w s="へ">減</w>り、</verse>
<verse id="8:4"><w s="はこぶね">箱舟</w>は七<w s="がつ">月</w>十七<w s="にち">日</w>にアララテの<w s="やま">山</w>にとどまった。</verse>
<verse id="8:5"><w s="みず">水</w>はしだいに<w s="へ">減</w>って、十<w s="がつ">月</w>になり、十<w s="がつ">月</w>一<w s="にち">日</w>に<w s="やまやま">山々</w>の<w s="いただき">頂</w>が<w s="あらわ">現</w>れた。</verse>
<verse id="8:6">四十<w s="にち">日</w>たって、ノアはその<w s="つく">造</w>った<w s="はこぶね">箱舟</w>の<w s="まど">窓</w>を<w s="ひら">開</w>いて、</verse>
<verse id="8:7">からすを<w s="はな">放</w>ったところ、からすは<w s="ち">地</w>の<w s="うえ">上</w>から<w s="みず">水</w>がかわききるまで、あちらこちらへ<w s="と">飛</w>びまわった。</verse>
<verse id="8:8">ノアはまた<w s="ち">地</w>のおもてから、<w s="みず">水</w>がひいたかどうかを<w s="み">見</w>ようと、<w s="かれ">彼</w>の<w s="ところ">所</w>から、はとを<w s="はな">放</w>ったが、</verse>
<verse id="8:9">はとは<w s="あし">足</w>の<w s="うら">裏</w>をとどめる<w s="ところ">所</w>が<w s="み">見</w>つからなかったので、<w s="はこぶね">箱舟</w>のノアのもとに<w s="かえ">帰</w>ってきた。<w s="みず">水</w>がまだ<w s="ぜん">全</w><w s="ち">地</w>のおもてにあったからである。<w s="かれ">彼</w>は<w s="て">手</w>を<w s="の">伸</w>べて、これを<w s="とら">捕</w>え、<w s="はこぶね">箱舟</w>の<w s="なか">中</w>の<w s="かれ">彼</w>のもとに<w s="ひ">引</w>き<w s="い">入</w>れた。</verse>
<verse id="8:10">それから<w s="なぬか">七日</w><w s="ま">待</w>って<w s="ふたた">再</w>びはとを<w s="はこぶね">箱舟</w>から<w s="はな">放</w>った。</verse>
<verse id="8:11">はとは<w s="ゆうがた">夕方</w>になって<w s="かれ">彼</w>のもとに<w s="かえ">帰</w>ってきた。<w s="み">見</w>ると、そのくちばしには、オリブの<w s="わかば">若葉</w>があった。ノアは<w s="ち">地</w>から<w s="みず">水</w>がひいたのを<w s="し">知</w>った。</verse>
<verse id="8:12">さらに<w s="なぬか">七日</w><w s="ま">待</w>ってまた、はとを<w s="はな">放</w>ったところ、もはや<w s="かれ">彼</w>のもとには<w s="かえ">帰</w>ってこなかった。</verse>
<verse id="8:13">六百一<w s="さい">歳</w>の一<w s="がつ">月</w>一<w s="にち">日</w>になって、<w s="ち">地</w>の<w s="うえ">上</w>の<w s="みず">水</w>はかれた。ノアが<w s="はこぶね">箱舟</w>のおおいを<w s="と">取</w>り<w s="のぞ">除</w>いて<w s="み">見</w>ると、<w s="つち">土</w>のおもては、かわいていた。</verse>
<verse id="8:14">二<w s="がつ">月</w>二十七<w s="にち">日</w>になって、<w s="ち">地</w>は<w s="まった">全</w>くかわいた。</verse>
<verse id="8:15">この<w s="とき">時</w>、<w s="かみ">神</w>はノアに<w s="い">言</w>われた、</verse>
<verse id="8:16">「あなたは<w s="つま">妻</w>と、<w s="こ">子</w>らと、<w s="こ">子</w>らの<w s="つま">妻</w>たちと<w s="とも">共</w>に<w s="はこぶね">箱舟</w>を<w s="で">出</w>なさい。</verse>
<verse id="8:17">あなたは、<w s="とも">共</w>にいる<w s="にく">肉</w>なるすべての<w s="い">生</w>き<w s="もの">物</w>、すなわち<w s="とり">鳥</w>と<w s="かちく">家畜</w>と、<w s="ち">地</w>のすべての<w s="は">這</w>うものとを<w s="つ">連</w>れて<w s="で">出</w>て、これらのものが<w s="ち">地</w>に<w s="むら">群</w>がり、<w s="ち">地</w>の<w s="うえ">上</w>にふえ<w s="ひろ">広</w>がるようにしなさい」。</verse>
<verse id="8:18">ノアは<w s="とも">共</w>にいた<w s="こ">子</w>らと、<w s="つま">妻</w>と、<w s="こ">子</w>らの<w s="つま">妻</w>たちとを<w s="つ">連</w>れて<w s="で">出</w>た。</verse>
<verse id="8:19">またすべての<w s="けもの">獣</w>、すべての<w s="は">這</w>うもの、すべての<w s="とり">鳥</w>、すべて<w s="ち">地</w>の<w s="うえ">上</w>に<w s="うご">動</w>くものは<w s="みな">皆</w>、<w s="しゅるい">種類</w>にしたがって<w s="はこぶね">箱舟</w>を<w s="で">出</w>た。</verse>
<verse id="8:20">ノアは<w s="しゅ">主</w>に<w s="さいだん">祭壇</w>を<w s="きず">築</w>いて、すべての<w s="きよ">清</w>い<w s="けもの">獣</w>と、すべての<w s="きよ">清</w>い<w s="とり">鳥</w>とのうちから<w s="と">取</w>って、<w s="はんさい">燔祭</w>を<w s="さいだん">祭壇</w>の<w s="うえ">上</w>にささげた。</verse>
<verse id="8:21"><w s="しゅ">主</w>はその<w s="こう">香</w>ばしいかおりをかいで、<w s="こころ">心</w>に<w s="い">言</w>われた、「わたしはもはや二<w s="ど">度</w>と<w s="ひと">人</w>のゆえに<w s="ち">地</w>をのろわない。<w s="ひと">人</w>が<w s="こころ">心</w>に<w s="おも">思</w>い<w s="はか">図</w>ることは、<w s="おさな">幼</w>い<w s="とき">時</w>から<w s="わる">悪</w>いからである。わたしは、このたびしたように、もう二<w s="ど">度</w>と、すべての<w s="い">生</w>きたものを<w s="ほろ">滅</w>ぼさない。</verse>
<verse id="8:22"><w s="ち">地</w>のある<w s="かぎ">限</w>り、<w s="たね">種</w>まきの<w s="とき">時</w>も、<w s="かりい">刈入</w>れの<w s="とき">時</w>も、<w s="あつ">暑</w>さ<w s="さむ">寒</w>さも、<w s="なつ">夏</w><w s="ふゆ">冬</w>も、<w s="ひる">昼</w>も<w s="よる">夜</w>もやむことはないであろう」。</verse>
</chapter>
<chapter id="9">
<verse id="9:1"><w s="かみ">神</w>はノアとその<w s="こ">子</w>らとを<w s="しゅくふく">祝福</w>して<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>われた、「<w s="う">生</w>めよ、ふえよ、<w s="ち">地</w>に<w s="み">満</w>ちよ。</verse>
<verse id="9:2"><w s="ち">地</w>のすべての<w s="けもの">獣</w>、<w s="そら">空</w>のすべての<w s="とり">鳥</w>、<w s="ち">地</w>に<w s="は">這</w>うすべてのもの、<w s="うみ">海</w>のすべての<w s="うお">魚</w>は<w s="おそ">恐</w>れおののいて、あなたがたの<w s="しはい">支配</w>に<w s="ふく">服</w>し、</verse>
<verse id="9:3">すべて<w s="い">生</w>きて<w s="うご">動</w>くものはあなたがたの<w s="しょくもつ">食物</w>となるであろう。さきに<w s="あおくさ">青草</w>をあなたがたに<w s="あた">与</w>えたように、わたしはこれらのものを<w s="みな">皆</w>あなたがたに<w s="あた">与</w>える。</verse>
<verse id="9:4">しかし<w s="にく">肉</w>を、その<w s="いのち">命</w>である<w s="ち">血</w>のままで、<w s="た">食</w>べてはならない。</verse>
<verse id="9:5">あなたがたの<w s="いのち">命</w>の<w s="ち">血</w>を<w s="なが">流</w>すものには、わたしは<w s="かなら">必</w>ず<w s="ほうふく">報復</w>するであろう。いかなる<w s="けもの">獣</w>にも<w s="ほうふく">報復</w>する。<w s="きょうだい">兄弟</w>である<w s="ひと">人</w>にも、わたしは<w s="ひと">人</w>の<w s="いのち">命</w>のために、<w s="ほうふく">報復</w>するであろう。</verse>
<verse id="9:6"><w s="ひと">人</w>の<w s="ち">血</w>を<w s="なが">流</w>すものは、<w s="ひと">人</w>に<w s="ち">血</w>を<w s="なが">流</w>される、<w s="かみ">神</w>が<w s="じぶん">自分</w>のかたちに<w s="ひと">人</w>を<w s="つく">造</w>られたゆえに。</verse>
<verse id="9:7">あなたがたは、<w s="う">生</w>めよ、ふえよ、<w s="ち">地</w>に<w s="むら">群</w>がり、<w s="ち">地</w>の<w s="うえ">上</w>にふえよ」。</verse>
<verse id="9:8"><w s="かみ">神</w>はノアおよび<w s="とも">共</w>にいる<w s="こ">子</w>らに<w s="い">言</w>われた、</verse>
<verse id="9:9">「わたしはあなたがた<w s="およ">及</w>びあなたがたの<w s="のち">後</w>の<w s="しそん">子孫</w>と<w s="けいやく">契約</w>を<w s="た">立</w>てる。</verse>
<verse id="9:10">またあなたがたと<w s="とも">共</w>にいるすべての<w s="い">生</w>き<w s="もの">物</w>、あなたがたと<w s="とも">共</w>にいる<w s="とり">鳥</w>、<w s="かちく">家畜</w>、<w s="ち">地</w>のすべての<w s="けもの">獣</w>、すなわち、すべて<w s="はこぶね">箱舟</w>から<w s="で">出</w>たものは、<w s="ち">地</w>のすべての<w s="けもの">獣</w>にいたるまで、わたしはそれと<w s="けいやく">契約</w>を<w s="た">立</w>てよう。</verse>
<verse id="9:11">わたしがあなたがたと<w s="た">立</w>てるこの<w s="けいやく">契約</w>により、すべて<w s="にく">肉</w>なる<w s="もの">者</w>は、もはや<w s="こうずい">洪水</w>によって<w s="ほろ">滅</w>ぼされることはなく、また<w s="ち">地</w>を<w s="ほろ">滅</w>ぼす<w s="こうずい">洪水</w>は、<w s="ふたた">再</w>び<w s="おこ">起</w>らないであろう」。</verse>
<verse id="9:12">さらに<w s="かみ">神</w>は<w s="い">言</w>われた、「これはわたしと、あなたがた<w s="およ">及</w>びあなたがたと<w s="とも">共</w>にいるすべての<w s="い">生</w>き<w s="もの">物</w>との<w s="あいだ">間</w>に<w s="よよ">代々</w>かぎりなく、わたしが<w s="た">立</w>てる<w s="けいやく">契約</w>のしるしである。</verse>
<verse id="9:13">すなわち、わたしは<w s="くも">雲</w>の<w s="なか">中</w>に、にじを<w s="お">置</w>く。これがわたしと<w s="ち">地</w>との<w s="あいだ">間</w>の<w s="けいやく">契約</w>のしるしとなる。</verse>
<verse id="9:14">わたしが<w s="くも">雲</w>を<w s="ち">地</w>の<w s="うえ">上</w>に<w s="おこ">起</w>すとき、にじは<w s="くも">雲</w>の<w s="なか">中</w>に<w s="あらわ">現</w>れる。</verse>
<verse id="9:15">こうして、わたしは、わたしとあなたがた、<w s="およ">及</w>びすべて<w s="にく">肉</w>なるあらゆる<w s="い">生</w>き<w s="もの">物</w>との<w s="あいだ">間</w>に<w s="た">立</w>てた<w s="けいやく">契約</w>を<w s="おも">思</w>いおこすゆえ、<w s="みず">水</w>はふたたび、すべて<w s="にく">肉</w>なる<w s="もの">者</w>を<w s="ほろ">滅</w>ぼす<w s="こうずい">洪水</w>とはならない。</verse>
<verse id="9:16">にじが<w s="くも">雲</w>の<w s="なか">中</w>に<w s="あらわ">現</w>れるとき、わたしはこれを<w s="み">見</w>て、<w s="かみ">神</w>が<w s="ちじょう">地上</w>にあるすべて<w s="にく">肉</w>なるあらゆる<w s="い">生</w>き<w s="もの">物</w>との<w s="あいだ">間</w>に<w s="た">立</w>てた<w s="えいえん">永遠</w>の<w s="けいやく">契約</w>を<w s="おも">思</w>いおこすであろう」。</verse>
<verse id="9:17">そして<w s="かみ">神</w>はノアに<w s="い">言</w>われた、「これがわたしと<w s="ち">地</w>にあるすべて<w s="にく">肉</w>なるものとの<w s="あいだ">間</w>に、わたしが<w s="た">立</w>てた<w s="けいやく">契約</w>のしるしである」。</verse>
<verse id="9:18"><w s="はこぶね">箱舟</w>から<w s="で">出</w>たノアの<w s="こ">子</w>らはセム、ハム、ヤペテであった。ハムはカナンの<w s="ちち">父</w>である。</verse>
<verse id="9:19">この三<w s="にん">人</w>はノアの<w s="こ">子</w>らで、<w s="ぜん">全</w><w s="ち">地</w>の<w s="たみ">民</w>は<w s="かれ">彼</w>らから<w s="で">出</w>て、<w s="ひろ">広</w>がったのである。</verse>
<verse id="9:20">さてノアは<w s="のうふ">農夫</w>となり、ぶどう<w s="はたけ">畑</w>をつくり<w s="はじ">始</w>めたが、</verse>
<verse id="9:21"><w s="かれ">彼</w>はぶどう<w s="しゅ">酒</w>を<w s="の">飲</w>んで<w s="よ">酔</w>い、<w s="てんまく">天幕</w>の<w s="なか">中</w>で<w s="はだか">裸</w>になっていた。</verse>
<verse id="9:22">カナンの<w s="ちち">父</w>ハムは<w s="ちち">父</w>の<w s="はだか">裸</w>を<w s="み">見</w>て、<w s="そと">外</w>にいるふたりの<w s="きょうだい">兄弟</w>に<w s="つ">告</w>げた。</verse>
<verse id="9:23">セムとヤペテとは<w s="きもの">着物</w>を<w s="と">取</w>って、<w s="かた">肩</w>にかけ、うしろ<w s="む">向</w>きに<w s="あゆ">歩</w>み<w s="よ">寄</w>って、<w s="ちち">父</w>の<w s="はだか">裸</w>をおおい、<w s="かお">顔</w>をそむけて<w s="ちち">父</w>の<w s="はだか">裸</w>を<w s="み">見</w>なかった。</verse>
<verse id="9:24">やがてノアは<w s="よ">酔</w>いがさめて、<w s="すえ">末</w>の<w s="こ">子</w>が<w s="かれ">彼</w>にした<w s="こと">事</w>を<w s="し">知</w>ったとき、</verse>
<verse id="9:25"><w s="かれ">彼</w>は<w s="い">言</w>った、「カナンはのろわれよ。<w s="かれ">彼</w>はしもべのしもべとなって、その<w s="きょうだい">兄弟</w>たちに<w s="つか">仕</w>える」。</verse>
<verse id="9:26">また<w s="い">言</w>った、「セムの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>はほむべきかな、カナンはそのしもべとなれ。</verse>
<verse id="9:27"><w s="かみ">神</w>はヤペテを<w s="おお">大</w>いならしめ、セムの<w s="てんまく">天幕</w>に<w s="かれ">彼</w>を<w s="す">住</w>まわせられるように。カナンはそのしもべとなれ」。</verse>
<verse id="9:28">ノアは<w s="こうずい">洪水</w>の<w s="のち">後</w>、なお三百五十<w s="ねん">年</w><w s="い">生</w>きた。</verse>
<verse id="9:29">ノアの<w s="とし">年</w>は<w s="あ">合</w>わせて九百五十<w s="さい">歳</w>であった。そして<w s="かれ">彼</w>は<w s="し">死</w>んだ。</verse>
</chapter>
<chapter id="10">
<verse id="10:1">ノアの<w s="こ">子</w>セム、ハム、ヤペテの<w s="けいず">系図</w>は<w s="つぎ">次</w>のとおりである。<w s="こうずい">洪水</w>の<w s="のち">後</w>、<w s="かれ">彼</w>らに<w s="こ">子</w>が<w s="うま">生</w>れた。</verse>
<verse id="10:2">ヤペテの<w s="しそん">子孫</w>はゴメル、マゴグ、マダイ、ヤワン、トバル、メセク、テラスであった。　　</verse>
<verse id="10:3">ゴメルの<w s="しそん">子孫</w>はアシケナズ、リパテ、トガルマ。</verse>
<verse id="10:4">ヤワンの<w s="しそん">子孫</w>はエリシャ、タルシシ、キッテム、ドダニムであった。</verse>
<verse id="10:5">これらから<w s="うみぞ">海沿</w>いの<w s="ち">地</w>の<w s="こくみん">国民</w>が<w s="わか">分</w>れて、おのおのその<w s="とち">土地</w>におり、その<w s="げんご">言語</w>にしたがい、その<w s="しぞく">氏族</w>にしたがって、その<w s="くにぐに">国々</w>に<w s="す">住</w>んだ。</verse>
<verse id="10:6">ハムの<w s="しそん">子孫</w>はクシ、ミツライム、プテ、カナンであった。</verse>
<verse id="10:7">クシの<w s="しそん">子孫</w>はセバ、ハビラ、サブタ、ラアマ、サブテカであり、ラアマの<w s="しそん">子孫</w>はシバとデダンであった。</verse>
<verse id="10:8">クシの<w s="こ">子</w>はニムロデであって、このニムロデは<w s="よ">世</w>の<w s="けんりょくしゃ">権力者</w>となった<w s="さいしょ">最初</w>の<w s="ひと">人</w>である。</verse>
<verse id="10:9"><w s="かれ">彼</w>は<w s="しゅ">主</w>の<w s="まえ">前</w>に<w s="ちから">力</w>ある<w s="しゅりょうしゃ">狩猟者</w>であった。これから「<w s="しゅ">主</w>の<w s="まえ">前</w>に<w s="ちから">力</w>ある<w s="しゅりょうしゃ">狩猟者</w>ニムロデのごとし」ということわざが<w s="た">起</w>った。</verse>
<verse id="10:10"><w s="かれ">彼</w>の<w s="くに">国</w>は<w s="さいしょ">最初</w>シナルの<w s="ち">地</w>にあるバベル、エレク、アカデ、カルネであった。</verse>
<verse id="10:11"><w s="かれ">彼</w>はその<w s="ち">地</w>からアッスリヤに<w s="で">出</w>て、ニネベ、レホボテイリ、カラ、</verse>
<verse id="10:12">およびニネベとカラとの<w s="あいだ">間</w>にある<w s="おお">大</w>いなる<w s="まち">町</w>レセンを<w s="た">建</w>てた。</verse>
<verse id="10:13">ミツライムからルデ<w s="ぞく">族</w>、アナミ<w s="ぞく">族</w>、レハビ<w s="ぞく">族</w>、ナフト<w s="ぞく">族</w>、</verse>
<verse id="10:14">パテロス<w s="ぞく">族</w>、カスル<w s="ぞく">族</w>、カフトリ<w s="ぞく">族</w>が<w s="で">出</w>た。カフトリ<w s="ぞく">族</w>からペリシテ<w s="ぞく">族</w>が<w s="で">出</w>た。</verse>
<verse id="10:15">カナンからその<w s="ちょうし">長子</w>シドンが<w s="で">出</w>て、またヘテが<w s="で">出</w>た。</verse>
<verse id="10:16">その<w s="た">他</w>エブスびと、アモリびと、ギルガシびと、</verse>
<verse id="10:17">ヒビびと、アルキびと、セニびと、</verse>
<verse id="10:18">アルワデびと、ゼマリびと、ハマテびとが<w s="で">出</w>た。<w s="のち">後</w>になってカナンびとの<w s="しぞく">氏族</w>がひろがった。</verse>
<verse id="10:19">カナンびとの<w s="さかい">境</w>はシドンからゲラルを<w s="へ">経</w>てガザに<w s="いた">至</w>り、ソドム、ゴモラ、アデマ、ゼボイムを<w s="へ">経</w>て、レシャに<w s="およ">及</w>んだ。</verse>
<verse id="10:20">これらはハムの<w s="しそん">子孫</w>であって、その<w s="しぞく">氏族</w>とその<w s="げんご">言語</w>とにしたがって、その<w s="とち">土地</w>と、その<w s="くにぐに">国々</w>にいた。</verse>
<verse id="10:21">セムにも<w s="こ">子</w>が<w s="うま">生</w>れた。セムはエベルのすべての<w s="しそん">子孫</w>の<w s="せんぞ">先祖</w>であって、ヤペテの<w s="あに">兄</w>であった。</verse>
<verse id="10:22">セムの<w s="しそん">子孫</w>はエラム、アシュル、アルパクサデ、ルデ、アラムであった。</verse>
<verse id="10:23">アラムの<w s="しそん">子孫</w>はウヅ、ホル、ゲテル、マシであった。</verse>
<verse id="10:24">アルパクサデの<w s="こ">子</w>はシラ、シラの<w s="こ">子</w>はエベルである。</verse>
<verse id="10:25">エベルにふたりの<w s="こ">子</w>が<w s="うま">生</w>れた。そのひとりの<w s="な">名</w>をペレグといった。これは<w s="かれ">彼</w>の<w s="よ">代</w>に<w s="ち">地</w>の<w s="たみ">民</w>が<w s="わか">分</w>れたからである。その<w s="おとうと">弟</w>の<w s="な">名</w>をヨクタンといった。</verse>
<verse id="10:26">ヨクタンにアルモダデ、シャレフ、ハザルマウテ、エラ、</verse>
<verse id="10:27">ハドラム、ウザル、デクラ、</verse>
<verse id="10:28">オバル、アビマエル、シバ、</verse>
<verse id="10:29">オフル、ハビラ、ヨバブが<w s="うま">生</w>れた。これらは<w s="みな">皆</w>ヨクタンの<w s="こ">子</w>であった。</verse>
<verse id="10:30"><w s="かれ">彼</w>らが<w s="す">住</w>んだ<w s="ところ">所</w>はメシャから<w s="ひがし">東</w>の<w s="さんち">山地</w>セパルに<w s="およ">及</w>んだ。</verse>
<verse id="10:31">これらはセムの<w s="しそん">子孫</w>であって、その<w s="しぞく">氏族</w>とその<w s="げんご">言語</w>とにしたがって、その<w s="とち">土地</w>と、その<w s="くにぐに">国々</w>にいた。</verse>
<verse id="10:32">これらはノアの<w s="こ">子</w>らの<w s="しぞく">氏族</w>であって、<w s="けっとう">血統</w>にしたがって<w s="くにぐに">国々</w>に<w s="す">住</w>んでいたが、<w s="こうずい">洪水</w>の<w s="のち">後</w>、これらから<w s="ちじょう">地上</w>の<w s="しょ">諸</w><w s="こくみん">国民</w>が<w s="わか">分</w>れたのである。</verse>
</chapter>
<chapter id="11">
<verse id="11:1"><w s="ぜん">全</w><w s="ち">地</w>は<w s="おな">同</w>じ<w s="はつおん">発音</w>、<w s="おな">同</w>じ<w s="ことば">言葉</w>であった。</verse>
<verse id="11:2"><w s="とき">時</w>に<w s="ひとびと">人々</w>は<w s="ひがし">東</w>に<w s="うつ">移</w>り、シナルの<w s="ち">地</w>に<w s="へいや">平野</w>を<w s="え">得</w>て、そこに<w s="す">住</w>んだ。</verse>
<verse id="11:3"><w s="かれ">彼</w>らは<w s="たがい">互</w>に<w s="い">言</w>った、「さあ、れんがを<w s="つく">造</w>って、よく<w s="や">焼</w>こう」。こうして<w s="かれ">彼</w>らは<w s="いし">石</w>の<w s="かわ">代</w>りに、れんがを<w s="え">得</w>、しっくいの<w s="かわ">代</w>りに、アスファルトを<w s="え">得</w>た。</verse>
<verse id="11:4"><w s="かれ">彼</w>らはまた<w s="い">言</w>った、「さあ、<w s="まち">町</w>と<w s="とう">塔</w>とを<w s="た">建</w>てて、その<w s="いただき">頂</w>を<w s="てん">天</w>に<w s="とど">届</w>かせよう。そしてわれわれは<w s="な">名</w>を<w s="あ">上</w>げて、<w s="ぜん">全</w><w s="ち">地</w>のおもてに<w s="ち">散</w>るのを<w s="まぬか">免</w>れよう」。</verse>
<verse id="11:5"><w s="とき">時</w>に<w s="しゅ">主</w>は<w s="くだ">下</w>って、<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>たちの<w s="た">建</w>てる<w s="まち">町</w>と<w s="とう">塔</w>とを<w s="み">見</w>て、</verse>
<verse id="11:6"><w s="い">言</w>われた、「<w s="たみ">民</w>は一つで、みな<w s="おな">同</w>じ<w s="ことば">言葉</w>である。<w s="かれ">彼</w>らはすでにこの<w s="こと">事</w>をしはじめた。<w s="かれ">彼</w>らがしようとする<w s="こと">事</w>は、もはや<w s="なにごと">何事</w>もとどめ<w s="え">得</w>ないであろう。</verse>
<verse id="11:7">さあ、われわれは<w s="くだ">下</w>って<w s="い">行</w>って、そこで<w s="かれ">彼</w>らの<w s="ことば">言葉</w>を<w s="みだ">乱</w>し、<w s="たがい">互</w>に<w s="ことば">言葉</w>が<w s="つう">通</w>じないようにしよう」。</verse>
<verse id="11:8">こうして<w s="しゅ">主</w>が<w s="かれ">彼</w>らをそこから<w s="ぜん">全</w><w s="ち">地</w>のおもてに<w s="ち">散</w>らされたので、<w s="かれ">彼</w>らは<w s="まち">町</w>を<w s="た">建</w>てるのをやめた。</verse>
<verse id="11:9">これによってその<w s="まち">町</w>の<w s="な">名</w>はバベルと<w s="よ">呼</w>ばれた。<w s="しゅ">主</w>がそこで<w s="ぜん">全</w><w s="ち">地</w>の<w s="ことば">言葉</w>を<w s="みだ">乱</w>されたからである。<w s="しゅ">主</w>はそこから<w s="かれ">彼</w>らを<w s="ぜん">全</w><w s="ち">地</w>のおもてに<w s="ち">散</w>らされた。</verse>
<verse id="11:10">セムの<w s="けいず">系図</w>は<w s="つぎ">次</w>のとおりである。セムは百<w s="さい">歳</w>になって<w s="こうずい">洪水</w>の二<w s="ねん">年</w>の<w s="のち">後</w>にアルパクサデを<w s="う">生</w>んだ。</verse>
<verse id="11:11">セムはアルパクサデを<w s="う">生</w>んで<w s="のち">後</w>、五百<w s="ねん">年</w><w s="い">生</w>きて、<w s="だんし">男子</w>と<w s="じょし">女子</w>を<w s="う">生</w>んだ。</verse>
<verse id="11:12">アルパクサデは三十五<w s="さい">歳</w>になってシラを<w s="う">生</w>んだ。</verse>
<verse id="11:13">アルパクサデはシラを<w s="う">生</w>んで<w s="のち">後</w>、四百三<w s="ねん">年</w><w s="い">生</w>きて、<w s="だんし">男子</w>と<w s="じょし">女子</w>を<w s="う">生</w>んだ。</verse>
<verse id="11:14">シラは三十<w s="さい">歳</w>になってエベルを<w s="う">生</w>んだ。</verse>
<verse id="11:15">シラはエベルを<w s="う">生</w>んで<w s="のち">後</w>、四百三<w s="ねん">年</w><w s="い">生</w>きて、<w s="だんし">男子</w>と<w s="じょし">女子</w>を<w s="う">生</w>んだ。</verse>
<verse id="11:16">エベルは三十四<w s="さい">歳</w>になってペレグを<w s="う">生</w>んだ。</verse>
<verse id="11:17">エベルはペレグを<w s="う">生</w>んで<w s="のち">後</w>、四百三十<w s="ねん">年</w><w s="い">生</w>きて、<w s="だんし">男子</w>と<w s="じょし">女子</w>を<w s="う">生</w>んだ。</verse>
<verse id="11:18">ペレグは三十<w s="さい">歳</w>になってリウを<w s="う">生</w>んだ。</verse>
<verse id="11:19">ペレグはリウを<w s="う">生</w>んで<w s="のち">後</w>、二百九<w s="ねん">年</w><w s="い">生</w>きて、<w s="だんし">男子</w>と<w s="じょし">女子</w>を<w s="う">生</w>んだ。</verse>
<verse id="11:20">リウは三十二<w s="さい">歳</w>になってセルグを<w s="う">生</w>んだ。</verse>
<verse id="11:21">リウはセルグを<w s="う">生</w>んで<w s="のち">後</w>、二百七<w s="ねん">年</w><w s="い">生</w>きて、<w s="だんし">男子</w>と<w s="じょし">女子</w>を<w s="う">生</w>んだ。</verse>
<verse id="11:22">セルグは三十<w s="さい">歳</w>になってナホルを<w s="う">生</w>んだ。</verse>
<verse id="11:23">セルグはナホルを<w s="う">生</w>んで<w s="のち">後</w>、二百<w s="ねん">年</w><w s="い">生</w>きて、<w s="だんし">男子</w>と<w s="じょし">女子</w>を<w s="う">生</w>んだ。</verse>
<verse id="11:24">ナホルは二十九<w s="さい">歳</w>になってテラを<w s="う">生</w>んだ。</verse>
<verse id="11:25">ナホルはテラを<w s="う">生</w>んで<w s="のち">後</w>、百十九<w s="ねん">年</w><w s="い">生</w>きて、<w s="だんし">男子</w>と<w s="じょし">女子</w>を<w s="う">生</w>んだ。</verse>
<verse id="11:26">テラは七十<w s="さい">歳</w>になってアブラム、ナホルおよびハランを<w s="う">生</w>んだ。</verse>
<verse id="11:27">テラの<w s="けいず">系図</w>は<w s="つぎ">次</w>のとおりである。テラはアブラム、ナホルおよびハランを<w s="う">生</w>み、ハランはロトを<w s="う">生</w>んだ。</verse>
<verse id="11:28">ハランは<w s="ちち">父</w>テラにさきだって、その<w s="うま">生</w>れた<w s="ち">地</w>、カルデヤのウルで<w s="し">死</w>んだ。</verse>
<verse id="11:29">アブラムとナホルは<w s="つま">妻</w>をめとった。アブラムの<w s="つま">妻</w>の<w s="な">名</w>はサライといい、ナホルの<w s="つま">妻</w>の<w s="な">名</w>はミルカといってハランの<w s="むすめ">娘</w>である。ハランはミルカの<w s="ちち">父</w>、またイスカの<w s="ちち">父</w>である。</verse>
<verse id="11:30">サライはうまずめで、<w s="こ">子</w>がなかった。</verse>
<verse id="11:31">テラはその<w s="こ">子</w>アブラムと、ハランの<w s="こ">子</w>である<w s="まご">孫</w>ロトと、<w s="こ">子</w>アブラムの<w s="つま">妻</w>である<w s="よめ">嫁</w>サライとを<w s="つ">連</w>れて、カナンの<w s="ち">地</w>へ<w s="い">行</w>こうとカルデヤのウルを<w s="で">出</w>たが、ハランに<w s="つ">着</w>いてそこに<w s="す">住</w>んだ。</verse>
<verse id="11:32">テラの<w s="とし">年</w>は二百五<w s="さい">歳</w>であった。テラはハランで<w s="し">死</w>んだ。</verse>
</chapter>
<chapter id="12">
<verse id="12:1"><w s="とき">時</w>に<w s="しゅ">主</w>はアブラムに<w s="い">言</w>われた、「あなたは<w s="くに">国</w>を<w s="で">出</w>て、<w s="しんぞく">親族</w>に<w s="わか">別</w>れ、<w s="ちち">父</w>の<w s="いえ">家</w>を<w s="はな">離</w>れ、わたしが<w s="しめ">示</w>す<w s="ち">地</w>に<w s="い">行</w>きなさい。</verse>
<verse id="12:2">わたしはあなたを<w s="おお">大</w>いなる<w s="こくみん">国民</w>とし、あなたを<w s="しゅくふく">祝福</w>し、あなたの<w s="な">名</w>を<w s="おお">大</w>きくしよう。あなたは<w s="しゅくふく">祝福</w>の<w s="もとい">基</w>となるであろう。</verse>
<verse id="12:3">あなたを<w s="しゅくふく">祝福</w>する<w s="もの">者</w>をわたしは<w s="しゅくふく">祝福</w>し、あなたをのろう<w s="もの">者</w>をわたしはのろう。<w s="ち">地</w>のすべてのやからは、あなたによって<w s="しゅくふく">祝福</w>される」。</verse>
<verse id="12:4">アブラムは<w s="しゅ">主</w>が<w s="い">言</w>われたようにいで<w s="た">立</w>った。ロトも<w s="かれ">彼</w>と<w s="とも">共</w>に<w s="い">行</w>った。アブラムはハランを<w s="で">出</w>たとき七十五<w s="さい">歳</w>であった。</verse>
<verse id="12:5">アブラムは<w s="つま">妻</w>サライと、<w s="おとうと">弟</w>の<w s="こ">子</w>ロトと、<w s="あつ">集</w>めたすべての<w s="ざいさん">財産</w>と、ハランで<w s="え">獲</w>た<w s="ひとびと">人々</w>とを<w s="たずさ">携</w>えてカナンに<w s="い">行</w>こうとしていで<w s="た">立</w>ち、カナンの<w s="ち">地</w>にきた。</verse>
<verse id="12:6">アブラムはその<w s="ち">地</w>を<w s="とお">通</w>ってシケムの<w s="ところ">所</w>、モレのテレビンの<w s="き">木</w>のもとに<w s="つ">着</w>いた。そのころカナンびとがその<w s="ち">地</w>にいた。</verse>
<verse id="12:7"><w s="とき">時</w>に<w s="しゅ">主</w>はアブラムに<w s="あらわ">現</w>れて<w s="い">言</w>われた、「わたしはあなたの<w s="しそん">子孫</w>にこの<w s="ち">地</w>を<w s="あた">与</w>えます」。アブラムは<w s="かれ">彼</w>に<w s="あらわ">現</w>れた<w s="しゅ">主</w>のために、そこに<w s="さいだん">祭壇</w>を<w s="きず">築</w>いた。</verse>
<verse id="12:8"><w s="かれ">彼</w>はそこからベテルの<w s="ひがし">東</w>の<w s="やま">山</w>に<w s="うつ">移</w>って<w s="てんまく">天幕</w>を<w s="は">張</w>った。<w s="にし">西</w>にはベテル、<w s="ひがし">東</w>にはアイがあった。そこに<w s="かれ">彼</w>は<w s="しゅ">主</w>のために<w s="さいだん">祭壇</w>を<w s="きず">築</w>いて、<w s="しゅ">主</w>の<w s="な">名</w>を<w s="よ">呼</w>んだ。</verse>
<verse id="12:9">アブラムはなお<w s="すす">進</w>んでネゲブに<w s="うつ">移</w>った。</verse>
<verse id="12:10">さて、その<w s="ち">地</w>にききんがあったのでアブラムはエジプトに<w s="きりゅう">寄留</w>しようと、そこに<w s="くだ">下</w>った。ききんがその<w s="ち">地</w>に<w s="はげ">激</w>しかったからである。</verse>
<verse id="12:11">エジプトにはいろうとして、そこに<w s="ちか">近</w>づいたとき、<w s="かれ">彼</w>は<w s="つま">妻</w>サライに<w s="い">言</w>った、「わたしはあなたが<w s="うつく">美</w>しい<w s="おんな">女</w>であるのを<w s="し">知</w>っています。</verse>
<verse id="12:12">それでエジプトびとがあなたを<w s="み">見</w>る<w s="とき">時</w>、これは<w s="かれ">彼</w>の<w s="つま">妻</w>であると<w s="い">言</w>ってわたしを<w s="ころ">殺</w>し、あなたを<w s="い">生</w>かしておくでしょう。</verse>
<verse id="12:13">どうかあなたは、わたしの<w s="いもうと">妹</w>だと<w s="い">言</w>ってください。そうすればわたしはあなたのおかげで<w s="ぶじ">無事</w>であり、わたしの<w s="いのち">命</w>はあなたによって<w s="たす">助</w>かるでしょう」。</verse>
<verse id="12:14">アブラムがエジプトにはいった<w s="とき">時</w>エジプトびとはこの<w s="おんな">女</w>を<w s="み">見</w>て、たいそう<w s="うつく">美</w>しい<w s="ひと">人</w>であるとし、</verse>
<verse id="12:15">またパロの<w s="こうかん">高官</w>たちも<w s="かのじょ">彼女</w>を<w s="み">見</w>てパロの<w s="まえ">前</w>でほめたので、<w s="おんな">女</w>はパロの<w s="いえ">家</w>に<w s="め">召</w>し<w s="い">入</w>れられた。</verse>
<verse id="12:16">パロは<w s="かのじょ">彼女</w>のゆえにアブラムを<w s="あつ">厚</w>くもてなしたので、アブラムは<w s="おお">多</w>くの<w s="ひつじ">羊</w>、<w s="うし">牛</w>、<w s="しゆう">雌雄</w>のろば、<w s="だんじょ">男女</w>の<w s="どれい">奴隷</w>および、らくだを<w s="え">得</w>た。</verse>
<verse id="12:17">ところで<w s="しゅ">主</w>はアブラムの<w s="つま">妻</w>サライのゆえに、<w s="はげ">激</w>しい<w s="えきびょう">疫病</w>をパロとその<w s="いえ">家</w>に<w s="くだ">下</w>された。</verse>
<verse id="12:18">パロはアブラムを<w s="め">召</w>し<w s="よ">寄</w>せて<w s="い">言</w>った、「あなたはわたしになんという<w s="こと">事</w>をしたのですか。なぜ<w s="かのじょ">彼女</w>が<w s="つま">妻</w>であるのをわたしに<w s="つ">告</w>げなかったのですか。</verse>
<verse id="12:19">あなたはなぜ、<w s="かのじょ">彼女</w>はわたしの<w s="いもうと">妹</w>ですと<w s="い">言</w>ったのですか。わたしは<w s="かのじょ">彼女</w>を<w s="つま">妻</w>にしようとしていました。さあ、あなたの<w s="つま">妻</w>はここにいます。<w s="つ">連</w>れて<w s="い">行</w>ってください」。</verse>
<verse id="12:20">パロは<w s="かれ">彼</w>の<w s="こと">事</w>について<w s="ひとびと">人々</w>に<w s="めい">命</w>じ、<w s="かれ">彼</w>とその<w s="つま">妻</w>およびそのすべての<w s="も">持</w>ち<w s="もの">物</w>を<w s="おく">送</w>り<w s="さ">去</w>らせた。</verse>
</chapter>
<chapter id="13">
<verse id="13:1">アブラムは<w s="つま">妻</w>とすべての<w s="も">持</w>ち<w s="もの">物</w>を<w s="たずさ">携</w>え、エジプトを<w s="で">出</w>て、ネゲブに<w s="のぼ">上</w>った。ロトも<w s="かれ">彼</w>と<w s="とも">共</w>に<w s="のぼ">上</w>った。</verse>
<verse id="13:2">アブラムは<w s="かちく">家畜</w>と<w s="きんぎん">金銀</w>に<w s="ひじょう">非常</w>に<w s="と">富</w>んでいた。</verse>
<verse id="13:3"><w s="かれ">彼</w>はネゲブから<w s="たびじ">旅路</w>を<w s="すす">進</w>めてベテルに<w s="む">向</w>かい、ベテルとアイの<w s="あいだ">間</w>の、さきに<w s="てんまく">天幕</w>を<w s="は">張</w>った<w s="ところ">所</w>に<w s="い">行</w>った。</verse>
<verse id="13:4">すなわち<w s="かれ">彼</w>が<w s="はじ">初</w>めに<w s="きず">築</w>いた<w s="さいだん">祭壇</w>の<w s="ところ">所</w>に<w s="い">行</w>き、その<w s="ところ">所</w>でアブラムは<w s="しゅ">主</w>の<w s="な">名</w>を<w s="よ">呼</w>んだ。</verse>
<verse id="13:5">アブラムと<w s="とも">共</w>に<w s="い">行</w>ったロトも<w s="ひつじ">羊</w>、<w s="うし">牛</w>および<w s="てんまく">天幕</w>を<w s="も">持</w>っていた。</verse>
<verse id="13:6">その<w s="ち">地</w>は<w s="かれ">彼</w>らをささえて<w s="とも">共</w>に<w s="す">住</w>ませることができなかった。<w s="かれ">彼</w>らの<w s="ざいさん">財産</w>が<w s="おお">多</w>かったため、<w s="とも">共</w>に<w s="す">住</w>めなかったのである。</verse>
<verse id="13:7">アブラムの<w s="かちく">家畜</w>の<w s="ぼくしゃ">牧者</w>たちとロトの<w s="かちく">家畜</w>の<w s="ぼくしゃ">牧者</w>たちの<w s="あいだ">間</w>に<w s="あらそ">争</w>いがあった。そのころカナンびととペリジびとがその<w s="ち">地</w>に<w s="す">住</w>んでいた。</verse>
<verse id="13:8">アブラムはロトに<w s="い">言</w>った、「わたしたちは<w s="みうち">身内</w>の<w s="もの">者</w>です。わたしとあなたの<w s="あいだ">間</w>にも、わたしの<w s="ぼくしゃ">牧者</w>たちとあなたの<w s="ぼくしゃ">牧者</w>たちの<w s="あいだ">間</w>にも<w s="あらそ">争</w>いがないようにしましょう。</verse>
<verse id="13:9"><w s="ぜん">全</w><w s="ち">地</w>はあなたの<w s="まえ">前</w>にあるではありませんか。どうかわたしと<w s="わか">別</w>れてください。あなたが<w s="ひだり">左</w>に<w s="い">行</w>けばわたしは<w s="みぎ">右</w>に<w s="い">行</w>きます。あなたが<w s="みぎ">右</w>に<w s="い">行</w>けばわたしは<w s="ひだり">左</w>に<w s="い">行</w>きましょう」。</verse>
<verse id="13:10">ロトが<w s="め">目</w>を<w s="あ">上</w>げてヨルダンの<w s="ていち">低地</w>をあまねく<w s="み">見</w>わたすと、<w s="しゅ">主</w>がソドムとゴモラを<w s="ほろ">滅</w>ぼされる<w s="まえ">前</w>であったから、ゾアルまで<w s="しゅ">主</w>の<w s="その">園</w>のように、またエジプトの<w s="ち">地</w>のように、すみずみまでよく<w s="うるお">潤</w>っていた。</verse>
<verse id="13:11">そこでロトはヨルダンの<w s="ていち">低地</w>をことごとく<w s="えら">選</w>びとって<w s="ひがし">東</w>に<w s="うつ">移</w>った。こうして<w s="かれ">彼</w>らは<w s="たがい">互</w>に<w s="わか">別</w>れた。</verse>
<verse id="13:12">アブラムはカナンの<w s="ち">地</w>に<w s="す">住</w>んだが、ロトは<w s="ていち">低地</w>の<w s="まちまち">町々</w>に<w s="す">住</w>み、<w s="てんまく">天幕</w>をソドムに<w s="うつ">移</w>した。</verse>
<verse id="13:13">ソドムの<w s="ひとびと">人々</w>はわるく、<w s="しゅ">主</w>に<w s="たい">対</w>して、はなはだしい<w s="つみ">罪</w>びとであった。</verse>
<verse id="13:14">ロトがアブラムに<w s="わか">別</w>れた<w s="のち">後</w>に、<w s="しゅ">主</w>はアブラムに<w s="い">言</w>われた、「<w s="め">目</w>をあげてあなたのいる<w s="ところ">所</w>から<w s="きた">北</w>、<w s="みなみ">南</w>、<w s="ひがし">東</w>、<w s="にし">西</w>を<w s="み">見</w>わたしなさい。</verse>
<verse id="13:15">すべてあなたが<w s="み">見</w>わたす<w s="ち">地</w>は、<w s="えいきゅう">永久</w>にあなたとあなたの<w s="しそん">子孫</w>に<w s="あた">与</w>えます。</verse>
<verse id="13:16">わたしはあなたの<w s="しそん">子孫</w>を<w s="ち">地</w>のちりのように<w s="おお">多</w>くします。もし<w s="ひと">人</w>が<w s="ち">地</w>のちりを<w s="かぞ">数</w>えることができるなら、あなたの<w s="しそん">子孫</w>も<w s="かぞ">数</w>えられることができましょう。</verse>
<verse id="13:17">あなたは<w s="た">立</w>って、その<w s="ち">地</w>をたてよこに<w s="い">行</w>き<w s="めぐ">巡</w>りなさい。わたしはそれをあなたに<w s="あた">与</w>えます」。</verse>
<verse id="13:18">アブラムは<w s="てんまく">天幕</w>を<w s="うつ">移</w>してヘブロンにあるマムレのテレビンの<w s="き">木</w>のかたわらに<w s="す">住</w>み、その<w s="ところ">所</w>で<w s="しゅ">主</w>に<w s="さいだん">祭壇</w>を<w s="きず">築</w>いた。</verse>
</chapter>
<chapter id="14">
<verse id="14:1">シナルの<w s="おう">王</w>アムラペル、エラサルの<w s="おう">王</w>アリオク、エラムの<w s="おう">王</w>ケダラオメルおよびゴイムの<w s="おう">王</w>テダルの<w s="よ">世</w>に、</verse>
<verse id="14:2">これらの<w s="おう">王</w>はソドムの<w s="おう">王</w>ベラ、ゴモラの<w s="おう">王</w>ビルシャ、アデマの<w s="おう">王</w>シナブ、ゼボイムの<w s="おう">王</w>セメベル、およびベラすなわちゾアルの<w s="おう">王</w>と<w s="たたか">戦</w>った。</verse>
<verse id="14:3">これら五<w s="にん">人</w>の<w s="おう">王</w>はみな<w s="どうめい">同盟</w>してシデムの<w s="たに">谷</w>、すなわち<w s="しお">塩</w>の<w s="うみ">海</w>に<w s="む">向</w>かって<w s="い">行</w>った。</verse>
<verse id="14:4">すなわち<w s="かれ">彼</w>らは十二<w s="ねん">年</w>の<w s="あいだ">間</w>ケダラオメルに<w s="つか">仕</w>えたが、十三<w s="ねん">年</w><w s="め">目</w>にそむいたので、</verse>
<verse id="14:5">十四<w s="ねん">年</w><w s="め">目</w>にケダラオメルは<w s="かれ">彼</w>と<w s="れんごう">連合</w>した<w s="おう">王</w>たちと<w s="とも">共</w>にきて、アシタロテ・カルナイムでレパイムびとを、ハムでズジびとを、シャベ・キリアタイムでエミびとを<w s="う">撃</w>ち、</verse>
<verse id="14:6">セイルの<w s="さんち">山地</w>でホリびとを<w s="う">撃</w>って、<w s="あらの">荒野</w>のほとりにあるエル・パランに<w s="およ">及</w>んだ。</verse>
<verse id="14:7"><w s="かれ">彼</w>らは<w s="ひ">引</w>き<w s="かえ">返</w>してエン・ミシパテすなわちカデシへ<w s="い">行</w>って、アマレクびとの<w s="くに">国</w>をことごとく<w s="う">撃</w>ち、またハザゾン・タマルに<w s="す">住</w>むアモリびとをも<w s="う">撃</w>った。</verse>
<verse id="14:8">そこでソドムの<w s="おう">王</w>、ゴモラの<w s="おう">王</w>、アデマの<w s="おう">王</w>、ゼボイムの<w s="おう">王</w>およびベラすなわちゾアルの<w s="おう">王</w>は<w s="で">出</w>てシデムの<w s="たに">谷</w>で<w s="かれ">彼</w>らに<w s="む">向</w>かい、<w s="たたか">戦</w>いの<w s="じん">陣</w>をしいた。</verse>
<verse id="14:9">すなわちエラムの<w s="おう">王</w>ケダラオメル、ゴイムの<w s="おう">王</w>テダル、シナルの<w s="おう">王</w>アムラペル、エラサルの<w s="おう">王</w>アリオクの四<w s="にん">人</w>の<w s="おう">王</w>に<w s="たい">対</w>する五<w s="にん">人</w>の<w s="おう">王</w>であった。</verse>
<verse id="14:10">シデムの<w s="たに">谷</w>にはアスファルトの<w s="あな">穴</w>が<w s="おお">多</w>かったので、ソドムの<w s="おう">王</w>とゴモラの<w s="おう">王</w>は<w s="に">逃</w>げてそこに<w s="お">落</w>ちたが、<w s="のこ">残</w>りの<w s="もの">者</w>は<w s="やま">山</w>にのがれた。</verse>
<verse id="14:11">そこで<w s="かれ">彼</w>らはソドムとゴモラの<w s="ざいさん">財産</w>と<w s="しょくりょう">食料</w>とをことごとく<w s="うば">奪</w>って<w s="さ">去</w>り、</verse>
<verse id="14:12">またソドムに<w s="す">住</w>んでいたアブラムの<w s="おとうと">弟</w>の<w s="こ">子</w>ロトとその<w s="ざいさん">財産</w>を<w s="うば">奪</w>って<w s="さ">去</w>った。</verse>
<verse id="14:13"><w s="とき">時</w>に、ひとりの<w s="ひと">人</w>がのがれてきて、ヘブルびとアブラムに<w s="つ">告</w>げた。この<w s="とき">時</w>アブラムはエシコルの<w s="きょうだい">兄弟</w>、またアネルの<w s="きょうだい">兄弟</w>であるアモリびとマムレのテレビンの<w s="き">木</w>のかたわらに<w s="す">住</w>んでいた。<w s="かれ">彼</w>らはアブラムと<w s="どうめい">同盟</w>していた。</verse>
<verse id="14:14">アブラムは<w s="みうち">身内</w>の<w s="もの">者</w>が<w s="ほりょ">捕虜</w>になったのを<w s="き">聞</w>き、<w s="くんれん">訓練</w>した<w s="いえ">家</w>の<w s="こ">子</w>三百十八<w s="にん">人</w>を<w s="ひ">引</w>き<w s="つ">連</w>れてダンまで<w s="お">追</w>って<w s="い">行</w>き、</verse>
<verse id="14:15">そのしもべたちを<w s="わ">分</w>けて、<w s="よる">夜</w>かれらを<w s="せ">攻</w>め、これを<w s="う">撃</w>ってダマスコの<w s="きた">北</w>、ホバまで<w s="かれ">彼</w>らを<w s="お">追</w>った。</verse>
<verse id="14:16">そして<w s="かれ">彼</w>はすべての<w s="ざいさん">財産</w>を<w s="と">取</w>り<w s="かえ">返</w>し、また<w s="みうち">身内</w>の<w s="もの">者</w>ロトとその<w s="ざいさん">財産</w>および<w s="おんな">女</w>たちと<w s="たみ">民</w>とを<w s="と">取</w>り<w s="かえ">返</w>した。</verse>
<verse id="14:17">アブラムがケダラオメルとその<w s="れんごう">連合</w>の<w s="おう">王</w>たちを<w s="う">撃</w>ち<w s="やぶ">破</w>って<w s="かえ">帰</w>った<w s="とき">時</w>、ソドムの<w s="おう">王</w>はシャベの<w s="たに">谷</w>、すなわち<w s="おう">王</w>の<w s="たに">谷</w>に<w s="で">出</w>て<w s="かれ">彼</w>を<w s="むか">迎</w>えた。</verse>
<verse id="14:18">その<w s="とき">時</w>、サレムの<w s="おう">王</w>メルキゼデクはパンとぶどう<w s="しゅ">酒</w>とを<w s="も">持</w>ってきた。<w s="かれ">彼</w>はいと<w s="たか">高</w>き<w s="かみ">神</w>の<w s="さいし">祭司</w>である。</verse>
<verse id="14:19"><w s="かれ">彼</w>はアブラムを<w s="しゅくふく">祝福</w>して<w s="い">言</w>った、「<w s="ねが">願</w>わくは<w s="てんち">天地</w>の<w s="しゅ">主</w>なるいと<w s="たか">高</w>き<w s="かみ">神</w>が、アブラムを<w s="しゅくふく">祝福</w>されるように。</verse>
<verse id="14:20"><w s="ねが">願</w>わくはあなたの<w s="てき">敵</w>をあなたの<w s="て">手</w>に<w s="わた">渡</w>されたいと<w s="たか">高</w>き<w s="かみ">神</w>があがめられるように」。アブラムは<w s="かれ">彼</w>にすべての<w s="もの">物</w>の十<w s="ぶん">分</w>の一を<w s="おく">贈</w>った。</verse>
<verse id="14:21"><w s="とき">時</w>にソドムの<w s="おう">王</w>はアブラムに<w s="い">言</w>った、「わたしには<w s="ひと">人</w>をください。<w s="ざいさん">財産</w>はあなたが<w s="と">取</w>りなさい」。</verse>
<verse id="14:22">アブラムはソドムの<w s="おう">王</w>に<w s="い">言</w>った、「<w s="てんち">天地</w>の<w s="しゅ">主</w>なるいと<w s="たか">高</w>き<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>に<w s="て">手</w>をあげて、わたしは<w s="ちか">誓</w>います。</verse>
<verse id="14:23">わたしは<w s="いと">糸</w>一<w s="ぽん">本</w>でも、くつひも一<w s="ぽん">本</w>でも、あなたのものは<w s="なに">何</w>にも<w s="う">受</w>けません。アブラムを<w s="と">富</w>ませたのはわたしだと、あなたが<w s="い">言</w>わないように。</verse>
<verse id="14:24">ただし<w s="わかもの">若者</w>たちがすでに<w s="た">食</w>べた<w s="もの">物</w>は<w s="べつ">別</w>です。そしてわたしと<w s="とも">共</w>に<w s="い">行</w>った<w s="ひとびと">人々</w>アネルとエシコルとマムレとにはその<w s="ぶん">分</w>を<w s="と">取</w>らせなさい」。</verse>
</chapter>
<chapter id="15">
<verse id="15:1">これらの<w s="こと">事</w>の<w s="のち">後</w>、<w s="しゅ">主</w>の<w s="ことば">言葉</w>が<w s="まぼろし">幻</w>のうちにアブラムに<w s="のぞ">臨</w>んだ、「アブラムよ<w s="おそ">恐</w>れてはならない、わたしはあなたの<w s="たて">盾</w>である。あなたの<w s="う">受</w>ける<w s="むく">報</w>いは、はなはだ<w s="おお">大</w>きいであろう」。</verse>
<verse id="15:2">アブラムは<w s="い">言</w>った、「<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>よ、わたしには<w s="こ">子</w>がなく、わたしの<w s="いえ">家</w>を<w s="つ">継</w>ぐ<w s="もの">者</w>はダマスコのエリエゼルであるのに、あなたはわたしに<w s="なに">何</w>をくださろうとするのですか」。</verse>
<verse id="15:3">アブラムはまた<w s="い">言</w>った、「あなたはわたしに<w s="こ">子</w>を<w s="たま">賜</w>わらないので、わたしの<w s="いえ">家</w>に<w s="うま">生</w>れたしもべが、あとつぎとなるでしょう」。</verse>
<verse id="15:4">この<w s="とき">時</w>、<w s="しゅ">主</w>の<w s="ことば">言葉</w>が<w s="かれ">彼</w>に<w s="のぞ">臨</w>んだ、「この<w s="もの">者</w>はあなたのあとつぎとなるべきではありません。あなたの<w s="み">身</w>から<w s="で">出</w>る<w s="もの">者</w>があとつぎとなるべきです」。</verse>
<verse id="15:5">そして<w s="しゅ">主</w>は<w s="かれ">彼</w>を<w s="そと">外</w>に<w s="つ">連</w>れ<w s="だ">出</w>して<w s="い">言</w>われた、「<w s="てん">天</w>を<w s="あお">仰</w>いで、<w s="ほし">星</w>を<w s="かぞ">数</w>えることができるなら、<w s="かぞ">数</w>えてみなさい」。また<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>われた、「あなたの<w s="しそん">子孫</w>はあのようになるでしょう」。</verse>
<verse id="15:6">アブラムは<w s="しゅ">主</w>を<w s="しん">信</w>じた。<w s="しゅ">主</w>はこれを<w s="かれ">彼</w>の<w s="ぎ">義</w>と<w s="みと">認</w>められた。</verse>
<verse id="15:7">また<w s="しゅ">主</w>は<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>われた、「わたしはこの<w s="ち">地</w>をあなたに<w s="あた">与</w>えて、これを<w s="つ">継</w>がせようと、あなたをカルデヤのウルから<w s="みちび">導</w>き<w s="だ">出</w>した<w s="しゅ">主</w>です」。</verse>
<verse id="15:8"><w s="かれ">彼</w>は<w s="い">言</w>った、「<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>よ、わたしがこれを<w s="つ">継</w>ぐのをどうして<w s="し">知</w>ることができますか」。</verse>
<verse id="15:9"><w s="しゅ">主</w>は<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>われた、「三<w s="さい">歳</w>の<w s="めうし">雌牛</w>と、三<w s="さい">歳</w>の<w s="め">雌</w>やぎと、三<w s="さい">歳</w>の<w s="おひつじ">雄羊</w>と、<w s="やま">山</w>ばとと、<w s="いえ">家</w>ばとのひなとをわたしの<w s="ところ">所</w>に<w s="つ">連</w>れてきなさい」。</verse>
<verse id="15:10"><w s="かれ">彼</w>はこれらをみな<w s="つ">連</w>れてきて、二つに<w s="さ">裂</w>き、<w s="さ">裂</w>いたものを<w s="たがい">互</w>に<w s="む">向</w>かい<w s="あ">合</w>わせて<w s="お">置</w>いた。ただし、<w s="とり">鳥</w>は<w s="さ">裂</w>かなかった。　　</verse>
<verse id="15:11"><w s="あら">荒</w>い<w s="とり">鳥</w>が<w s="したい">死体</w>の<w s="うえ">上</w>に<w s="お">降</w>りるとき、アブラムはこれを<w s="お">追</w>い<w s="はら">払</w>った。</verse>
<verse id="15:12"><w s="ひ">日</w>の<w s="い">入</w>るころ、アブラムが<w s="ふか">深</w>い<w s="ねむ">眠</w>りにおそわれた<w s="とき">時</w>、<w s="おお">大</w>きな<w s="おそ">恐</w>ろしい<w s="くら">暗</w>やみが<w s="かれ">彼</w>に<w s="のぞ">臨</w>んだ。</verse>
<verse id="15:13"><w s="とき">時</w>に<w s="しゅ">主</w>はアブラムに<w s="い">言</w>われた、「あなたはよく<w s="こころ">心</w>にとめておきなさい。あなたの<w s="しそん">子孫</w>は<w s="た">他</w>の<w s="くに">国</w>に<w s="たび">旅</w>びととなって、その<w s="ひとびと">人々</w>に<w s="つか">仕</w>え、その<w s="ひとびと">人々</w>は<w s="かれ">彼</w>らを四百<w s="ねん">年</w>の<w s="あいだ">間</w>、<w s="なや">悩</w>ますでしょう。</verse>
<verse id="15:14">しかし、わたしは<w s="かれ">彼</w>らが<w s="つか">仕</w>えたその<w s="こくみん">国民</w>をさばきます。その<w s="のち">後</w>かれらは<w s="おお">多</w>くの<w s="ざいさん">財産</w>を<w s="たずさ">携</w>えて<w s="で">出</w>て<w s="く">来</w>るでしょう。</verse>
<verse id="15:15">あなたは<w s="やす">安</w>らかに<w s="せんぞ">先祖</w>のもとに<w s="い">行</w>きます。そして<w s="こうれい">高齢</w>に<w s="たっ">達</w>して<w s="ほうむ">葬</w>られるでしょう。</verse>
<verse id="15:16">四<w s="だい">代</w><w s="め">目</w>になって<w s="かれ">彼</w>らはここに<w s="かえ">帰</w>って<w s="く">来</w>るでしょう。アモリびとの<w s="あく">悪</w>がまだ<w s="み">満</w>ちないからです」。</verse>
<verse id="15:17">やがて<w s="ひ">日</w>は<w s="い">入</w>り、<w s="くら">暗</w>やみになった<w s="とき">時</w>、<w s="けむり">煙</w>の<w s="た">立</w>つかまど、<w s="ほのお">炎</w>の<w s="で">出</w>るたいまつが、<w s="さ">裂</w>いたものの<w s="あいだ">間</w>を<w s="とお">通</w>り<w s="す">過</w>ぎた。</verse>
<verse id="15:18">その<w s="ひ">日</w>、<w s="しゅ">主</w>はアブラムと<w s="けいやく">契約</w>を<w s="むす">結</w>んで<w s="い">言</w>われた、「わたしはこの<w s="ち">地</w>をあなたの<w s="しそん">子孫</w>に<w s="あた">与</w>える。エジプトの<w s="かわ">川</w>から、かの<w s="おおかわ">大川</w>ユフラテまで。</verse>
<verse id="15:19">すなわちケニびと、ケニジびと、カドモニびと、</verse>
<verse id="15:20">ヘテびと、ペリジびと、レパイムびと、</verse>
<verse id="15:21">アモリびと、カナンびと、ギルガシびと、エブスびとの<w s="ち">地</w>を<w s="あた">与</w>える」。</verse>
</chapter>
<chapter id="16">
<verse id="16:1">アブラムの<w s="つま">妻</w>サライは<w s="こ">子</w>を<w s="う">産</w>まなかった。<w s="かのじょ">彼女</w>にひとりのつかえめがあった。エジプトの<w s="おんな">女</w>で<w s="な">名</w>をハガルといった。</verse>
<verse id="16:2">サライはアブラムに<w s="い">言</w>った、「<w s="しゅ">主</w>はわたしに<w s="こ">子</w>をお<w s="さづ">授</w>けになりません。どうぞ、わたしのつかえめの<w s="ところ">所</w>におはいりください。<w s="かのじょ">彼女</w>によってわたしは<w s="こ">子</w>をもつことになるでしょう」。アブラムはサライの<w s="ことば">言葉</w>を<w s="き">聞</w>きいれた。</verse>
<verse id="16:3">アブラムの<w s="つま">妻</w>サライはそのつかえめエジプトの<w s="おんな">女</w>ハガルをとって、<w s="おっと">夫</w>アブラムに<w s="つま">妻</w>として<w s="あた">与</w>えた。これはアブラムがカナンの<w s="ち">地</w>に十<w s="ねん">年</w><w s="す">住</w>んだ<w s="のち">後</w>であった。</verse>
<verse id="16:4"><w s="かれ">彼</w>はハガルの<w s="ところ">所</w>にはいり、ハガルは<w s="こ">子</w>をはらんだ。<w s="かのじょ">彼女</w>は<w s="じぶん">自分</w>のはらんだのを<w s="み">見</w>て、<w s="おんな">女</w><w s="しゅじん">主人</w>を<w s="みさ">見下</w>げるようになった。</verse>
<verse id="16:5">そこでサライはアブラムに<w s="い">言</w>った、「わたしが<w s="う">受</w>けた<w s="がい">害</w>はあなたの<w s="せきにん">責任</w>です。わたしのつかえめをあなたのふところに<w s="あた">与</w>えたのに、<w s="かのじょ">彼女</w>は<w s="じぶん">自分</w>のはらんだのを<w s="み">見</w>て、わたしを<w s="み">見下</w>さげます。どうか、<w s="しゅ">主</w>があなたとわたしの<w s="あいだ">間</w>をおさばきになるように」。</verse>
<verse id="16:6">アブラムはサライに<w s="い">言</w>った、「あなたのつかえめはあなたの<w s="て">手</w>のうちにある。あなたの<w s="す">好</w>きなように<w s="かのじょ">彼女</w>にしなさい」。そしてサライが<w s="かのじょ">彼女</w>を<w s="くる">苦</w>しめたので、<w s="かのじょ">彼女</w>はサライの<w s="かお">顔</w>を<w s="さ">避</w>けて<w s="に">逃</w>げた。</verse>
<verse id="16:7"><w s="しゅ">主</w>の<w s="つかい">使</w>は<w s="あらの">荒野</w>にある<w s="いずみ">泉</w>のほとり、すなわちシュルの<w s="みち">道</w>にある<w s="いずみ">泉</w>のほとりで、<w s="かのじょ">彼女</w>に<w s="あ">会</w>い、</verse>
<verse id="16:8">そして<w s="い">言</w>った、「サライのつかえめハガルよ、あなたはどこからきたのですか、またどこへ<w s="い">行</w>くのですか」。<w s="かのじょ">彼女</w>は<w s="い">言</w>った、「わたしは<w s="おんな">女</w><w s="しゅじん">主人</w>サライの<w s="かお">顔</w>を<w s="さ">避</w>けて<w s="に">逃</w>げているのです」。</verse>
<verse id="16:9"><w s="しゅ">主</w>の<w s="つかい">使</w>は<w s="かのじょ">彼女</w>に<w s="い">言</w>った、「あなたは<w s="おんな">女</w><w s="しゅじん">主人</w>のもとに<w s="かえ">帰</w>って、その<w s="て">手</w>に<w s="み">身</w>を<w s="まか">任</w>せなさい」。</verse>
<verse id="16:10"><w s="しゅ">主</w>の<w s="つかい">使</w>はまた<w s="かのじょ">彼女</w>に<w s="い">言</w>った、「わたしは<w s="おお">大</w>いにあなたの<w s="しそん">子孫</w>を<w s="ま">増</w>して、<w s="かぞ">数</w>えきれないほどに<w s="おお">多</w>くしましょう」。</verse>
<verse id="16:11"><w s="しゅ">主</w>の<w s="つかい">使</w>はまた<w s="かのじょ">彼女</w>に<w s="い">言</w>った、「あなたは、みごもっています。あなたは<w s="おとこ">男</w>の<w s="こ">子</w>を<w s="う">産</w>むでしょう。<w s="な">名</w>をイシマエルと<w s="な">名</w>づけなさい。<w s="しゅ">主</w>があなたの<w s="くる">苦</w>しみを<w s="き">聞</w>かれたのです。</verse>
<verse id="16:12"><w s="かれ">彼</w>は<w s="の">野</w>ろばのような<w s="ひと">人</w>となり、その<w s="て">手</w>はすべての<w s="ひと">人</w>に<w s="さか">逆</w>らい、すべての<w s="ひと">人</w>の<w s="て">手</w>は<w s="かれ">彼</w>に<w s="さか">逆</w>らい、<w s="かれ">彼</w>はすべての<w s="きょうだい">兄弟</w>に<w s="てき">敵</w>して<w s="す">住</w>むでしょう」。</verse>
<verse id="16:13">そこで、ハガルは<w s="じぶん">自分</w>に<w s="かた">語</w>られた<w s="しゅ">主</w>の<w s="な">名</w>を<w s="よ">呼</w>んで、「あなたはエル・ロイです」と<w s="い">言</w>った。<w s="かのじょ">彼女</w>が「ここでも、わたしを<w s="み">見</w>ていられるかたのうしろを<w s="おが">拝</w>めたのか」と<w s="い">言</w>ったことによる。</verse>
<verse id="16:14">それでその<w s="いど">井戸</w>は「ベエル・ラハイ・ロイ」と<w s="よ">呼</w>ばれた。これはカデシとベレデの<w s="あいだ">間</w>にある。</verse>
<verse id="16:15">ハガルはアブラムに<w s="おとこ">男</w>の<w s="こ">子</w>を<w s="う">産</w>んだ。アブラムはハガルが<w s="う">産</w>んだ<w s="こ">子</w>の<w s="な">名</w>をイシマエルと<w s="な">名</w>づけた。</verse>
<verse id="16:16">ハガルがイシマエルをアブラムに<w s="う">産</w>んだ<w s="とき">時</w>、アブラムは八十六<w s="さい">歳</w>であった。</verse>
</chapter>
<chapter id="17">
<verse id="17:1">アブラムの九十九<w s="さい">歳</w>の<w s="とき">時</w>、<w s="しゅ">主</w>はアブラムに<w s="あらわ">現</w>れて<w s="い">言</w>われた、「わたしは<w s="ぜんのう">全能</w>の<w s="かみ">神</w>である。あなたはわたしの<w s="まえ">前</w>に<w s="あゆ">歩</w>み、<w s="まった">全</w>き<w s="もの">者</w>であれ。</verse>
<verse id="17:2">わたしはあなたと<w s="けいやく">契約</w>を<w s="むす">結</w>び、<w s="おお">大</w>いにあなたの<w s="しそん">子孫</w>を<w s="ま">増</w>すであろう」。</verse>
<verse id="17:3">アブラムは、ひれ<w s="ふ">伏</w>した。<w s="かみ">神</w>はまた<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>われた、</verse>
<verse id="17:4">「わたしはあなたと<w s="けいやく">契約</w>を<w s="むす">結</w>ぶ。あなたは<w s="おお">多</w>くの<w s="こくみん">国民</w>の<w s="ちち">父</w>となるであろう。</verse>
<verse id="17:5">あなたの<w s="な">名</w>は、もはやアブラムとは<w s="い">言</w>われず、あなたの<w s="な">名</w>はアブラハムと<w s="よ">呼</w>ばれるであろう。わたしはあなたを<w s="おお">多</w>くの<w s="こくみん">国民</w>の<w s="ちち">父</w>とするからである。</verse>
<verse id="17:6">わたしはあなたに<w s="おお">多</w>くの<w s="しそん">子孫</w>を<w s="え">得</w>させ、<w s="くにぐに">国々</w>の<w s="たみ">民</w>をあなたから<w s="おこ">起</w>そう。また、<w s="おう">王</w>たちもあなたから<w s="で">出</w>るであろう。</verse>
<verse id="17:7">わたしはあなた<w s="およ">及</w>び<w s="のち">後</w>の<w s="よよ">代々</w>の<w s="しそん">子孫</w>と<w s="けいやく">契約</w>を<w s="た">立</w>てて、<w s="えいえん">永遠</w>の<w s="けいやく">契約</w>とし、あなたと<w s="のち">後</w>の<w s="しそん">子孫</w>との<w s="かみ">神</w>となるであろう。</verse>
<verse id="17:8">わたしはあなたと<w s="のち">後</w>の<w s="しそん">子孫</w>とにあなたの<w s="やど">宿</w>っているこの<w s="ち">地</w>、すなわちカナンの<w s="ぜん">全</w><w s="ち">地</w>を<w s="えいきゅう">永久</w>の<w s="しょゆう">所有</w>として<w s="あた">与</w>える。そしてわたしは<w s="かれ">彼</w>らの<w s="かみ">神</w>となるであろう」。</verse>
<verse id="17:9"><w s="かみ">神</w>はまたアブラハムに<w s="い">言</w>われた、「あなたと<w s="のち">後</w>の<w s="しそん">子孫</w>とは<w s="とも">共</w>に<w s="よよ">代々</w>わたしの<w s="けいやく">契約</w>を<w s="まも">守</w>らなければならない。あなたがたのうち</verse>
<verse id="17:10"><w s="だんし">男子</w>はみな<w s="かつれい">割礼</w>をうけなければならない。これはわたしとあなたがた<w s="およ">及</w>び<w s="のち">後</w>の<w s="しそん">子孫</w>との<w s="あいだ">間</w>のわたしの<w s="けいやく">契約</w>であって、あなたがたの<w s="まも">守</w>るべきものである。</verse>
<verse id="17:11">あなたがたは<w s="まえ">前</w>の<w s="かわ">皮</w>に<w s="かつれい">割礼</w>を<w s="う">受</w>けなければならない。それがわたしとあなたがたとの<w s="あいだ">間</w>の<w s="けいやく">契約</w>のしるしとなるであろう。</verse>
<verse id="17:12">あなたがたのうちの<w s="だんし">男子</w>はみな<w s="よよ">代々</w>、<w s="いえ">家</w>に<w s="うま">生</w>れた<w s="もの">者</w>も、また<w s="いほうじん">異邦人</w>から<w s="ぎん">銀</w>で<w s="か">買</w>い<w s="と">取</w>った、あなたの<w s="しそん">子孫</w>でない<w s="もの">者</w>も、<w s="うま">生</w>れて八<w s="か">日</w><w s="め">目</w>に<w s="かつれい">割礼</w>を<w s="う">受</w>けなければならない。</verse>
<verse id="17:13">あなたの<w s="いえ">家</w>に<w s="うま">生</w>れた<w s="もの">者</w>も、あなたが<w s="ぎん">銀</w>で<w s="か">買</w>い<w s="と">取</w>った<w s="もの">者</w>も<w s="かなら">必</w>ず<w s="かつれい">割礼</w>を<w s="う">受</w>けなければならない。こうしてわたしの<w s="けいやく">契約</w>はあなたがたの<w s="み">身</w>にあって<w s="えいえん">永遠</w>の<w s="けいやく">契約</w>となるであろう。</verse>
<verse id="17:14"><w s="かつれい">割礼</w>を<w s="う">受</w>けない<w s="だんし">男子</w>、すなわち<w s="まえ">前</w>の<w s="かわ">皮</w>を<w s="き">切</w>らない<w s="もの">者</w>はわたしの<w s="けいやく">契約</w>を<w s="やぶ">破</w>るゆえ、その<w s="ひと">人</w>は<w s="たみ">民</w>のうちから<w s="た">断</w>たれるであろう」。</verse>
<verse id="17:15"><w s="かみ">神</w>はまたアブラハムに<w s="い">言</w>われた、「あなたの<w s="つま">妻</w>サライは、もはや<w s="な">名</w>をサライといわず、<w s="な">名</w>をサラと<w s="い">言</w>いなさい。</verse>
<verse id="17:16">わたしは<w s="かのじょ">彼女</w>を<w s="しゅくふく">祝福</w>し、また<w s="かのじょ">彼女</w>によって、あなたにひとりの<w s="おとこ">男</w>の<w s="こ">子</w>を<w s="さづ">授</w>けよう。わたしは<w s="かのじょ">彼女</w>を<w s="しゅくふく">祝福</w>し、<w s="かのじょ">彼女</w>を<w s="くにぐに">国々</w>の<w s="たみ">民</w>の<w s="はは">母</w>としよう。<w s="かのじょ">彼女</w>から、もろもろの<w s="たみ">民</w>の<w s="おう">王</w>たちが<w s="で">出</w>るであろう」。</verse>
<verse id="17:17">アブラハムはひれ<w s="ふ">伏</w>して<w s="わら">笑</w>い、<w s="こころ">心</w>の<w s="なか">中</w>で<w s="い">言</w>った、「百<w s="さい">歳</w>の<w s="もの">者</w>にどうして<w s="こ">子</w>が<w s="うま">生</w>れよう。サラはまた九十<w s="さい">歳</w>にもなって、どうして<w s="う">産</w>むことができようか」。</verse>
<verse id="17:18">そしてアブラハムは<w s="かみ">神</w>に<w s="い">言</w>った、「どうかイシマエルがあなたの<w s="まえ">前</w>に<w s="い">生</w>きながらえますように」。</verse>
<verse id="17:19"><w s="かみ">神</w>は<w s="い">言</w>われた、「いや、あなたの<w s="つま">妻</w>サラはあなたに<w s="おとこ">男</w>の<w s="こ">子</w>を<w s="う">産</w>むでしょう。<w s="な">名</w>をイサクと<w s="な">名</w>づけなさい。わたしは<w s="かれ">彼</w>と<w s="けいやく">契約</w>を<w s="た">立</w>てて、<w s="のち">後</w>の<w s="しそん">子孫</w>のために<w s="えいえん">永遠</w>の<w s="けいやく">契約</w>としよう。</verse>
<verse id="17:20">またイシマエルについてはあなたの<w s="ねが">願</w>いを<w s="き">聞</w>いた。わたしは<w s="かれ">彼</w>を<w s="しゅくふく">祝福</w>して<w s="おお">多</w>くの<w s="しそん">子孫</w>を<w s="え">得</w>させ、<w s="おお">大</w>いにそれを<w s="ま">増</w>すであろう。<w s="かれ">彼</w>は十二<w s="にん">人</w>の<w s="きみ">君</w>たちを<w s="う">生</w>むであろう。わたしは<w s="かれ">彼</w>を<w s="おお">大</w>いなる<w s="こくみん">国民</w>としよう。</verse>
<verse id="17:21">しかしわたしは<w s="らいねん">来年</w>の<w s="いま">今</w>ごろサラがあなたに<w s="う">産</w>むイサクと、わたしの<w s="けいやく">契約</w>を<w s="た">立</w>てるであろう」。</verse>
<verse id="17:22"><w s="かみ">神</w>はアブラハムと<w s="かた">語</w>り<w s="お">終</w>え、<w s="かれ">彼</w>を<w s="はな">離</w>れて、のぼられた。</verse>
<verse id="17:23">アブラハムは<w s="かみ">神</w>が<w s="じぶん">自分</w>に<w s="い">言</w>われたように、この<w s="ひ">日</w>その<w s="こ">子</w>イシマエルと、すべて<w s="いえ">家</w>に<w s="うま">生</w>れた<w s="もの">者</w>およびすべて<w s="ぎん">銀</w>で<w s="か">買</w>い<w s="と">取</w>った<w s="もの">者</w>、すなわちアブラハムの<w s="いえ">家</w>の<w s="ひとびと">人々</w>のうち、すべての<w s="だんし">男子</w>を<w s="つ">連</w>れてきて、<w s="まえ">前</w>の<w s="かわ">皮</w>に<w s="かつれい">割礼</w>を<w s="ほどこ">施</w>した。</verse>
<verse id="17:24">アブラハムが<w s="まえ">前</w>の<w s="かわ">皮</w>に<w s="かつれい">割礼</w>を<w s="う">受</w>けた<w s="とき">時</w>は九十九<w s="さい">歳</w>、</verse>
<verse id="17:25">その<w s="こ">子</w>イシマエルが<w s="まえ">前</w>の<w s="かわ">皮</w>に<w s="かつれい">割礼</w>を<w s="う">受</w>けた<w s="とき">時</w>は十三<w s="さい">歳</w>であった。</verse>
<verse id="17:26">この<w s="ひ">日</w>アブラハムとその<w s="こ">子</w>イシマエルは<w s="かつれい">割礼</w>を<w s="う">受</w>けた。</verse>
<verse id="17:27">またその<w s="いえ">家</w>の<w s="ひとびと">人々</w>は<w s="いえ">家</w>に<w s="うま">生</w>れた<w s="もの">者</w>も、<w s="ぎん">銀</w>で<w s="いほうじん">異邦人</w>から<w s="か">買</w>い<w s="と">取</w>った<w s="もの">者</w>も<w s="みな">皆</w>、<w s="かれ">彼</w>と<w s="とも">共</w>に<w s="かつれい">割礼</w>を<w s="う">受</w>けた。</verse>
</chapter>
<chapter id="18">
<verse id="18:1"><w s="しゅ">主</w>はマムレのテレビンの<w s="き">木</w>のかたわらでアブラハムに<w s="あらわ">