<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="kougo.xsl"?>
<book id="Judg">
<title><w s="し">士</w><w s="し">師</w><w s="き">記</w></title>
<chapter id="1">
<verse id="1:1">ヨシュアが<w s="し">死</w>んだ<w s="のち">後</w>、イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>は<w s="しゅ">主</w>に<w s="と">問</w>うて<w s="い">言</w>った、「わたしたちのうち、だれが<w s="さき">先</w>に<w s="せ">攻</w>め<w s="のぼ">上</w>って、カナンびとと<w s="たたか">戦</w>いましょうか」。</verse>
<verse id="1:2"><w s="しゅ">主</w>は<w s="い">言</w>われた、「ユダが<w s="のぼ">上</w>るべきである。わたしはこの<w s="くに">国</w>を<w s="かれ">彼</w>の<w s="て">手</w>にわたした」。</verse>
<verse id="1:3">ユダはその<w s="きょうだい">兄弟</w>シメオンに<w s="い">言</w>った、「わたしと<w s="いっしょ">一緒</w>に、わたしに<w s="わ">割</w>り<w s="あ">当</w>てられた<w s="りょうち">領地</w>へ<w s="のぼ">上</w>って<w s="い">行</w>って、カナンびとと<w s="たたか">戦</w>ってください。そうすればわたしもあなたと<w s="いっしょ">一緒</w>に、あなたに<w s="わ">割</w>り<w s="あ">当</w>てられた<w s="りょうち">領地</w>へ<w s="い">行</w>きましょう」。そこでシメオンは<w s="かれ">彼</w>と<w s="いっしょ">一緒</w>に<w s="い">行</w>った。</verse>
<verse id="1:4">ユダが<w s="のぼ">上</w>って<w s="い">行</w>くと、<w s="しゅ">主</w>は<w s="かれ">彼</w>らの<w s="て">手</w>にカナンびととペリジびととをわたされたので、<w s="かれ">彼</w>らはベゼクで一万<w s="にん">人</w>を<w s="う">撃</w>ち<w s="やぶ">破</w>り、</verse>
<verse id="1:5">またベゼクでアドニベゼクに<w s="あ">会</w>い、<w s="かれ">彼</w>と<w s="たたか">戦</w>ってカナンびととペリジびととを<w s="う">撃</w>ち<w s="やぶ">破</w>った。</verse>
<verse id="1:6">アドニベゼクは<w s="に">逃</w>げたが、<w s="かれ">彼</w>らはそのあとを<w s="お">追</w>って<w s="かれ">彼</w>を<w s="とら">捕</w>え、その<w s="てあし">手足</w>の<w s="おやゆび">親指</w>を<w s="き">切</w>り<w s="はな">放</w>った。</verse>
<verse id="1:7">アドニベゼクは<w s="い">言</w>った、「かつて七十<w s="にん">人</w>の<w s="おう">王</w>たちが<w s="てあし">手足</w>の<w s="おやゆび">親指</w>を<w s="き">切</w>られて、わたしの<w s="しょくたく">食卓</w>の<w s="した">下</w>で、くずを<w s="ひろ">拾</w>ったことがあったが、<w s="かみ">神</w>はわたしがしたように、わたしに<w s="むく">報</w>いられたのだ」。<w s="ひとびと">人々</w>は<w s="かれ">彼</w>をエルサレムへ<w s="つ">連</w>れて<w s="い">行</w>ったが、<w s="かれ">彼</w>はそこで<w s="し">死</w>んだ。</verse>
<verse id="1:8">ユダの<w s="ひとびと">人々</w>はエルサレムを<w s="せ">攻</w>めて、これを<w s="と">取</w>り、つるぎをもってこれを<w s="う">撃</w>ち、<w s="まち">町</w>に<w s="ひ">火</w>を<w s="はな">放</w>った。</verse>
<verse id="1:9">その<w s="のち">後</w>、ユダの<w s="ひとびと">人々</w>は<w s="さんち">山地</w>とネゲブと<w s="へいち">平地</w>に<w s="す">住</w>んでいるカナンびとと<w s="たたか">戦</w>うために<w s="くだ">下</w>ったが、</verse>
<verse id="1:10">ユダはまずヘブロンに<w s="す">住</w>んでいるカナンびとを<w s="せ">攻</w>めて、セシャイとアヒマンとタルマイを<w s="う">撃</w>ち<w s="やぶ">破</w>った。ヘブロンのもとの<w s="な">名</w>はキリアテ・アルバであった。</verse>
<verse id="1:11">またそこから<w s="すす">進</w>んでデビルの<w s="じゅうみん">住民</w>を<w s="せ">攻</w>めた。（デビルのもとの<w s="な">名</w>はキリアテ・セペルであった。）</verse>
<verse id="1:12"><w s="とき">時</w>にカレブは<w s="い">言</w>った、「キリアテ・セペルを<w s="う">撃</w>って、これを<w s="と">取</w>る<w s="もの">者</w>には、わたしの<w s="むすめ">娘</w>アクサを<w s="つま">妻</w>として<w s="あた">与</w>えるであろう」。</verse>
<verse id="1:13">カレブの<w s="おとうと">弟</w>ケナズの<w s="こ">子</w>オテニエルがそれを<w s="と">取</w>ったので、カレブは<w s="むすめ">娘</w>アクサを<w s="つま">妻</w>として<w s="かれ">彼</w>に<w s="あた">与</w>えた。</verse>
<verse id="1:14">アクサは<w s="い">行</w>くとき<w s="かのじょ">彼女</w>の<w s="ちち">父</w>に<w s="はたけ">畑</w>を<w s="もと">求</w>めることを<w s="おっと">夫</w>にすすめられたので、アクサがろばから<w s="お">降</w>りると、カレブは<w s="かのじょ">彼女</w>に<w s="い">言</w>った、「あなたは<w s="なに">何</w>を<w s="のぞ">望</w>むのか」。</verse>
<verse id="1:15">アクサは<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>った、「わたしに<w s="おく">贈</w>り<w s="もの">物</w>をください。あなたはわたしをネゲブの<w s="ち">地</w>へやられるのですから、<w s="いずみ">泉</w>をもください」。それでカレブは<w s="うえ">上</w>の<w s="いずみ">泉</w>と<w s="した">下</w>の<w s="いずみ">泉</w>とを<w s="かのじょ">彼女</w>に<w s="あた">与</w>えた。</verse>
<verse id="1:16">モーセのしゅうとであるケニびとの<w s="しそん">子孫</w>はユダの<w s="ひとびと">人々</w>と<w s="とも">共</w>に、しゅろの<w s="まち">町</w>からアラドに<w s="ちか">近</w>いネゲブにあるユダの<w s="の">野</w>に<w s="のぼ">上</w>ってきて、アマレクびとと<w s="とも">共</w>に<w s="す">住</w>んだ。</verse>
<verse id="1:17">そしてユダはその<w s="きょうだい">兄弟</w>シメオンと<w s="とも">共</w>に<w s="い">行</w>って、ゼパテに<w s="す">住</w>んでいたカナンびとを<w s="う">撃</w>ち、それをことごとく<w s="ほろ">滅</w>ぼした。これによってその<w s="まち">町</w>の<w s="な">名</w>はホルマと<w s="よ">呼</w>ばれた。</verse>
<verse id="1:18">ユダはまたガザとその<w s="ちいき">地域</w>、アシケロンとその<w s="ちいき">地域</w>、エクロンとその<w s="ちいき">地域</w>を<w s="と">取</w>った。</verse>
<verse id="1:19"><w s="しゅ">主</w>がユダと<w s="とも">共</w>におられたので、ユダはついに<w s="さんち">山地</w>を<w s="て">手</w>に<w s="い">入</w>れたが、<w s="へいち">平地</w>に<w s="す">住</w>んでいた<w s="たみ">民</w>は<w s="てつ">鉄</w>の<w s="せんしゃ">戦車</w>をもっていたので、これを<w s="お">追</w>い<w s="だ">出</w>すことができなかった。</verse>
<verse id="1:20"><w s="ひとびと">人々</w>はモーセがかつて<w s="い">言</w>ったように、ヘブロンをカレブに<w s="あた">与</w>えたので、カレブはその<w s="ところ">所</w>からアナクの三<w s="にん">人</w>の<w s="こ">子</w>を<w s="お">追</w>い<w s="だ">出</w>した。</verse>
<verse id="1:21">ベニヤミンの<w s="ひとびと">人々</w>はエルサレムに<w s="す">住</w>んでいたエブスびとを<w s="お">追</w>い<w s="だ">出</w>さなかったので、エブスびとは<w s="こんにち">今日</w>までベニヤミンの<w s="ひとびと">人々</w>と<w s="とも">共</w>にエルサレムに<w s="す">住</w>んでいる。</verse>
<verse id="1:22">ヨセフの<w s="いちぞく">一族</w>はまたベテルに<w s="せ">攻</w>め<w s="のぼ">上</w>ったが、<w s="しゅ">主</w>は<w s="かれ">彼</w>らと<w s="とも">共</w>におられた。</verse>
<verse id="1:23">すなわちヨセフの<w s="いちぞく">一族</w>は<w s="ひと">人</w>をやってベテルを<w s="さぐ">探</w>らせた。この<w s="まち">町</w>のもとの<w s="な">名</w>はルズであった。</verse>
<verse id="1:24">その<w s="せっこう">斥候</w>たちは<w s="まち">町</w>から<w s="で">出</w>てきた<w s="ひと">人</w>を<w s="み">見</w>て、<w s="い">言</w>った、「どうぞこの<w s="まち">町</w>にはいる<w s="みち">道</w>を<w s="おし">教</w>えてください。そうすればわたしたちはあなたに<w s="めぐ">恵</w>みを<w s="ほどこ">施</w>しましょう」。</verse>
<verse id="1:25"><w s="かれ">彼</w>が<w s="まち">町</w>にはいる<w s="みち">道</w>を<w s="おし">教</w>えたので、<w s="かれ">彼</w>らはつるぎをもって<w s="まち">町</w>を<w s="う">撃</w>った。しかし、かの<w s="ひと">人</w>とその<w s="かぞく">家族</w>は<w s="じゆう">自由</w>に<w s="さ">去</w>らせた。</verse>
<verse id="1:26">その<w s="ひと">人</w>はヘテびとの<w s="ち">地</w>に<w s="い">行</w>って<w s="まち">町</w>を<w s="た">建</w>て、それをルズと<w s="な">名</w>づけた。これは<w s="こんにち">今日</w>までその<w s="な">名</w>である。</verse>
<verse id="1:27">マナセはベテシャンとその<w s="むらざと">村里</w>の<w s="じゅうみん">住民</w>、タアナクとその<w s="むらざと">村里</w>の<w s="じゅうみん">住民</w>、ドルとその<w s="むらざと">村里</w>の<w s="じゅうみん">住民</w>、イブレアムとその<w s="むらざと">村里</w>の<w s="じゅうみん">住民</w>、メギドとその<w s="むらざと">村里</w>の<w s="じゅうみん">住民</w>を<w s="お">追</w>い<w s="だ">出</w>さなかったので、カナンびとは<w s="ひ">引</w>き<w s="つづ">続</w>いてその<w s="ち">地</w>に<w s="す">住</w>んでいたが、</verse>
<verse id="1:28">イスラエルは<w s="つよ">強</w>くなったとき、カナンびとを<w s="きょうせい">強制</w><w s="ろうどう">労働</w>に<w s="ふく">服</w>させ、<w s="かれ">彼</w>らをことごとくは<w s="お">追</w>い<w s="だ">出</w>さなかった。</verse>
<verse id="1:29">またエフライムはゲゼルに<w s="す">住</w>んでいたカナンびとを<w s="お">追</w>い<w s="だ">出</w>さなかったので、カナンびとはゲゼルにおいて<w s="かれ">彼</w>らのうちに<w s="す">住</w>んでいた。</verse>
<verse id="1:30">ゼブルンはキテロンの<w s="じゅうみん">住民</w>およびナハラルの<w s="じゅうみん">住民</w>を<w s="お">追</w>い<w s="だ">出</w>さなかったので、カナンびとは<w s="かれ">彼</w>らのうちに<w s="す">住</w>んで<w s="きょうせい">強制</w><w s="ろうどう">労働</w>に<w s="ふく">服</w>した。</verse>
<verse id="1:31">アセルはアッコの<w s="じゅうみん">住民</w>およびシドン、アヘラブ、アクジブ、ヘルバ、アピク、レホブの<w s="じゅうみん">住民</w>を<w s="お">追</w>い<w s="だ">出</w>さなかったので、</verse>
<verse id="1:32">アセルびとは、その<w s="ち">地</w>の<w s="じゅうみん">住民</w>であるカナンびとのうちに<w s="す">住</w>んでいた。<w s="かれ">彼</w>らが<w s="お">追</w>い<w s="だ">出</w>さなかったからである。</verse>
<verse id="1:33">ナフタリはベテシメシの<w s="じゅうみん">住民</w>およびベテアナテの<w s="じゅうみん">住民</w>を<w s="お">追</w>い<w s="だ">出</w>さずに、その<w s="ち">地</w>の<w s="じゅうみん">住民</w>であるカナンびとのうちに<w s="す">住</w>んでいた。しかしベテシメシとベテアナテの<w s="じゅうみん">住民</w>は、ついに<w s="かれ">彼</w>らの<w s="きょうせい">強制</w><w s="ろうどう">労働</w>に<w s="ふく">服</w>した。</verse>
<verse id="1:34">アモリびとはダンの<w s="ひとびと">人々</w>を<w s="さんち">山地</w>に<w s="お">追</w>い<w s="こ">込</w>んで<w s="へいち">平地</w>に<w s="くだ">下</w>ることを<w s="ゆる">許</w>さなかった。</verse>
<verse id="1:35">アモリびとは<w s="ひ">引</w>き<w s="つづ">続</w>いてハルヘレス、アヤロン、シャラビムに<w s="す">住</w>んでいたが、ヨセフの<w s="いちぞく">一族</w>の<w s="て">手</w>が<w s="つよ">強</w>くなったので、<w s="かれ">彼</w>らは<w s="きょうせい">強制</w><w s="ろうどう">労働</w>に<w s="ふく">服</w>した。</verse>
<verse id="1:36">アモリびとの<w s="さかい">境</w>はアクラビムの<w s="さか">坂</w>からセラを<w s="へ">経</w>て<w s="うえ">上</w>の<w s="ほう">方</w>に<w s="およ">及</w>んだ。</verse>
</chapter>
<chapter id="2">
<verse id="2:1"><w s="しゅ">主</w>の<w s="つかい">使</w>がギルガルからボキムに<w s="のぼ">上</w>って<w s="い">言</w>った、「わたしはあなたがたをエジプトから<w s="のぼ">上</w>らせて、あなたがたの<w s="せんぞ">先祖</w>に<w s="ちか">誓</w>った<w s="ち">地</w>に<w s="つ">連</w>れてきて、<w s="い">言</w>った、『わたしはあなたと<w s="むす">結</w>んだ<w s="けいやく">契約</w>を<w s="けっ">決</w>して<w s="やぶ">破</w>ることはない。</verse>
<verse id="2:2">あなたがたはこの<w s="くに">国</w>の<w s="じゅうみん">住民</w>と<w s="けいやく">契約</w>を<w s="むす">結</w>んではならない。<w s="かれ">彼</w>らの<w s="さいだん">祭壇</w>をこぼたなければならない』と。しかし、あなたがたはわたしの<w s="めいれい">命令</w>に<w s="したが">従</w>わなかった。あなたがたは、なんということをしたのか。</verse>
<verse id="2:3">それでわたしは<w s="い">言</w>う、『わたしはあなたがたの<w s="まえ">前</w>から<w s="かれ">彼</w>らを<w s="お">追</w>い<w s="はら">払</w>わないであろう。<w s="かれ">彼</w>らはかえってあなたがたの<w s="てき">敵</w>となり、<w s="かれ">彼</w>らの<w s="かみがみ">神々</w>はあなたがたのわなとなるであろう』と」。</verse>
<verse id="2:4"><w s="しゅ">主</w>の<w s="つかい">使</w>がこれらの<w s="ことば">言葉</w>をイスラエルのすべての<w s="ひとびと">人々</w>に<w s="つ">告</w>げたので、<w s="たみ">民</w>は<w s="こえ">声</w>をあげて<w s="な">泣</w>いた。</verse>
<verse id="2:5">それでその<w s="ところ">所</w>の<w s="な">名</w>をボキムと<w s="よ">呼</w>んだ。そして<w s="かれ">彼</w>らはその<w s="ところ">所</w>で<w s="しゅ">主</w>に<w s="ぎせい">犠牲</w>をささげた。</verse>
<verse id="2:6">ヨシュアが<w s="たみ">民</w>を<w s="さ">去</w>らせたので、イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>はおのおのその<w s="りょうち">領地</w>へ<w s="い">行</w>って<w s="とち">土地</w>を<w s="え">獲</w>た。</verse>
<verse id="2:7"><w s="たみ">民</w>はヨシュアの<w s="ざいせいちゅう">在世中</w>も、またヨシュアのあとに<w s="い">生</w>き<w s="のこ">残</w>った<w s="ちょうろう">長老</w>たち、すなわち<w s="しゅ">主</w>がかつてイスラエルのために<w s="おこな">行</w>われたすべての<w s="おお">大</w>いなるわざを<w s="み">見</w>た<w s="ひとびと">人々</w>の<w s="ざいせいちゅう">在世中</w>も<w s="しゅ">主</w>に<w s="つか">仕</w>えた。</verse>
<verse id="2:8">こうして<w s="しゅ">主</w>のしもべヌンの<w s="こ">子</w>ヨシュアは百十<w s="さい">歳</w>で<w s="し">死</w>んだ。</verse>
<verse id="2:9"><w s="ひとびと">人々</w>は<w s="かれ">彼</w>をエフライムの<w s="さんち">山地</w>のガアシ<w s="やま">山</w>の<w s="きた">北</w>のテムナテ・ヘレスにある<w s="かれ">彼</w>の<w s="りょうち">領地</w><w s="うち">内</w>に<w s="ほうむ">葬</w>った。</verse>
<verse id="2:10">そしてその<w s="じだい">時代</w>の<w s="もの">者</w>もまたことごとくその<w s="せんぞ">先祖</w>たちのもとにあつめられた。その<w s="のち">後</w>ほかの<w s="じだい">時代</w>が<w s="た">起</w>ったが、これは<w s="しゅ">主</w>を<w s="し">知</w>らず、また<w s="しゅ">主</w>がイスラエルのために<w s="おこな">行</w>われたわざをも<w s="し">知</w>らなかった。</verse>
<verse id="2:11">イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>は<w s="しゅ">主</w>の<w s="まえ">前</w>に<w s="あく">悪</w>を<w s="おこな">行</w>い、もろもろのバアルに<w s="つか">仕</w>え、</verse>
<verse id="2:12">かつてエジプトの<w s="ち">地</w>から<w s="かれ">彼</w>らを<w s="みちび">導</w>き<w s="だ">出</w>された<w s="せんぞ">先祖</w>たちの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>を<w s="す">捨</w>てて、ほかの<w s="かみがみ">神々</w>すなわち<w s="しゅうい">周囲</w>にある<w s="こくみん">国民</w>の<w s="かみがみ">神々</w>に<w s="したが">従</w>い、それにひざまずいて、<w s="しゅ">主</w>の<w s="いか">怒</w>りをひき<w s="おこ">起</w>した。</verse>
<verse id="2:13">すなわち<w s="かれ">彼</w>らは<w s="しゅ">主</w>を<w s="す">捨</w>てて、バアルとアシタロテに<w s="つか">仕</w>えたので、</verse>
<verse id="2:14"><w s="しゅ">主</w>の<w s="いか">怒</w>りがイスラエルに<w s="たい">対</w>して<w s="も">燃</w>え、かすめ<w s="うば">奪</w>う<w s="もの">者</w>の<w s="て">手</w>にわたして、かすめ<w s="うば">奪</w>わせ、かつ<w s="しゅうい">周囲</w>のもろもろの<w s="てき">敵</w>の<w s="て">手</w>に<w s="う">売</w>られたので、<w s="かれ">彼</w>らは<w s="ふたた">再</w>びその<w s="てき">敵</w>に<w s="た">立</w>ち<w s="む">向</w>かうことができなかった。</verse>
<verse id="2:15"><w s="かれ">彼</w>らがどこへ<w s="い">行</w>っても、<w s="しゅ">主</w>の<w s="て">手</w>は<w s="かれ">彼</w>らに<w s="わざわい">災</w>をした。これは<w s="しゅ">主</w>がかつて<w s="い">言</w>われ、また<w s="しゅ">主</w>が<w s="かれ">彼</w>らに<w s="ちか">誓</w>われたとおりで、<w s="かれ">彼</w>らはひどく<w s="なや">悩</w>んだ。</verse>
<verse id="2:16">その<w s="とき">時</w>、<w s="しゅ">主</w>はさばきづかさを<w s="おこ">起</w>して、<w s="かれ">彼</w>らをかすめ<w s="うば">奪</w>う<w s="もの">者</w>の<w s="て">手</w>から<w s="すく">救</w>い<w s="だ">出</w>された。</verse>
<verse id="2:17">しかし<w s="かれ">彼</w>らはそのさばきづかさにも<w s="したが">従</w>わず、かえってほかの<w s="かみがみ">神々</w>を<w s="した">慕</w>ってそれと<w s="かんいん">姦淫</w>を<w s="おこな">行</w>い、それにひざまずき、<w s="せんぞ">先祖</w>たちが<w s="しゅ">主</w>の<w s="めいれい">命令</w>に<w s="したが">従</w>って<w s="あゆ">歩</w>んだ<w s="みち">道</w>を、いちはやく<w s="はな">離</w>れ<w s="さ">去</w>って、そのようには<w s="おこな">行</w>わなかった。</verse>
<verse id="2:18"><w s="しゅ">主</w>が<w s="かれ">彼</w>らのためにさばきづかさを<w s="おこ">起</w>されたとき、そのさばきづかさの<w s="ざいせいちゅう">在世中</w>、<w s="しゅ">主</w>はさばきづかさと<w s="とも">共</w>におられて、<w s="かれ">彼</w>らを<w s="てき">敵</w>の<w s="て">手</w>から<w s="すく">救</w>い<w s="だ">出</w>された。これは<w s="かれ">彼</w>らが<w s="じぶん">自分</w>をしえたげ<w s="なや">悩</w>ました<w s="もの">者</w>のゆえに、うめき<w s="かな">悲</w>しんだので、<w s="しゅ">主</w>が<w s="かれ">彼</w>らをあわれまれたからである。</verse>
<verse id="2:19">しかしさばきづかさが<w s="し">死</w>ぬと、<w s="かれ">彼</w>らはそむいて、<w s="せんぞ">先祖</w>たちにまさって<w s="あく">悪</w>を<w s="おこな">行</w>い、ほかの<w s="かみがみ">神々</w>に<w s="したが">従</w>ってそれに<w s="つか">仕</w>え、それにひざまずいてそのおこないをやめず、かたくなな<w s="みち">道</w>を<w s="はな">離</w>れなかった。</verse>
<verse id="2:20">それで<w s="しゅ">主</w>はイスラエルに<w s="たい">対</w>し<w s="はげ">激</w>しく<w s="いか">怒</w>って<w s="い">言</w>われた、「この<w s="たみ">民</w>はわたしがかつて<w s="せんぞ">先祖</w>たちに<w s="めい">命</w>じた<w s="けいやく">契約</w>を<w s="おか">犯</w>し、わたしの<w s="めいれい">命令</w>に<w s="したが">従</w>わないゆえ、</verse>
<verse id="2:21">わたしもまたヨシュアが<w s="し">死</w>んだときに<w s="のこ">残</w>しておいた<w s="こくみん">国民</w>を、この<w s="のち">後</w>、<w s="かれ">彼</w>らの<w s="まえ">前</w>から<w s="お">追</w>い<w s="はら">払</w>わないであろう。</verse>
<verse id="2:22">これはイスラエルが、<w s="せんぞ">先祖</w>たちの<w s="まも">守</w>ったように<w s="しゅ">主</w>の<w s="みち">道</w>を<w s="まも">守</w>ってそれに<w s="あゆ">歩</w>むかどうかをわたしが<w s="こころ">試</w>みるためである」。</verse>
<verse id="2:23">それゆえ<w s="しゅ">主</w>はこれらの<w s="こくみん">国民</w>を<w s="いそ">急</w>いで<w s="お">追</w>い<w s="はら">払</w>わずに<w s="のこ">残</w>しておいて、ヨシュアの<w s="て">手</w>にわたされなかったのである。</verse>
</chapter>
<chapter id="3">
<verse id="3:1">すべてカナンのもろもろの<w s="せんそう">戦争</w>を<w s="し">知</w>らないイスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>を<w s="こころ">試</w>みるために、<w s="しゅ">主</w>が<w s="のこ">残</w>しておかれた<w s="こくみん">国民</w>は<w s="つぎ">次</w>のとおりである。</verse>
<verse id="3:2">これはただイスラエルの<w s="よよ">代々</w>の<w s="しそん">子孫</w>、<w s="とく">特</w>にまだ<w s="せんそう">戦争</w>を<w s="し">知</w>らないものに、それを<w s="おし">教</w>え<w s="し">知</w>らせるためである。</verse>
<verse id="3:3">すなわちペリシテびとの五<w s="にん">人</w>の<w s="きみ">君</w>たちと、すべてのカナンびとと、シドンびとおよびレバノン<w s="やま">山</w>に<w s="す">住</w>んで、バアル・ヘルモン<w s="やま">山</w>からハマテの<w s="いりぐち">入口</w>までを<w s="し">占</w>めていたヒビびとなどであって、</verse>
<verse id="3:4">これらをもってイスラエルを<w s="こころ">試</w>み、<w s="しゅ">主</w>がモーセによって<w s="せんぞ">先祖</w>たちに<w s="めい">命</w>じられた<w s="めいれい">命令</w>に、<w s="かれ">彼</w>らが<w s="したが">従</w>うかどうかを<w s="し">知</w>ろうとされたのである。</verse>
<verse id="3:5">しかるにイスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>はカナンびと、ヘテびと、アモリびと、ペリジびと、ヒビびと、エブスびとのうちに<w s="す">住</w>んで、</verse>
<verse id="3:6"><w s="かれ">彼</w>らの<w s="むすめ">娘</w>を<w s="つま">妻</w>にめとり、また<w s="じぶん">自分</w>たちの<w s="むすめ">娘</w>を<w s="かれ">彼</w>らのむすこに<w s="あた">与</w>えて、<w s="かれ">彼</w>らの<w s="かみがみ">神々</w>に<w s="つか">仕</w>えた。</verse>
<verse id="3:7">こうしてイスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>は<w s="しゅ">主</w>の<w s="まえ">前</w>に<w s="あく">悪</w>を<w s="おこな">行</w>い、<w s="じぶん">自分</w>たちの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>を<w s="わす">忘</w>れて、バアルおよびアシラに<w s="つか">仕</w>えた。</verse>
<verse id="3:8">そこで<w s="しゅ">主</w>はイスラエルに<w s="たい">対</w>して<w s="はげ">激</w>しく<w s="いか">怒</w>り、<w s="かれ">彼</w>らをメソポタミヤの<w s="おう">王</w>クシャン・リシャタイムの<w s="て">手</w>に<w s="う">売</w>りわたされたので、イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>は八<w s="ねん">年</w>の<w s="あいだ">間</w>、クシャン・リシャタイムに<w s="つか">仕</w>えた。</verse>
<verse id="3:9">しかし、イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>が<w s="しゅ">主</w>に<w s="よ">呼</w>ばわったとき、<w s="しゅ">主</w>はイスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>のために、ひとりの<w s="きゅうじょしゃ">救助者</w>を<w s="おこ">起</w>して<w s="かれ">彼</w>らを<w s="すく">救</w>われた。すなわちカレブの<w s="おとうと">弟</w>、ケナズの<w s="こ">子</w>オテニエルである。</verse>
<verse id="3:10"><w s="しゅ">主</w>の<w s="れい">霊</w>がオテニエルに<w s="のぞ">臨</w>んだので、<w s="かれ">彼</w>はイスラエルをさばいた。<w s="かれ">彼</w>が<w s="たたか">戦</w>いに<w s="で">出</w>ると、<w s="しゅ">主</w>はメソポタミヤの<w s="おう">王</w>クシャン・リシャタイムをその<w s="て">手</w>にわたされたので、オテニエルの<w s="て">手</w>はクシャン・リシャタイムに<w s="か">勝</w>ち、</verse>
<verse id="3:11"><w s="くに">国</w>は四十<w s="ねん">年</w>のあいだ<w s="たいへい">太平</w>であった。ケナズの<w s="こ">子</w>オテニエルはついに<w s="し">死</w>んだ。</verse>
<verse id="3:12">イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>はまた<w s="しゅ">主</w>の<w s="まえ">前</w>に<w s="あく">悪</w>をおこなった。すなわち<w s="かれ">彼</w>らが<w s="しゅ">主</w>の<w s="まえ">前</w>に<w s="あく">悪</w>をおこなったので、<w s="しゅ">主</w>はモアブの<w s="おう">王</w>エグロンを<w s="つよ">強</w>めて、イスラエルに<w s="てきたい">敵対</w>させられた。</verse>
<verse id="3:13">エグロンはアンモンおよびアマレクの<w s="ひとびと">人々</w>を<w s="あつ">集</w>め、きてイスラエルを<w s="う">撃</w>ち、しゅろの<w s="まち">町</w>を<w s="せんりょう">占領</w>した。</verse>
<verse id="3:14">こうしてイスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>は十八<w s="ねん">年</w>の<w s="あいだ">間</w>モアブの<w s="おう">王</w>エグロンに<w s="つか">仕</w>えた。</verse>
<verse id="3:15">しかしイスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>が<w s="しゅ">主</w>に<w s="よ">呼</w>ばわったとき、<w s="しゅ">主</w>は<w s="かれ">彼</w>らのために、ひとりの<w s="きゅうじょしゃ">救助者</w>を<w s="おこ">起</w>された。すなわちベニヤミンびと、ゲラの<w s="こ">子</w>、<w s="ひだり">左</w>ききのエホデである。イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>は<w s="かれ">彼</w>によってモアブの<w s="おう">王</w>エグロンに、みつぎ<w s="もの">物</w>を<w s="おく">送</w>った。</verse>
<verse id="3:16">エホデは<w s="なが">長</w>さ一キュビトのもろ<w s="は">刃</w>のつるぎを<w s="つく">作</w>らせ、それを<w s="ころも">衣</w>の<w s="した">下</w>、<w s="みぎ">右</w>のももの<w s="うえ">上</w>に<w s="お">帯</w>びて、</verse>
<verse id="3:17">モアブの<w s="おう">王</w>エグロンにみつぎ<w s="もの">物</w>をもってきた。エグロンは<w s="ひじょう">非常</w>に<w s="こ">肥</w>えた<w s="ひと">人</w>であった。</verse>
<verse id="3:18">エホデがみつぎ<w s="もの">物</w>をささげ<w s="おわ">終</w>ったとき、<w s="かれ">彼</w>はみつぎ<w s="もの">物</w>をになってきた<w s="たみ">民</w>を<w s="かえ">帰</w>らせ、</verse>
<verse id="3:19">かれ<w s="じしん">自身</w>はギルガルに<w s="ちか">近</w>い<w s="せきぞう">石像</w>のある<w s="ところ">所</w>から<w s="ひ">引</w>きかえして<w s="い">言</w>った、「<w s="おう">王</w>よ、わたしはあなたに<w s="もう">申</w>しあげる<w s="きみつ">機密</w>をもっています」。そこで<w s="おう">王</w>は「さがっておれ」と<w s="い">言</w>ったので、かたわらに<w s="た">立</w>っている<w s="もの">者</w>は<w s="みな">皆</w><w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>った。</verse>
<verse id="3:20">エホデが<w s="おう">王</w>のところにはいって<w s="く">来</w>ると、<w s="おう">王</w>はひとりで<w s="すず">涼</w>みの<w s="たかどの">高殿</w>に<w s="ざ">座</w>していたので、エホデが「わたしは<w s="かみ">神</w>の<w s="いのち">命</w>によってあなたに<w s="もう">申</w>しあげることがあります」と<w s="い">言</w>うと、<w s="おう">王</w>は<w s="ざ">座</w>から<w s="た">立</w>ちあがった。</verse>
<verse id="3:21">そのときエホデは<w s="ひだり">左</w>の<w s="て">手</w>を<w s="の">伸</w>ばし、<w s="みぎ">右</w>のももからつるぎをとって<w s="おう">王</w>の<w s="はら">腹</w>を<w s="さ">刺</w>した。</verse>
<verse id="3:22">つるぎのつかも<w s="は">刃</w>と<w s="とも">共</w>にはいったが、つるぎを<w s="はら">腹</w>から<w s="ぬ">抜</w>き<w s="だ">出</w>さなかったので、<w s="しぼう">脂肪</w>が<w s="は">刃</w>をふさいだ。そして<w s="おぶつ">汚物</w>が<w s="で">出</w>た。</verse>
<verse id="3:23">エホデは<w s="ろうか">廊下</w>に<w s="で">出</w>て、<w s="おう">王</w>のおる<w s="たかどの">高殿</w>の<w s="と">戸</w>を<w s="と">閉</w>じ、<w s="じょう">錠</w>をおろした。</verse>
<verse id="3:24"><w s="かれ">彼</w>が<w s="で">出</w>た<w s="のち">後</w>、<w s="おう">王</w>のしもべどもがきて、<w s="たかどの">高殿</w>の<w s="と">戸</w>に<w s="じょう">錠</w>のおろされてあるのを<w s="み">見</w>て、「<w s="おう">王</w>はきっと<w s="すず">涼</w>み<w s="どの">殿</w>のへやで<w s="あし">足</w>をおおっておられるのだ」と<w s="おも">思</w>った。</verse>
<verse id="3:25">しもべどもは<w s="なが">長</w>いあいだ<w s="ま">待</w>っていたが、<w s="おう">王</w>がなお<w s="たかどの">高殿</w>の<w s="と">戸</w>を<w s="ひら">開</w>かないので、<w s="しんぱい">心配</w>してかぎをとって<w s="ひら">開</w>いて<w s="み">見</w>ると、<w s="おう">王</w>は<w s="ゆか">床</w>にたおれて<w s="し">死</w>んでいた。</verse>
<verse id="3:26">エホデは<w s="かれ">彼</w>らのためらうまに、のがれて<w s="せきぞう">石像</w>のある<w s="ところ">所</w>を<w s="す">過</w>ぎ、セイラに<w s="に">逃</w>げていった。</verse>
<verse id="3:27"><w s="かれ">彼</w>が<w s="い">行</w>ってエフライムの<w s="さんち">山地</w>にラッパを<w s="ふ">吹</w>き<w s="な">鳴</w>らしたので、イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>は<w s="かれ">彼</w>と<w s="とも">共</w>に<w s="さんち">山地</w>から<w s="くだ">下</w>ってエホデに<w s="したが">従</w>った。</verse>
<verse id="3:28">エホデは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>った、「わたしについてきなさい。<w s="しゅ">主</w>はあなたがたの<w s="てき">敵</w>モアブびとをあなたがたの<w s="て">手</w>にわたされます」。そこで<w s="かれ">彼</w>らはエホデに<w s="したが">従</w>って<w s="くだ">下</w>り、ヨルダンの<w s="わた">渡</w>し<w s="ば">場</w>をおさえ、モアブびとをひとりも<w s="わた">渡</w>らせなかった。</verse>
<verse id="3:29">そのとき<w s="かれ">彼</w>らはモアブびとおおよそ一万<w s="にん">人</w>を<w s="ころ">殺</w>した。これはいずれも<w s="こ">肥</w>え<w s="ふと">太</w>った<w s="ゆうし">勇士</w>であって、ひとりも、のがれた<w s="もの">者</w>がなかった。</verse>
<verse id="3:30">こうしてモアブはその<w s="ひ">日</w>イスラエルの<w s="て">手</w>に<w s="ふく">服</w>し、<w s="くに">国</w>は八十<w s="ねん">年</w>のあいだ<w s="たいへい">太平</w>であった。</verse>
<verse id="3:31">エホデの<w s="のち">後</w>、アナテの<w s="こ">子</w>シャムガルが<w s="おこ">起</w>り、<w s="うし">牛</w>のむちをもってペリシテびと六百<w s="にん">人</w>を<w s="ころ">殺</w>した。この<w s="ひと">人</w>もまたイスラエルを<w s="すく">救</w>った。</verse>
</chapter>
<chapter id="4">
<verse id="4:1">エホデが<w s="し">死</w>んだ<w s="のち">後</w>、イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>がまた<w s="しゅ">主</w>の<w s="まえ">前</w>に<w s="あく">悪</w>をおこなったので、</verse>
<verse id="4:2"><w s="しゅ">主</w>は、ハゾルで<w s="よ">世</w>を<w s="おさ">治</w>めていたカナンの<w s="おう">王</w>ヤビンの<w s="て">手</w>に<w s="かれ">彼</w>らを<w s="う">売</w>りわたされた。ヤビンの<w s="ぐんぜい">軍勢</w>の<w s="ちょう">長</w>はハロセテ・ゴイムに<w s="す">住</w>んでいたシセラであった。</verse>
<verse id="4:3"><w s="かれ">彼</w>は<w s="てつ">鉄</w>の<w s="せんしゃ">戦車</w>九百<w s="りょう">両</w>をもち、二十<w s="ねん">年</w>の<w s="あいだ">間</w>イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>を<w s="はげ">激</w>しくしえたげたので、イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>は<w s="しゅ">主</w>に<w s="む">向</w>かって<w s="よ">呼</w>ばわった。</verse>
<verse id="4:4">そのころラピドテの<w s="つま">妻</w>、<w s="おんな">女</w><w s="よげんしゃ">預言者</w>デボラがイスラエルをさばいていた。</verse>
<verse id="4:5"><w s="かのじょ">彼女</w>はエフライムの<w s="さんち">山地</w>のラマとベテルの<w s="あいだ">間</w>にあるデボラのしゅろの<w s="き">木</w>の<w s="した">下</w>に<w s="ざ">座</w>し、イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>は<w s="かのじょ">彼女</w>のもとに<w s="のぼ">上</w>ってきて、さばきをうけた。</verse>
<verse id="4:6">デボラは<w s="ひと">人</w>をつかわして、ナフタリのケデシからアビノアムの<w s="こ">子</w>バラクを<w s="まね">招</w>いて<w s="い">言</w>った、「イスラエルの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>はあなたに、こう<w s="めい">命</w>じられるではありませんか、『ナフタリの<w s="ぶぞく">部族</w>とゼブルンの<w s="ぶぞく">部族</w>から一万<w s="にん">人</w>を<w s="ひき">率</w>い、<w s="い">行</w>って、タボル<w s="やま">山</w>に<w s="じん">陣</w>をしけ。</verse>
<verse id="4:7">わたしはヤビンの<w s="ぐんぜい">軍勢</w>の<w s="ちょう">長</w>シセラとその<w s="せんしゃ">戦車</w>と<w s="ぐんたい">軍隊</w>とをキション<w s="かわ">川</w>に<w s="ひ">引</w>き<w s="よ">寄</w>せて、あなたに<w s="で">出</w>あわせ、<w s="かれ">彼</w>をあなたの<w s="て">手</w>にわたすであろう』」。</verse>
<verse id="4:8">バラクは<w s="かのじょ">彼女</w>に<w s="い">言</w>った、「あなたがもし<w s="いっしょ">一緒</w>に<w s="い">行</w>ってくだされば、わたしは<w s="い">行</w>きます。しかし、<w s="いっしょ">一緒</w>に<w s="い">行</w>ってくださらないならば、<w s="い">行</w>きません」。</verse>
<verse id="4:9">デボラは<w s="い">言</w>った、「<w s="かなら">必</w>ずあなたと<w s="いっしょ">一緒</w>に<w s="い">行</w>きます。しかしあなたは<w s="いま">今</w><w s="い">行</w>く<w s="みち">道</w>では<w s="ほまれ">誉</w>を<w s="え">得</w>ないでしょう。<w s="しゅ">主</w>はシセラを<w s="おんな">女</w>の<w s="て">手</w>にわたされるからです」。デボラは<w s="た">立</w>ってバラクと<w s="いっしょ">一緒</w>にケデシに<w s="い">行</w>った。</verse>
<verse id="4:10">バラクはゼブルンとナフタリをケデシに<w s="よ">呼</w>び<w s="あつ">集</w>め、一万<w s="にん">人</w>を<w s="したが">従</w>えて<w s="のぼ">上</w>った。デボラも<w s="かれ">彼</w>と<w s="とも">共</w>に<w s="のぼ">上</w>った。</verse>
<verse id="4:11"><w s="とき">時</w>にケニびとヘベルはモーセのしゅうとホバブの<w s="しそん">子孫</w>であるケニびとから<w s="わか">分</w>れて、ケデシに<w s="ちか">近</w>いザアナイムのかしの<w s="き">木</w>までも<w s="とお">遠</w>く<w s="い">行</w>って<w s="てんまく">天幕</w>を<w s="は">張</w>っていた。</verse>
<verse id="4:12">アビノアムの<w s="こ">子</w>バラクがタボル<w s="やま">山</w>に<w s="のぼ">上</w>ったと、<w s="ひとびと">人々</w>がシセラに<w s="つ">告</w>げたので、</verse>
<verse id="4:13">シセラは<w s="じぶん">自分</w>の<w s="せんしゃ">戦車</w>の<w s="ぜんぶ">全部</w>すなわち<w s="てつ">鉄</w>の<w s="せんしゃ">戦車</w>九百<w s="りょう">両</w>と、<w s="じぶん">自分</w>と<w s="とも">共</w>におるすべての<w s="たみ">民</w>をハロセテ・ゴイムからキション<w s="かわ">川</w>に<w s="よ">呼</w>び<w s="あつ">集</w>めた。</verse>
<verse id="4:14">デボラはバラクに<w s="い">言</w>った、「さあ、<w s="た">立</w>ちあがりなさい。きょうは<w s="しゅ">主</w>がシセラをあなたの<w s="て">手</w>にわたされる<w s="ひ">日</w>です。<w s="しゅ">主</w>はあなたに<w s="さきだ">先立</w>って<w s="で">出</w>られるではありませんか」。そこでバラクは一万<w s="にん">人</w>を<w s="したが">従</w>えてタボル<w s="やま">山</w>から<w s="くだ">下</w>った。</verse>
<verse id="4:15"><w s="しゅ">主</w>はつるぎをもってシセラとすべての<w s="せんしゃ">戦車</w>および<w s="ぐんぜい">軍勢</w>をことごとくバラクの<w s="まえ">前</w>に<w s="う">撃</w>ち<w s="やぶ">敗</w>られたので、シセラは<w s="せんしゃ">戦車</w>から<w s="と">飛</w>びおり、<w s="とほ">徒歩</w>で<w s="に">逃</w>げ<w s="さ">去</w>った。</verse>
<verse id="4:16">バラクは<w s="せんしゃ">戦車</w>と<w s="ぐんぜい">軍勢</w>とを<w s="ついげき">追撃</w>してハロセテ・ゴイムまで<w s="い">行</w>った。シセラの<w s="ぐんぜい">軍勢</w>はことごとくつるぎにたおれて、<w s="のこ">残</w>ったものはひとりもなかった。</verse>
<verse id="4:17">しかしシセラは<w s="とほ">徒歩</w>で<w s="に">逃</w>げ<w s="さ">去</w>って、ケニびとヘベルの<w s="つま">妻</w>ヤエルの<w s="てんまく">天幕</w>に<w s="い">行</w>った。ハゾルの<w s="おう">王</w>ヤビンとケニびとヘベルの<w s="いえ">家</w>とは<w s="たがい">互</w>にむつまじかったからである。</verse>
<verse id="4:18">ヤエルは<w s="で">出</w>てきてシセラを<w s="むか">迎</w>え、<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>った、「おはいりください。<w s="しゅ">主</w>よ、どうぞうちへおはいりください。<w s="おそ">恐</w>れるにはおよびません」。シセラが<w s="てんまく">天幕</w>にはいったので、ヤエルは<w s="もうふ">毛布</w>をもって<w s="かれ">彼</w>をおおった。</verse>
<verse id="4:19">シセラはヤエルに<w s="い">言</w>った、「どうぞ、わたしに<w s="みず">水</w>を<w s="すこ">少</w>し<w s="の">飲</w>ませてください。のどがかわきましたから」。ヤエルは<w s="ちち">乳</w>の<w s="かわ">皮</w><w s="ぶくろ">袋</w>を<w s="ひら">開</w>いて<w s="かれ">彼</w>に<w s="の">飲</w>ませ、また<w s="かれ">彼</w>をおおった。</verse>
<verse id="4:20">シセラはまたヤエルに<w s="い">言</w>った、「<w s="てんまく">天幕</w>の<w s="いりぐち">入口</w>に<w s="た">立</w>っていてください。もし<w s="ひと">人</w>がきて、あなたに『だれか、ここにおりますか』と<w s="と">問</w>うならば『おりません』と<w s="こた">答</w>えてください」。</verse>
<verse id="4:21">しかし<w s="かれ">彼</w>が<w s="つか">疲</w>れて<w s="じゅくすい">熟睡</w>したとき、ヘベルの<w s="つま">妻</w>ヤエルは<w s="てんまく">天幕</w>のくぎを<w s="と">取</w>り、<w s="て">手</w>に<w s="つち">槌</w>を<w s="たずさ">携</w>えて<w s="かれ">彼</w>に<w s="しの">忍</w>び<w s="よ">寄</w>り、こめかみにくぎを<w s="う">打</w>ち<w s="こ">込</w>んで<w s="ち">地</w>に<w s="さ">刺</w>し<w s="とお">通</w>したので、<w s="かれ">彼</w>は<w s="いき">息</w><w s="た">絶</w>えて<w s="し">死</w>んだ。</verse>
<verse id="4:22">バラクがシセラを<w s="お">追</w>ってきたとき、ヤエルは<w s="かれ">彼</w>を<w s="でむか">出迎</w>えて<w s="い">言</w>った、「おいでなさい。あなたが<w s="もと">求</w>めている<w s="ひと">人</w>をお<w s="み">見</w>せしましょう」。<w s="かれ">彼</w>がヤエルの<w s="てんまく">天幕</w>にはいって<w s="み">見</w>ると、シセラはこめかみにくぎを<w s="う">打</w>たれて<w s="たお">倒</w>れて<w s="し">死</w>んでいた。</verse>
<verse id="4:23">こうしてその<w s="ひ">日</w>、<w s="かみ">神</w>はカナンの<w s="おう">王</w>ヤビンをイスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>の<w s="まえ">前</w>に<w s="う">撃</w>ち<w s="やぶ">敗</w>られた。</verse>
<verse id="4:24">そしてイスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>の<w s="て">手</w>はますますカナンびとの<w s="おう">王</w>ヤビンの<w s="うえ">上</w>に<w s="おも">重</w>くなって、ついにカナンの<w s="おう">王</w>ヤビンを<w s="ほろ">滅</w>ぼすに<w s="いた">至</w>った。</verse>
</chapter>
<chapter id="5">
<verse id="5:1">その<w s="ひ">日</w>デボラとアビノアムの<w s="こ">子</w>バラクは<w s="うた">歌</w>って<w s="い">言</w>った。</verse>
<verse id="5:2">「イスラエルの<w s="しどうしゃ">指導者</w>たちは<w s="さき">先</w>に<w s="た">立</w>ち、<w s="たみ">民</w>は<w s="よろこ">喜</w>び<w s="いさ">勇</w>んで<w s="すす">進</w>み<w s="で">出</w>た。<w s="しゅ">主</w>をさんびせよ。</verse>
<verse id="5:3">もろもろの<w s="おう">王</w>よ<w s="き">聞</w>け、もろもろの<w s="きみ">君</w>よ、<w s="みみ">耳</w>を<w s="かたむ">傾</w>けよ。わたしは<w s="しゅ">主</w>に<w s="む">向</w>かって<w s="うた">歌</w>おう、わたしはイスラエルの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>をほめたたえよう。</verse>
<verse id="5:4"><w s="しゅ">主</w>よ、あなたがセイルを<w s="で">出</w>、エドムの<w s="ち">地</w>から<w s="すす">進</w>まれたとき、<w s="ち">地</w>は<w s="ふる">震</w>い、<w s="てん">天</w>はしたたり、<w s="くも">雲</w>は<w s="みず">水</w>をしたたらせた。</verse>
<verse id="5:5">もろもろの<w s="やま">山</w>は<w s="しゅ">主</w>の<w s="まえ">前</w>に<w s="ゆ">揺</w>り<w s="うご">動</w>き、シナイの<w s="しゅ">主</w>、すなわちイスラエルの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>の<w s="まえ">前</w>に<w s="ゆ">揺</w>り<w s="うご">動</w>いた。</verse>
<verse id="5:6">アナテの<w s="こ">子</w>シャムガルのとき、ヤエルの<w s="とき">時</w>には<w s="たいしょう">隊商</w>は<w s="た">絶</w>え、<w s="たびびと">旅人</w>はわき<w s="みち">道</w>をとおった。</verse>
<verse id="5:7">イスラエルには<w s="のうみん">農民</w>が<w s="た">絶</w>え、かれらは<w s="た">絶</w>え<w s="は">果</w>てたが、デボラよ、ついにあなたは<w s="た">立</w>ちあがり、<w s="た">立</w>ってイスラエルの<w s="はは">母</w>となった。</verse>
<verse id="5:8"><w s="ひとびと">人々</w>が<w s="あたら">新</w>しい<w s="かみがみ">神々</w>を<w s="えら">選</w>んだとき、<w s="たたか">戦</w>いは<w s="もん">門</w>に<w s="およ">及</w>んだ。イスラエルの四万<w s="にん">人</w>のうちに、<w s="たて">盾</w>あるいは<w s="やり">槍</w>の<w s="み">見</w>られたことがあったか。</verse>
<verse id="5:9">わたしの<w s="こころ">心</w>は<w s="たみ">民</w>のうちの<w s="よろこ">喜</w>び<w s="いさ">勇</w>んで<w s="すす">進</w>み<w s="で">出</w>たイスラエルのつかさたちと<w s="とも">共</w>にある。<w s="しゅ">主</w>をさんびせよ。</verse>
<verse id="5:10"><w s="ちゃいろ">茶色</w>のろばに<w s="の">乗</w>るもの、<w s="もうせん">毛氈</w>の<w s="うえ">上</w>にすわるもの、および<w s="みち">道</w>を<w s="あゆ">歩</w>むものよ、<w s="とも">共</w>に<w s="うた">歌</w>え。</verse>
<verse id="5:11"><w s="がくじん">楽人</w>の<w s="しら">調</w>べは<w s="みず">水</w>くむ<w s="ところ">所</w>に<w s="きこ">聞</w>える。かれらはそこで<w s="しゅ">主</w>の<w s="すくい">救</w>を<w s="とな">唱</w>え、イスラエルの<w s="のうみん">農民</w>の<w s="すくい">救</w>を<w s="とな">唱</w>えている。その<w s="とき">時</w>、<w s="しゅ">主</w>の<w s="たみ">民</w>は<w s="もん">門</w>に<w s="くだ">下</w>って<w s="い">行</w>った。</verse>
<verse id="5:12"><w s="お">起</w>きよ、<w s="お">起</w>きよ、デボラ。<w s="お">起</w>きよ、<w s="お">起</w>きよ、<w s="うた">歌</w>をうたえ。<w s="た">立</w>てよ、バラク、とりこを<w s="とら">捕</w>えよ、アビノアムの<w s="こ">子</w>よ。</verse>
<verse id="5:13">その<w s="とき">時</w>、<w s="のこ">残</w>った<w s="もの">者</w>は<w s="たっと">尊</w>い<w s="もの">者</w>のように<w s="くだ">下</w>って<w s="い">行</w>き、<w s="しゅ">主</w>の<w s="たみ">民</w>は<w s="ゆうし">勇士</w>のように<w s="くだ">下</w>って<w s="い">行</w>った。</verse>
<verse id="5:14"><w s="かれ">彼</w>らはエフライムから<w s="で">出</w>て<w s="たに">谷</w>に<w s="すす">進</w>み、<w s="きょうだい">兄弟</w>ベニヤミンはあなたの<w s="たみ">民</w>のうちにある。マキルからはつかさたちが<w s="くだ">下</w>って<w s="い">行</w>き、ゼブルンからは<w s="しき">指揮</w>を<w s="と">執</w>るものが<w s="くだ">下</w>って<w s="い">行</w>った。</verse>
<verse id="5:15">イッサカルの<w s="きみ">君</w>たちはデボラと<w s="とも">共</w>におり、イッサカルはバラクと<w s="おな">同</w>じく、<w s="ただ">直</w>ちにそのあとについて<w s="たに">谷</w>に<w s="とっしん">突進</w>した。しかしルベンの<w s="しぞく">氏族</w>は<w s="おお">大</w>いに<w s="しあん">思案</w>した。</verse>
<verse id="5:16">なぜ、あなたは、おりの<w s="あいだ">間</w>にとどまって、<w s="ひつじ">羊</w>の<w s="む">群</w>れに<w s="ふえ">笛</w><w s="ふ">吹</w>くのを<w s="き">聞</w>いているのか。ルベンの<w s="しぞく">氏族</w>は<w s="おお">大</w>いに<w s="しあん">思案</w>した。</verse>
<verse id="5:17">ギレアデはヨルダンの<w s="む">向</w>こうにとどまっていた。なぜ、ダンは<w s="ふね">舟</w>のかたわらにとどまったか。アセルは<w s="はま">浜</w>べに<w s="ざ">座</w>し、その<w s="はとば">波止場</w>のかたわらにとどまっていた。</verse>
<verse id="5:18">ゼブルンは<w s="いのち">命</w>をすてて、<w s="し">死</w>を<w s="おそ">恐</w>れぬ<w s="たみ">民</w>である。<w s="の">野</w>の<w s="たか">高</w>い<w s="ところ">所</w>におるナフタリもまたそうであった。</verse>
<verse id="5:19">もろもろの<w s="おう">王</w>たちはきて<w s="たたか">戦</w>った。その<w s="とき">時</w>カナンの<w s="おう">王</w>たちは、メギドの<w s="みず">水</w>のほとりのタアナクで<w s="たたか">戦</w>った。<w s="かれ">彼</w>らは<w s="いっぺん">一片</w>の<w s="ぎん">銀</w>をも<w s="え">獲</w>なかった。</verse>
<verse id="5:20">もろもろの<w s="ほし">星</w>は<w s="てん">天</w>より<w s="たたか">戦</w>い、その<w s="きどう">軌道</w>をはなれてシセラと<w s="たたか">戦</w>った。</verse>
<verse id="5:21">キションの<w s="かわ">川</w>は<w s="かれ">彼</w>らを<w s="お">押</w>し<w s="なが">流</w>した、<w s="はげ">激</w>しく<w s="なが">流</w>れる<w s="かわ">川</w>、キションの<w s="かわ">川</w>。わが<w s="たましい">魂</w>よ、<w s="いさ">勇</w>ましく<w s="すす">進</w>め。</verse>
<verse id="5:22">その<w s="とき">時</w>、<w s="ぐんば">軍馬</w>ははせ<w s="か">駆</w>けり、<w s="うま">馬</w>のひずめは<w s="ち">地</w>を<w s="ふ">踏</w>みならした。</verse>
<verse id="5:23"><w s="しゅ">主</w>の<w s="つかい">使</w>は<w s="い">言</w>った、『メロズをのろえ、<w s="はげ">激</w>しくその<w s="たみ">民</w>をのろえ、<w s="かれ">彼</w>らはきて<w s="しゅ">主</w>を<w s="たす">助</w>けず、<w s="しゅ">主</w>を<w s="たす">助</w>けて<w s="ゆうし">勇士</w>を<w s="せ">攻</w>めなかったからである』。</verse>
<verse id="5:24">ケニびとヘベルの<w s="つま">妻</w>ヤエルは、<w s="おんな">女</w>のうちの<w s="もっと">最</w>も<w s="めぐ">恵</w>まれた<w s="もの">者</w>、<w s="てんまく">天幕</w>に<w s="す">住</w>む<w s="おんな">女</w>のうち<w s="もっと">最</w>も<w s="めぐ">恵</w>まれた<w s="もの">者</w>である。</verse>
<verse id="5:25">シセラが<w s="みず">水</w>を<w s="もと">求</w>めると、ヤエルは<w s="ちち">乳</w>を<w s="あた">与</w>えた。すなわち<w s="きちょう">貴重</w>な<w s="はち">鉢</w>に<w s="ぎょうにゅう">凝乳</w>を<w s="も">盛</w>ってささげた。</verse>
<verse id="5:26">ヤエルはくぎに<w s="て">手</w>をかけ、<w s="みぎて">右手</w>に<w s="おも">重</w>い<w s="つち">槌</w>をとって、シセラを<w s="う">打</w>ち、その<w s="あたま">頭</w>を<w s="くだ">砕</w>き、<w s="こなごな">粉々</w>にして、そのこめかみを<w s="う">打</w>ち<w s="つらぬ">貫</w>いた。</verse>
<verse id="5:27">シセラはヤエルの<w s="あし">足</w>もとにかがんで<w s="たお">倒</w>れ<w s="ふ">伏</w>し、その<w s="あし">足</w>もとにかがんで<w s="たお">倒</w>れ、そのかがんだ<w s="ところ">所</w>に<w s="たお">倒</w>れて<w s="し">死</w>んだ。</verse>
<verse id="5:28">シセラの<w s="はは">母</w>は<w s="まど">窓</w>からながめ、<w s="こうし">格子</w><w s="まど">窓</w>から<w s="さけ">叫</w>んで<w s="い">言</w>った、『どうして<w s="かれ">彼</w>の<w s="くるま">車</w>の<w s="く">来</w>るのがおそいのか、どうして<w s="かれ">彼</w>の<w s="くるま">車</w>の<w s="あゆ">歩</w>みがはかどらないのか』。</verse>
<verse id="5:29">その<w s="じじょ">侍女</w>たちの<w s="かしこ">賢</w>い<w s="もの">者</w>は<w s="こた">答</w>え、<w s="はは">母</w>またみずからおのれに<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>った、</verse>
<verse id="5:30">『<w s="かれ">彼</w>らは<w s="えもの">獲物</w>を<w s="え">得</w>て、それを<w s="わ">分</w>けているのではないか、<w s="ひと">人</w>ごとにひとり、ふたりのおなごを<w s="と">取</w>り、シセラの<w s="えもの">獲物</w>は<w s="いろ">色</w><w s="ぞ">染</w>めの<w s="ころも">衣</w>、<w s="ぬ">縫</w>い<w s="と">取</w>りした<w s="いろ">色</w><w s="ぞ">染</w>めの<w s="ころも">衣</w>の<w s="えもの">獲物</w>であろう。すなわち<w s="ぬ">縫</w>い<w s="と">取</w>りした<w s="いろ">色</w><w s="ぞ">染</w>めの<w s="ころも">衣</w>二つを、<w s="えもの">獲物</w>としてそのくびにまとうであろう』。</verse>
<verse id="5:31"><w s="しゅ">主</w>よ、あなたの<w s="てき">敵</w>はみなこのように<w s="ほろ">滅</w>び、あなたを<w s="あい">愛</w>する<w s="もの">者</w>を<w s="たいよう">太陽</w>の<w s="いきお">勢</w>いよく<w s="のぼ">上</w>るようにしてください」。こうして<w s="のち">後</w>、<w s="くに">国</w>は四十<w s="ねん">年</w>のあいだ<w s="たいへい">太平</w>であった。</verse>
</chapter>
<chapter id="6">
<verse id="6:1">イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>はまた<w s="しゅ">主</w>の<w s="まえ">前</w>に<w s="あく">悪</w>をおこなったので、<w s="しゅ">主</w>は<w s="かれ">彼</w>らを七<w s="ねん">年</w>の<w s="あいだ">間</w>ミデアンびとの<w s="て">手</w>にわたされた。</verse>
<verse id="6:2">ミデアンびとの<w s="て">手</w>はイスラエルに<w s="か">勝</w>った。イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>はミデアンびとのゆえに、<w s="やま">山</w>にある<w s="いわや">岩屋</w>と、ほら<w s="あな">穴</w>と<w s="ようがい">要害</w>とを<w s="じぶん">自分</w>たちのために<w s="つく">造</w>った。</verse>
<verse id="6:3">イスラエルびとが<w s="たね">種</w>をまいた<w s="とき">時</w>には、いつもミデアンびと、アマレクびとおよび<w s="とうほう">東方</w>の<w s="たみ">民</w>が<w s="のぼ">上</w>ってきてイスラエルびとを<w s="おそ">襲</w>い、</verse>
<verse id="6:4">イスラエルびとに<w s="む">向</w>かって<w s="じん">陣</w>を<w s="と">取</w>り、<w s="ち">地</w>の<w s="さんぶつ">産物</w>を<w s="あら">荒</w>してガザの<w s="ふきん">附近</w>にまで<w s="およ">及</w>び、イスラエルのうちに<w s="いのち">命</w>をつなぐべき<w s="もの">物</w>を<w s="のこ">残</w>さず、<w s="ひつじ">羊</w>も<w s="うし">牛</w>もろばも<w s="のこ">残</w>さなかった。</verse>
<verse id="6:5"><w s="かれ">彼</w>らが<w s="かちく">家畜</w>と<w s="てんまく">天幕</w>を<w s="たずさ">携</w>えて、いなごのように<w s="おお">多</w>く<w s="のぼ">上</w>ってきたからである。すなわち<w s="かれ">彼</w>らとそのらくだは<w s="むすう">無数</w>であって、<w s="かれ">彼</w>らは<w s="くに">国</w>を<w s="あら">荒</w>すためにはいってきたのであった。</verse>
<verse id="6:6">こうしてイスラエルはミデアンびとのために<w s="ひじょう">非常</w>に<w s="おとろ">衰</w>え、イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>は<w s="しゅ">主</w>に<w s="よ">呼</w>ばわった。</verse>
<verse id="6:7">イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>がミデアンびとのゆえに、<w s="しゅ">主</w>に<w s="よ">呼</w>ばわったとき、</verse>
<verse id="6:8"><w s="しゅ">主</w>はひとりの<w s="よげんしゃ">預言者</w>をイスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>につかわして<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>われた、「イスラエルの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>はこう<w s="い">言</w>われる、『わたしはかつてあなたがたをエジプトから<w s="みちび">導</w>き<w s="のぼ">上</w>り、あなたがたを<w s="どれい">奴隷</w>の<w s="いえ">家</w>から<w s="たずさ">携</w>え<w s="だ">出</w>し、</verse>
<verse id="6:9">エジプトびとの<w s="て">手</w>およびすべてあなたがたをしえたげる<w s="もの">者</w>の<w s="て">手</w>から<w s="すく">救</w>い<w s="だ">出</w>し、あなたがたの<w s="まえ">前</w>から<w s="かれ">彼</w>らを<w s="お">追</w>い<w s="はら">払</w>って、その<w s="くに">国</w>をあなたがたに<w s="あた">与</w>えた。</verse>
<verse id="6:10">そしてあなたがたに<w s="い">言</w>った、「わたしはあなたがたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>である。あなたがたが<w s="す">住</w>んでいる<w s="くに">国</w>のアモリびとの<w s="かみがみ">神々</w>を<w s="おそ">恐</w>れてはならない」と。しかし、あなたがたはわたしの<w s="ことば">言葉</w>に<w s="したが">従</w>わなかった』」。</verse>
<verse id="6:11">さて<w s="しゅ">主</w>の<w s="つかい">使</w>がきて、アビエゼルびとヨアシに<w s="ぞく">属</w>するオフラにあるテレビンの<w s="き">木</w>の<w s="した">下</w>に<w s="ざ">座</w>した。<w s="とき">時</w>にヨアシの<w s="こ">子</w>ギデオンはミデアンびとの<w s="め">目</w>を<w s="さ">避</w>けるために<w s="さか">酒</w>ぶねの<w s="なか">中</w>で<w s="むぎ">麦</w>を<w s="う">打</w>っていたが、</verse>
<verse id="6:12"><w s="しゅ">主</w>の<w s="つかい">使</w>は<w s="かれ">彼</w>に<w s="あらわ">現</w>れて<w s="い">言</w>った、「<w s="だい">大</w><w s="ゆうし">勇士</w>よ、<w s="しゅ">主</w>はあなたと<w s="とも">共</w>におられます」。</verse>
<verse id="6:13">ギデオンは<w s="い">言</w>った、「ああ、<w s="きみ">君</w>よ、<w s="しゅ">主</w>がわたしたちと<w s="とも">共</w>におられるならば、どうしてこれらの<w s="こと">事</w>がわたしたちに<w s="のぞ">臨</w>んだのでしょう。わたしたちの<w s="せんぞ">先祖</w>が『<w s="しゅ">主</w>はわれわれをエジプトから<w s="みちび">導</w>き<w s="のぼ">上</w>られたではないか』といって、わたしたちに<w s="つ">告</w>げたそのすべての<w s="ふしぎ">不思議</w>なみわざはどこにありますか。<w s="いま">今</w>、<w s="しゅ">主</w>はわたしたちを<w s="す">捨</w>てて、ミデアンびとの<w s="て">手</w>にわたされました」。</verse>
<verse id="6:14"><w s="しゅ">主</w>はふり<w s="む">向</w>いて<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>われた、「あなたはこのあなたの<w s="ちから">力</w>をもって<w s="い">行</w>って、ミデアンびとの<w s="て">手</w>からイスラエルを<w s="すく">救</w>い<w s="だ">出</w>しなさい。わたしがあなたをつかわすのではありませんか」。</verse>
<verse id="6:15">ギデオンは<w s="しゅ">主</w>に<w s="い">言</w>った、「ああ<w s="しゅ">主</w>よ、わたしはどうしてイスラエルを<w s="すく">救</w>うことができましょうか。わたしの<w s="しぞく">氏族</w>はマナセのうちで<w s="もっと">最</w>も<w s="よわ">弱</w>いものです。わたしはまたわたしの<w s="ちち">父</w>の<w s="かぞく">家族</w>のうちで<w s="もっと">最</w>も<w s="ちい">小</w>さいものです」。</verse>
<verse id="6:16"><w s="しゅ">主</w>は<w s="い">言</w>われた、「しかし、わたしがあなたと<w s="とも">共</w>におるから、ひとりを<w s="う">撃</w>つようにミデアンびとを<w s="う">撃</w>つことができるでしょう」。</verse>
<verse id="6:17">ギデオンはまた<w s="しゅ">主</w>に<w s="い">言</w>った、「わたしがもしあなたの<w s="まえ">前</w>に<w s="めぐ">恵</w>みを<w s="え">得</w>ていますならば、どうぞ、わたしと<w s="かた">語</w>るのがあなたであるというしるしを<w s="み">見</w>せてください。</verse>
<verse id="6:18">どうぞ、わたしが<w s="そな">供</w>え<w s="もの">物</w>を<w s="たずさ">携</w>えてあなたのもとにもどってきて、あなたの<w s="まえ">前</w>に<w s="そな">供</w>えるまで、ここを<w s="さ">去</w>らないでください」。<w s="しゅ">主</w>は<w s="い">言</w>われた、「わたしはあなたがもどって<w s="く">来</w>るまで<w s="ま">待</w>ちましょう」。</verse>
<verse id="6:19">そこでギデオンは<w s="じぶん">自分</w>の<w s="いえ">家</w>に<w s="い">行</w>って、やぎの<w s="こ">子</w>を<w s="ととの">整</w>え、一エパの<w s="こな">粉</w>で<w s="たね">種</w><w s="い">入</w>れぬパンをつくり、<w s="にく">肉</w>をかごに<w s="い">入</w>れ、あつものをつぼに<w s="も">盛</w>り、テレビンの<w s="き">木</w>の<w s="した">下</w>におる<w s="かれ">彼</w>のもとに<w s="も">持</w>ってきて、それを<w s="そな">供</w>えた。</verse>
<verse id="6:20"><w s="かみ">神</w>の<w s="つかい">使</w>は<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>った、「<w s="にく">肉</w>と<w s="たね">種</w><w s="い">入</w>れぬパンをとって、この<w s="いわ">岩</w>の<w s="うえ">上</w>に<w s="お">置</w>き、それにあつものを<w s="そそ">注</w>ぎなさい」。<w s="かれ">彼</w>はそのようにした。</verse>
<verse id="6:21">すると<w s="しゅ">主</w>の<w s="つかい">使</w>が<w s="て">手</w>にもっていたつえの<w s="さき">先</w>を<w s="だ">出</w>して、<w s="にく">肉</w>と<w s="たね">種</w><w s="い">入</w>れぬパンに<w s="ふ">触</w>れると、<w s="いわ">岩</w>から<w s="ひ">火</w>が<w s="も">燃</w>えあがって、<w s="にく">肉</w>と<w s="たね">種</w><w s="い">入</w>れぬパンとを<w s="や">焼</w>きつくした。そして<w s="しゅ">主</w>の<w s="つかい">使</w>は<w s="さ">去</w>って<w s="み">見</w>えなくなった。</verse>
<verse id="6:22">ギデオンはその<w s="ひと">人</w>が<w s="しゅ">主</w>の<w s="つかい">使</w>であったことをさとって<w s="い">言</w>った、「ああ<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>よ、どうなることでしょう。わたしは<w s="かお">顔</w>をあわせて<w s="しゅ">主</w>の<w s="つかい">使</w>を<w s="み">見</w>たのですから」。</verse>
<verse id="6:23"><w s="しゅ">主</w>は<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>われた、「<w s="あんしん">安心</w>せよ、<w s="おそ">恐</w>れるな。あなたは<w s="し">死</w>ぬことはない」。</verse>
<verse id="6:24">そこでギデオンは<w s="しゅ">主</w>のために<w s="さいだん">祭壇</w>をそこに<w s="きず">築</w>いて、それを「<w s="しゅ">主</w>は<w s="へいあん">平安</w>」と<w s="な">名</w>づけた。これは<w s="こんにち">今日</w>までアビエゼルびとのオフラにある。</verse>
<verse id="6:25">その<w s="よる">夜</w>、<w s="しゅ">主</w>はギデオンに<w s="い">言</w>われた、「あなたの<w s="ちち">父</w>の<w s="おうし">雄牛</w>と七<w s="さい">歳</w>の<w s="だい">第</w>二の<w s="おうし">雄牛</w>とを<w s="と">取</w>り、あなたの<w s="ちち">父</w>のもっているバアルの<w s="さいだん">祭壇</w>を<w s="う">打</w>ちこわし、そのかたわらにあるアシラ<w s="ぞう">像</w>を<w s="き">切</w>り<w s="たお">倒</w>し、</verse>
<verse id="6:26">あなたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>のために、このとりでの<w s="いただき">頂</w>に、<w s="いし">石</w>を<w s="なら">並</w>べて<w s="さいだん">祭壇</w>を<w s="きず">築</w>き、<w s="だい">第</w>二の<w s="おうし">雄牛</w>を<w s="と">取</w>り、あなたが<w s="き">切</w>り<w s="たお">倒</w>したアシラの<w s="き">木</w>をもって<w s="はんさい">燔祭</w>をささげなさい」。</verse>
<verse id="6:27">ギデオンはしもべ十<w s="にん">人</w>を<w s="つ">連</w>れて、<w s="しゅ">主</w>が<w s="い">言</w>われたとおりにおこなった。ただし<w s="かれ">彼</w>は<w s="ちち">父</w>の<w s="かぞく">家族</w>のもの、および<w s="まち">町</w>の<w s="ひとびと">人々</w>を<w s="おそ">恐</w>れたので、<w s="ひる">昼</w>それを<w s="おこな">行</w>うことができず、<w s="よる">夜</w>それを<w s="おこな">行</w>った。</verse>
<verse id="6:28"><w s="まち">町</w>の<w s="ひとびと">人々</w>が<w s="あさ">朝</w><w s="はや">早</w>く<w s="お">起</w>きて<w s="み">見</w>ると、バアルの<w s="さいだん">祭壇</w>は<w s="う">打</w>ちこわされ、そのかたわらのアシラ<w s="ぞう">像</w>は<w s="き">切</w>り<w s="たお">倒</w>され、<w s="あら">新</w>たに<w s="きず">築</w>いた<w s="さいだん">祭壇</w>の<w s="うえ">上</w>に、<w s="だい">第</w>二の<w s="おうし">雄牛</w>がささげられてあった。</verse>
<verse id="6:29">そこで<w s="かれ">彼</w>らは<w s="たがい">互</w>に「これはだれのしわざか」と<w s="い">言</w>って<w s="と">問</w>い<w s="たず">尋</w>ねたすえ、「これはヨアシの<w s="こ">子</w>ギデオンのしわざだ」と<w s="い">言</w>った。</verse>
<verse id="6:30"><w s="まち">町</w>の<w s="ひとびと">人々</w>はヨアシに<w s="い">言</w>った、「あなたのむすこを<w s="ひ">引</w>き<w s="だ">出</w>して<w s="ころ">殺</w>しなさい。<w s="かれ">彼</w>はバアルの<w s="さいだん">祭壇</w>を<w s="う">打</w>ちこわしそのかたわらにあったアシラ<w s="ぞう">像</w>を<w s="き">切</w>り<w s="たお">倒</w>したのです」。</verse>
<verse id="6:31">しかしヨアシは<w s="じぶん">自分</w>に<w s="む">向</w>かって<w s="た">立</w>っているすべての<w s="もの">者</w>に<w s="い">言</w>った、「あなたがたはバアルのために<w s="い">言</w>い<w s="あらそ">争</w>うのですか。あるいは<w s="かれ">彼</w>を<w s="べんご">弁護</w>しようとなさるのですか。バアルのために<w s="い">言</w>い<w s="あらそ">争</w>う<w s="もの">者</w>は、あすの<w s="あさ">朝</w>までに<w s="ころ">殺</w>されるでしょう。バアルがもし<w s="かみ">神</w>であるならば、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="さいだん">祭壇</w>が<w s="う">打</w>ちこわされたのだから、<w s="かれ">彼</w>みずから<w s="い">言</w>い<w s="あらそ">争</w>うべきです」。</verse>
<verse id="6:32">そこでその<w s="ひ">日</w>、「<w s="じぶん">自分</w>の<w s="さいだん">祭壇</w>が<w s="う">打</w>ちこわされたのだから、バアルみずからその<w s="ひと">人</w>と<w s="い">言</w>い<w s="あらそ">争</w>うべきです」と<w s="い">言</w>ったので、ギデオンはエルバアルと<w s="よ">呼</w>ばれた。</verse>
<verse id="6:33"><w s="とき">時</w>にミデアンびと、アマレクびとおよび<w s="とうほう">東方</w>の<w s="たみ">民</w>がみな<w s="あつ">集</w>まってヨルダン<w s="がわ">川</w>を<w s="わた">渡</w>り、エズレルの<w s="たに">谷</w>に<w s="じん">陣</w>を<w s="と">取</w>ったが、</verse>
<verse id="6:34"><w s="しゅ">主</w>の<w s="れい">霊</w>がギデオンに<w s="のぞ">臨</w>み、ギデオンがラッパを<w s="ふ">吹</w>いたので、アビエゼルびとは<w s="あつ">集</w>まって<w s="かれ">彼</w>に<w s="したが">従</w>った。</verse>
<verse id="6:35"><w s="つぎ">次</w>に<w s="かれ">彼</w>があまねくマナセに<w s="ししゃ">使者</w>をつかわしたので、マナセびともまた<w s="あつ">集</w>まって<w s="かれ">彼</w>に<w s="したが">従</w>った。<w s="かれ">彼</w>がまたアセル、ゼブルンおよびナフタリに<w s="ししゃ">使者</w>をつかわすと、その<w s="ひとびと">人々</w>も<w s="のぼ">上</w>って<w s="かれ">彼</w>を<w s="むか">迎</w>えた。</verse>
<verse id="6:36">ギデオンは<w s="かみ">神</w>に<w s="い">言</w>った、「あなたがかつて<w s="い">言</w>われたように、わたしの<w s="て">手</w>によってイスラエルを<w s="すく">救</w>おうとされるならば、</verse>
<verse id="6:37">わたしは<w s="ひつじ">羊</w>の<w s="け">毛</w>一<w s="とう">頭</w><w s="ぶん">分</w>を<w s="う">打</w>ち<w s="ば">場</w>に<w s="お">置</w>きますから、<w s="つゆ">露</w>がその<w s="ひつじ">羊</w>の<w s="け">毛</w>の<w s="うえ">上</w>にだけあって、<w s="ち">地</w>がすべてかわいているようにしてください。これによってわたしは、あなたがかつて<w s="い">言</w>われたように、わたしの<w s="て">手</w>によってイスラエルをお<w s="すく">救</w>いになることを<w s="し">知</w>るでしょう」。</verse>
<verse id="6:38">すなわちそのようになった。<w s="かれ">彼</w>が<w s="よくあさ">翌朝</w><w s="はや">早</w>く<w s="お">起</w>きて、<w s="ひつじ">羊</w>の<w s="け">毛</w>をかき<w s="よ">寄</w>せ、その<w s="け">毛</w>から<w s="つゆ">露</w>を<w s="しぼ">絞</w>ると、<w s="はち">鉢</w>に<w s="み">満</w>ちるほどの<w s="みず">水</w>が<w s="で">出</w>た。</verse>
<verse id="6:39">ギデオンは<w s="かみ">神</w>に<w s="い">言</w>った、「わたしをお<w s="いか">怒</w>りにならないように<w s="ねが">願</w>います。わたしにもう一<w s="ど">度</w>だけ<w s="い">言</w>わせてください。どうぞ、もう一<w s="ど">度</w>だけ<w s="ひつじ">羊</w>の<w s="け">毛</w>をもってためさせてください。どうぞ、<w s="ひつじ">羊</w>の<w s="け">毛</w>だけをかわかして、<w s="ち">地</w>にはことごとく<w s="つゆ">露</w>があるようにしてください」。</verse>
<verse id="6:40"><w s="かみ">神</w>はその<w s="よる">夜</w>、そうされた。すなわち<w s="ひつじ">羊</w>の<w s="け">毛</w>だけかわいて、<w s="ち">地</w>にはすべて<w s="つゆ">露</w>があった。</verse>
</chapter>
<chapter id="7">
<verse id="7:1">さてエルバアルと<w s="よ">呼</w>ばれるギデオンおよび<w s="かれ">彼</w>と<w s="とも">共</w>にいたすべての<w s="たみ">民</w>は<w s="あさ">朝</w><w s="はや">早</w>く<w s="お">起</w>き、ハロデの<w s="いずみ">泉</w>のほとりに<w s="じん">陣</w>を<w s="と">取</w>った。ミデアンびとの<w s="じん">陣</w>は<w s="かれ">彼</w>らの<w s="きた">北</w>の<w s="ほう">方</w>にあり、モレの<w s="おか">丘</w>に<w s="そ">沿</w>って<w s="たに">谷</w>の<w s="なか">中</w>にあった。</verse>
<verse id="7:2"><w s="しゅ">主</w>はギデオンに<w s="い">言</w>われた、「あなたと<w s="とも">共</w>におる<w s="たみ">民</w>はあまりに<w s="おお">多</w>い。ゆえにわたしは<w s="かれ">彼</w>らの<w s="て">手</w>にミデアンびとをわたさない。おそらくイスラエルはわたしに<w s="む">向</w>かってみずから<w s="ほこ">誇</w>り、『わたしは<w s="じしん">自身</w>の<w s="て">手</w>で<w s="じぶん">自分</w>を<w s="すく">救</w>ったのだ』と<w s="い">言</w>うであろう。</verse>
<verse id="7:3">それゆえ、<w s="たみ">民</w>の<w s="みみ">耳</w>に<w s="ふ">触</w>れ<w s="しめ">示</w>して、『だれでも<w s="おそ">恐</w>れおののく<w s="もの">者</w>は<w s="かえ">帰</w>れ』と<w s="い">言</w>いなさい」。こうしてギデオンは<w s="かれ">彼</w>らを<w s="こころ">試</w>みたので、<w s="たみ">民</w>のうち<w s="かえ">帰</w>った<w s="もの">者</w>は二万二千<w s="にん">人</w>あり、<w s="のこ">残</w>った<w s="もの">者</w>は一万<w s="にん">人</w>であった。</verse>
<verse id="7:4"><w s="しゅ">主</w>はまたギデオンに<w s="い">言</w>われた、「<w s="たみ">民</w>はまだ<w s="おお">多</w>い。<w s="かれ">彼</w>らを<w s="みちび">導</w>いて<w s="みず">水</w>ぎわに<w s="くだ">下</w>りなさい。わたしはそこで、あなたのために<w s="かれ">彼</w>らを<w s="こころ">試</w>みよう。わたしがあなたに<w s="つ">告</w>げて『この<w s="ひと">人</w>はあなたと<w s="とも">共</w>に<w s="い">行</w>くべきだ』と<w s="い">言</w>う<w s="もの">者</w>は、あなたと<w s="とも">共</w>に<w s="い">行</w>くべきである。またわたしがあなたに<w s="つ">告</w>げて『この<w s="ひと">人</w>はあなたと<w s="とも">共</w>に<w s="い">行</w>ってはならない』と<w s="い">言</w>う<w s="もの">者</w>は、だれも<w s="い">行</w>ってはならない」。</verse>
<verse id="7:5">そこでギデオンが<w s="たみ">民</w>を<w s="みちび">導</w>いて<w s="みず">水</w>ぎわに<w s="くだ">下</w>ると、<w s="しゅ">主</w>は<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>われた、「すべて<w s="いぬ">犬</w>のなめるように<w s="した">舌</w>をもって<w s="みず">水</w>をなめる<w s="もの">者</w>はそれを<w s="べつ">別</w>にしておきなさい。またすべてひざを<w s="お">折</w>り、かがんで<w s="みず">水</w>を<w s="の">飲</w>む<w s="もの">者</w>もそうしなさい」。</verse>
<verse id="7:6">そして<w s="て">手</w>を<w s="くち">口</w>にあてて<w s="みず">水</w>をなめた<w s="もの">者</w>の<w s="かず">数</w>は三百<w s="にん">人</w>であった。<w s="のこ">残</w>りの<w s="たみ">民</w>はみなひざを<w s="お">折</w>り、かがんで<w s="みず">水</w>を<w s="の">飲</w>んだ。</verse>
<verse id="7:7"><w s="しゅ">主</w>はギデオンに<w s="い">言</w>われた、「わたしは<w s="みず">水</w>をなめた三百<w s="にん">人</w>の<w s="もの">者</w>をもって、あなたがたを<w s="すく">救</w>い、ミデアンびとをあなたの<w s="て">手</w>にわたそう。<w s="のこ">残</w>りの<w s="たみ">民</w>はおのおのその<w s="いえ">家</w>に<w s="かえ">帰</w>らせなさい」。</verse>
<verse id="7:8">そこで<w s="かれ">彼</w>はかの三百<w s="にん">人</w>を<w s="と">留</w>めおき、<w s="のこ">残</w>りのイスラエルびとの<w s="て">手</w>から、つぼとラッパを<w s="と">取</w>り、<w s="たみ">民</w>をおのおのその<w s="てんまく">天幕</w>に<w s="かえ">帰</w>らせた。<w s="とき">時</w>にミデアンびとの<w s="じん">陣</w>は<w s="した">下</w>の<w s="たに">谷</w>の<w s="なか">中</w>にあった。</verse>
<verse id="7:9">その<w s="よる">夜</w>、<w s="しゅ">主</w>はギデオンに<w s="い">言</w>われた、「<w s="た">立</w>てよ、<w s="くだ">下</w>っていって<w s="てきじん">敵陣</w>に<w s="せ">攻</w>め<w s="い">入</w>れ。わたしはそれをあなたの<w s="て">手</w>にわたす。</verse>
<verse id="7:10">もしあなたが<w s="くだ">下</w>って<w s="い">行</w>くことを<w s="おそ">恐</w>れるならば、あなたのしもべプラと<w s="とも">共</w>に<w s="てきじん">敵陣</w>に<w s="くだ">下</w>っていって、</verse>
<verse id="7:11"><w s="かれ">彼</w>らの<w s="い">言</w>うところを<w s="き">聞</w>け。そうすればあなたの<w s="て">手</w>が<w s="つよ">強</w>くなって、<w s="てきじん">敵陣</w>に<w s="せ">攻</w>め<w s="くだ">下</w>ることができるであろう」。ギデオンがしもべプラと<w s="とも">共</w>に<w s="くだ">下</w>って、<w s="てきじん">敵陣</w>にある<w s="へいたい">兵隊</w>たちの<w s="ぜんしょう">前哨</w><w s="ちてん">地点</w>に<w s="い">行</w>ってみると、</verse>
<verse id="7:12">ミデアンびと、アマレクびとおよびすべての<w s="とうほう">東方</w>の<w s="たみ">民</w>はいなごのように<w s="かずおお">数多</w>く<w s="たに">谷</w>に<w s="そ">沿</w>って<w s="ふ">伏</w>していた。そのらくだは<w s="うみ">海</w>べの<w s="すな">砂</w>のように<w s="おお">多</w>くて<w s="かぞ">数</w>えきれなかった。</verse>
<verse id="7:13">ギデオンがそこへ<w s="い">行</w>ったとき、ある<w s="ひと">人</w>がその<w s="なかま">仲間</w>に<w s="ゆめ">夢</w>を<w s="かた">語</w>っていた。その<w s="ひと">人</w>は<w s="い">言</w>った、「わたしは<w s="ゆめ">夢</w>を<w s="み">見</w>た。<w s="おおむぎ">大麦</w>のパン一つがミデアンの<w s="じんちゅう">陣中</w>にころがってきて、<w s="てんまく">天幕</w>に<w s="たっ">達</w>し、それを<w s="う">打</w>ち<w s="たお">倒</w>し、くつがえしたので、<w s="てんまく">天幕</w>は<w s="たお">倒</w>れ<w s="ふ">伏</w>した」。</verse>
<verse id="7:14"><w s="なかま">仲間</w>は<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>った、「それはイスラエルの<w s="ひと">人</w>、ヨアシの<w s="こ">子</w>ギデオンのつるぎにちがいない。<w s="かみ">神</w>はミデアンとすべての<w s="ぐんぜい">軍勢</w>を<w s="かれ">彼</w>の<w s="て">手</w>にわたされるのだ」。</verse>
<verse id="7:15">ギデオンは<w s="ゆめ">夢</w>の<w s="ものがたり">物語</w>とその<w s="と">解</w>き<w s="あ">明</w>かしとを<w s="き">聞</w>いたので、<w s="れいはい">礼拝</w>し、イスラエルの<w s="じんえい">陣営</w>に<w s="かえ">帰</w>り、そして<w s="い">言</w>った、「<w s="た">立</w>てよ、<w s="しゅ">主</w>はミデアンの<w s="ぐんぜい">軍勢</w>をあなたがたの<w s="て">手</w>にわたされる」。</verse>
<verse id="7:16">そして<w s="かれ">彼</w>は三百<w s="にん">人</w>を三<w s="くみ">組</w>に<w s="わ">分</w>け、<w s="て">手</w>に<w s="て">手</w>にラッパと、からつぼとを<w s="と">取</w>らせ、つぼの<w s="なか">中</w>にたいまつをともさせ、</verse>
<verse id="7:17"><w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>った、「わたしを<w s="み">見</w>て、わたしのするようにしなさい。わたしが<w s="てきじん">敵陣</w>のはずれに<w s="たっ">達</w>したとき、あなたがたもわたしのするようにしなさい。</verse>
<verse id="7:18">わたしと<w s="とも">共</w>におる<w s="もの">者</w>がみなラッパを<w s="ふ">吹</w>くと、あなたがたもまたすべての<w s="じんえい">陣営</w>の<w s="しほう">四方</w>でラッパを<w s="ふ">吹</w>き、『<w s="しゅ">主</w>のためだ、ギデオンのためだ』と<w s="い">言</w>いなさい」。</verse>
<verse id="7:19">こうしてギデオンと、<w s="かれ">彼</w>と<w s="とも">共</w>にいた百<w s="にん">人</w>の<w s="もの">者</w>が、<w s="ちゅうこう">中更</w>の<w s="はじ">初</w>めに<w s="てきじん">敵陣</w>のはずれに<w s="い">行</w>ってみると、ちょうど<w s="ばんぺい">番兵</w>を<w s="こうたい">交代</w>した<w s="とき">時</w>であったので、<w s="かれ">彼</w>らはラッパを<w s="ふ">吹</w>き、<w s="て">手</w>に<w s="たずさ">携</w>えていたつぼを<w s="う">打</w>ち<w s="くだ">砕</w>いた。</verse>
<verse id="7:20">すなわち三<w s="くみ">組</w>の<w s="もの">者</w>がラッパを<w s="ふ">吹</w>き、つぼを<w s="う">打</w>ち<w s="くだ">砕</w>き、<w s="ひだり">左</w>の<w s="て">手</w>にはたいまつをとり、<w s="みぎ">右</w>の<w s="て">手</w>にはラッパを<w s="も">持</w>ってそれを<w s="ふ">吹</w>き、「<w s="しゅ">主</w>のためのつるぎ、ギデオンのためのつるぎ」と<w s="さけ">叫</w>んだ。</verse>
<verse id="7:21">そしておのおのその<w s="も">持</w>ち<w s="ば">場</w>に<w s="た">立</w>ち、<w s="てきじん">敵陣</w>を<w s="と">取</w>り<w s="かこ">囲</w>んだので、<w s="てき">敵</w><w s="ぐん">軍</w>はみな<w s="はし">走</w>り、<w s="おおごえ">大声</w>をあげて<w s="に">逃</w>げ<w s="さ">去</w>った。</verse>
<verse id="7:22">三百<w s="にん">人</w>のものがラッパを<w s="ふ">吹</w>くと、<w s="しゅ">主</w>は<w s="てき">敵</w><w s="ぐん">軍</w>をしてみな<w s="たがい">互</w>に<w s="どうし">同志</w><w s="う">打</w>ちさせられたので、<w s="てき">敵</w><w s="ぐん">軍</w>はゼレラの<w s="ほう">方</w>、ベテシッタおよびアベルメホラの<w s="さかい">境</w>、タバテの<w s="ちか">近</w>くまで<w s="に">逃</w>げ<w s="さ">去</w>った。</verse>
<verse id="7:23">イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>はナフタリ、アセルおよび<w s="ぜん">全</w>マナセから<w s="あつ">集</w>まってきて、ミデアンびとを<w s="ついげき">追撃</w>した。</verse>
<verse id="7:24">ギデオンは<w s="ししゃ">使者</w>をあまねくエフライムの<w s="さんち">山地</w>につかわし、「<w s="くだ">下</w>ってきて、ミデアンびとを<w s="せ">攻</w>め、ベタバラに<w s="いた">至</w>るまでの<w s="なが">流</w>れを<w s="と">取</w>り、またヨルダンをも<w s="と">取</w>れ」と<w s="い">言</w>わせた。そこでエフライムの<w s="ひとびと">人々</w>はみな<w s="あつ">集</w>まってきて、ベタバラに<w s="いた">至</w>るまでの<w s="なが">流</w>れを<w s="と">取</w>り、またヨルダンをも<w s="と">取</w>った。</verse>
<verse id="7:25"><w s="かれ">彼</w>らはまたミデアンびとのふたりの<w s="きみ">君</w>オレブとゼエブを<w s="とら">捕</w>え、オレブをオレブ<w s="いわ">岩</w>のほとりで<w s="ころ">殺</w>し、ゼエブをゼエブの<w s="さか">酒</w>ぶねのほとりで<w s="ころ">殺</w>した。またミデアンびとを<w s="ついげき">追撃</w>し、オレブとゼエブの<w s="くび">首</w>を<w s="たずさ">携</w>えてヨルダンの<w s="む">向</w>こうのギデオンのもとへ<w s="い">行</w>った。</verse>
</chapter>
<chapter id="8">
<verse id="8:1">エフライムの<w s="ひとびと">人々</w>はギデオンに<w s="む">向</w>かい「あなたが、ミデアンびとと<w s="たたか">戦</w>うために<w s="い">行</w>かれたとき、われわれを<w s="よ">呼</w>ばれなかったが、どうしてそういうことをされたのですか」と<w s="い">言</w>って<w s="はげ">激</w>しく<w s="かれ">彼</w>を<w s="せ">責</w>めた。</verse>
<verse id="8:2">ギデオンは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>った、「<w s="いま">今</w>わたしのした<w s="こと">事</w>は、あなたがたのした<w s="こと">事</w>と<w s="くら">比</w>べものになりましょうか。エフライムの<w s="ひろ">拾</w>い<w s="あつ">集</w>めた<w s="と">取</w>り<w s="のこ">残</w>りのぶどうはアビエゼルの<w s="しゅうかく">収穫</w>したぶどうにもまさるではありませんか。</verse>
<verse id="8:3"><w s="かみ">神</w>はミデアンの<w s="きみ">君</w>オレブとゼエブをあなたがたの<w s="て">手</w>にわたされました。わたしのなし<w s="え">得</w>た<w s="こと">事</w>は、あなたがたのした<w s="こと">事</w>と<w s="くら">比</w>べものになりましょうか」。ギデオンがこの<w s="ことば">言葉</w>を<w s="の">述</w>べると、<w s="かれ">彼</w>らの<w s="いきどお">憤</w>りは<w s="と">解</w>けた。</verse>
<verse id="8:4">ギデオンは<w s="じぶん">自分</w>に<w s="したが">従</w>っていた三百<w s="にん">人</w>と<w s="とも">共</w>にヨルダンに<w s="い">行</w>ってこれを<w s="わた">渡</w>り、<w s="つか">疲</w>れながらもなお<w s="ついげき">追撃</w>したが、</verse>
<verse id="8:5"><w s="かれ">彼</w>はスコテの<w s="ひとびと">人々</w>に<w s="い">言</w>った、「どうぞわたしに<w s="したが">従</w>っている<w s="たみ">民</w>にパンを<w s="あた">与</w>えてください。<w s="かれ">彼</w>らが<w s="つか">疲</w>れているのに、わたしはミデアンの<w s="おう">王</w>ゼバとザルムンナを<w s="ついげき">追撃</w>しているのですから」。</verse>
<verse id="8:6">スコテのつかさたちは<w s="い">言</w>った、「ゼバとザルムンナは、すでにあなたの<w s="て">手</w>のうちにあるのですか。われわれはどうしてあなたの<w s="ぐんぜい">軍勢</w>にパンを<w s="あた">与</w>えねばならないのですか」。</verse>
<verse id="8:7">ギデオンは<w s="い">言</w>った、「それならば<w s="しゅ">主</w>がわたしの<w s="て">手</w>にゼバとザルムンナをわたされるとき、わたしは<w s="の">野</w>のいばらと、おどろをもって、あなたがたの<w s="にく">肉</w>を<w s="う">打</w>つであろう」。</verse>
<verse id="8:8">そしてギデオンはそこからペヌエルに<w s="のぼ">上</w>り、<w s="おな">同</w>じことをペヌエルの<w s="ひとびと">人々</w>に<w s="の">述</w>べると、<w s="かれ">彼</w>らもスコテの<w s="ひとびと">人々</w>が<w s="こた">答</w>えたように<w s="こた">答</w>えたので、</verse>
<verse id="8:9">ペヌエルの<w s="ひとびと">人々</w>に<w s="い">言</w>った、「わたしが<w s="やす">安</w>らかに<w s="かえ">帰</w>ってきたとき、このやぐらを<w s="う">打</w>ちこわすであろう」。</verse>
<verse id="8:10">さてゼバとザルムンナは<w s="ぐんぜい">軍勢</w>おおよそ一万五千<w s="にん">人</w>を<w s="ひき">率</w>いて、カルコルにいた。これは<w s="みな">皆</w>、<w s="とうほう">東方</w>の<w s="たみ">民</w>の<w s="ぜん">全</w><w s="ぐん">軍</w>のうち<w s="い">生</w>き<w s="のこ">残</w>ったもので、<w s="せんし">戦死</w>した<w s="もの">者</w>は、つるぎを<w s="お">帯</w>びているものが十二万<w s="にん">人</w>あった。</verse>
<verse id="8:11">ギデオンはノバとヨグベハの<w s="ひがし">東</w>の<w s="たいしょう">隊商</w>の<w s="みち">道</w>を<w s="のぼ">上</w>って、<w s="てき">敵</w><w s="ぐん">軍</w>の<w s="ゆだん">油断</w>しているところを<w s="う">撃</w>った。</verse>
<verse id="8:12">ゼバとザルムンナは<w s="に">逃</w>げたが、ギデオンは<w s="ついげき">追撃</w>して、ミデアンのふたりの<w s="おう">王</w>ゼバとザルムンナを<w s="とら">捕</w>え、その<w s="ぐんぜい">軍勢</w>をことごとく<w s="う">撃</w>ち<w s="やぶ">敗</w>った。</verse>
<verse id="8:13">こうしてヨアシの<w s="こ">子</w>ギデオンはヘレスの<w s="さか">坂</w>をとおって<w s="たたか">戦</w>いから<w s="かえ">帰</w>り、</verse>
<verse id="8:14">スコテの<w s="わかもの">若者</w>ひとりを<w s="とら">捕</w>えて、<w s="たず">尋</w>ねたところ、<w s="かれ">彼</w>はスコテのつかさたち<w s="およ">及</w>び<w s="ちょうろう">長老</w>たち七十七<w s="にん">人</w>の<w s="な">名</w>をギデオンのために<w s="か">書</w>きしるした。</verse>
<verse id="8:15">ギデオンはスコテの<w s="ひとびと">人々</w>のところへ<w s="い">行</w>って<w s="い">言</w>った、「あなたがたがかつて『ゼバとザルムンナはすでにあなたの<w s="て">手</w>のうちにあるのか。われわれはどうしてあなたの<w s="つか">疲</w>れた<w s="ひとびと">人々</w>にパンを<w s="あた">与</w>えねばならないのか』と<w s="い">言</w>って、わたしをののしったそのゼバとザルムンナを<w s="み">見</w>なさい」。</verse>
<verse id="8:16">そして<w s="かれ">彼</w>は、その<w s="まち">町</w>の<w s="ちょうろう">長老</w>たちを<w s="とら">捕</w>え、<w s="の">野</w>のいばらと、おどろとを<w s="と">取</w>り、それをもってスコテの<w s="ひとびと">人々</w>を<w s="こ">懲</w>らし、</verse>
<verse id="8:17">またペヌエルのやぐらを<w s="う">打</w>ちこわして<w s="まち">町</w>の<w s="ひとびと">人々</w>を<w s="ころ">殺</w>した。</verse>
<verse id="8:18">そしてギデオンはゼバとザルムンナに<w s="い">言</w>った、「あなたがたがタボルで<w s="ころ">殺</w>したのは、どんな<w s="ひとびと">人々</w>であったか」。<w s="かれ">彼</w>らは<w s="こた">答</w>えた、「<w s="かれ">彼</w>らはあなたに<w s="に">似</w>てみな<w s="おうじ">王子</w>のように<w s="み">見</w>えました」。</verse>
<verse id="8:19">ギデオンは<w s="い">言</w>った、「<w s="かれ">彼</w>らはわたしの<w s="きょうだい">兄弟</w>、わたしの<w s="はは">母</w>の<w s="こ">子</w>たちだ。<w s="しゅ">主</w>は<w s="い">生</w>きておられる。もしあなたがたが<w s="かれ">彼</w>らを<w s="い">生</w>かしておいたならば、わたしはあなたがたを<w s="ころ">殺</w>さないのだが」。</verse>
<verse id="8:20">そして<w s="ちょうし">長子</w>エテルに<w s="い">言</w>った、「<w s="た">立</w>って、<w s="かれ">彼</w>らを<w s="ころ">殺</w>しなさい」。しかしその<w s="わかもの">若者</w>はなお<w s="とし">年</w>が<w s="わか">若</w>かったので、<w s="おそ">恐</w>れてつるぎを<w s="ぬ">抜</w>かなかった。</verse>
<verse id="8:21">そこでゼバとザルムンナは<w s="い">言</w>った、「あなた<w s="じしん">自身</w>が<w s="た">立</w>って、わたしたちを<w s="う">撃</w>ってください。<w s="ひと">人</w>によってそれぞれ<w s="ちから">力</w>も<w s="ちが">違</w>いますから」。ギデオンは<w s="た">立</w>ちあがってゼバとザルムンナを<w s="ころ">殺</w>し、<w s="かれ">彼</w>らのらくだの<w s="くび">首</w>に<w s="か">掛</w>けてあった<w s="つきがた">月形</w>の<w s="かざ">飾</w>りを<w s="と">取</w>った。</verse>
<verse id="8:22">イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>はギデオンに<w s="い">言</w>った、「あなたはミデアンの<w s="て">手</w>からわれわれを<w s="すく">救</w>われたのですから、あなたも、あなたの<w s="こ">子</w>も<w s="まご">孫</w>もわれわれを<w s="おさ">治</w>めてください」。</verse>
<verse id="8:23">ギデオンは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>った、「わたしはあなたがたを<w s="おさ">治</w>めることはいたしません。またわたしの<w s="こ">子</w>もあなたがたを<w s="おさ">治</w>めてはなりません。<w s="しゅ">主</w>があなたがたを<w s="おさ">治</w>められます」。</verse>
<verse id="8:24">ギデオンはまた<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>った、「わたしはあなたがたに一つの<w s="ねが">願</w>いがあります。あなたがたのぶんどった<w s="みみわ">耳輪</w>をめいめいわたしにください」。ミデアンびとはイシマエルびとであったゆえに、<w s="きん">金</w>の<w s="みみわ">耳輪</w>を<w s="も">持</w>っていたからである。</verse>
<verse id="8:25"><w s="かれ">彼</w>らは<w s="こた">答</w>えた、「わたしどもは<w s="よろこ">喜</w>んでそれをさしあげます」。そして<w s="ころも">衣</w>をひろげ、めいめいぶんどった<w s="みみわ">耳輪</w>をその<w s="なか">中</w>に<w s="な">投</w>げ<w s="い">入</w>れた。</verse>
<verse id="8:26">こうしてギデオンが<w s="もと">求</w>めて<w s="え">得</w>た<w s="きん">金</w>の<w s="みみわ">耳輪</w>の<w s="おも">重</w>さは一千七百<w s="きん">金</w>シケルであった。ほかに<w s="つきがた">月形</w>の<w s="かざ">飾</w>りと<w s="みみかざ">耳飾</w>りと、ミデアンの<w s="おう">王</w>たちの<w s="き">着</w>た<w s="むらさき">紫</w>の<w s="ころも">衣</w>およびらくだの<w s="くび">首</w>に<w s="か">掛</w>けた<w s="くびかざ">首飾</w>りなどもあった。</verse>
<verse id="8:27">ギデオンはそれをもって一つのエポデを<w s="つく">作</w>り、それを<w s="じぶん">自分</w>の<w s="まち">町</w>オフラに<w s="お">置</w>いた。イスラエルは<w s="みな">皆</w>それを<w s="した">慕</w>って<w s="かんいん">姦淫</w>をおこなった。それはギデオンとその<w s="いえ">家</w>にとって、わなとなった。</verse>
<verse id="8:28">このようにしてミデアンはイスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>に<w s="せいふく">征服</w>されて、<w s="ふたた">再</w>びその<w s="あたま">頭</w>をあげることができなかった。そして<w s="くに">国</w>はギデオンの<w s="よ">世</w>にあるうち、四十<w s="ねん">年</w>のあいだ<w s="たいへい">太平</w>であった。</verse>
<verse id="8:29">ヨアシの<w s="こ">子</w>エルバアルは<w s="い">行</w>って<w s="じぶん">自分</w>の<w s="いえ">家</w>に<w s="す">住</w>んだ。</verse>
<verse id="8:30">ギデオンは<w s="おお">多</w>くの<w s="つま">妻</w>をもっていたので、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="こども">子供</w>だけで七十<w s="にん">人</w>あった。</verse>
<verse id="8:31">シケムにいた<w s="かれ">彼</w>のめかけがまたひとりの<w s="こ">子</w>を<w s="う">産</w>んだので、アビメレクと<w s="な">名</w>づけた。</verse>
<verse id="8:32">ヨアシの<w s="こ">子</w>ギデオンは<w s="こうれい">高齢</w>に<w s="たっ">達</w>して<w s="し">死</w>に、アビエゼルびとのオフラにある<w s="ちち">父</w>ヨアシの<w s="はか">墓</w>に<w s="ほうむ">葬</w>られた。</verse>
<verse id="8:33">ギデオンが<w s="し">死</w>ぬと、イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>はまたバアルを<w s="した">慕</w>って、これと<w s="かんいん">姦淫</w>を<w s="おこな">行</w>い、バアル・ベリテを<w s="じぶん">自分</w>たちの<w s="かみ">神</w>とした。</verse>
<verse id="8:34">すなわちイスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>は<w s="しゅうい">周囲</w>のもろもろの<w s="てき">敵</w>の<w s="て">手</w>から<w s="じぶん">自分</w>たちを<w s="すく">救</w>われた<w s="かれ">彼</w>らの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>を<w s="おぼ">覚</w>えず、</verse>
<verse id="8:35">またエルバアルすなわちギデオンがイスラエルのためにしたもろもろの<w s="ぜんこう">善行</w>に<w s="おう">応</w>じて<w s="かれ">彼</w>の<w s="かぞく">家族</w>に<w s="しんせつ">親切</w>をつくすこともしなかった。</verse>
</chapter>
<chapter id="9">
<verse id="9:1">さてエルバアルの<w s="こ">子</w>アビメレクはシケムに<w s="い">行</w>き、<w s="はは">母</w>の<w s="みうち">身内</w>の<w s="ひと">人</w>たちのもとに<w s="い">行</w>って、<w s="かれ">彼</w>らと<w s="はは">母</w>の<w s="ちち">父</w>の<w s="いえ">家</w>の<w s="いちぞく">一族</w>とに<w s="い">言</w>った、</verse>
<verse id="9:2">「どうぞ、シケムのすべての<w s="ひとびと">人々</w>の<w s="みみ">耳</w>に<w s="つ">告</w>げてください、『エルバアルのすべての<w s="こ">子</w>七十<w s="にん">人</w>であなたがたを<w s="おさ">治</w>めるのと、ただひとりであなたがたを<w s="おさ">治</w>めるのと、どちらがよいか。わたしがあなたがたの<w s="こつにく">骨肉</w>であることを<w s="おぼ">覚</w>えてください』と」。</verse>
<verse id="9:3">そこで<w s="はは">母</w>の<w s="みうち">身内</w>の<w s="ひと">人</w>たちがアビメレクに<w s="かわ">代</w>ってこれらの<w s="ことば">言葉</w>をことごとくシケムのすべての<w s="ひとびと">人々</w>の<w s="みみ">耳</w>に<w s="つ">告</w>げると、<w s="かれ">彼</w>らは<w s="こころ">心</w>をアビメレクに<w s="かたむ">傾</w>け、「<w s="かれ">彼</w>はわれわれの<w s="きょうだい">兄弟</w>だ」と<w s="い">言</w>って、</verse>
<verse id="9:4">バアル・ベリテの<w s="みや">宮</w>から<w s="ぎん">銀</w>七十シケルを<w s="と">取</w>って<w s="かれ">彼</w>に<w s="あた">与</w>えた。アビメレクはそれをもって、やくざのならず<w s="もの">者</w>を<w s="やと">雇</w>って<w s="じぶん">自分</w>に<w s="したが">従</w>わせ、</verse>
<verse id="9:5">オフラにある<w s="ちち">父</w>の<w s="いえ">家</w>に<w s="い">行</w>って、エルバアルの<w s="こ">子</w>で、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="きょうだい">兄弟</w>である七十<w s="にん">人</w>を、一つの<w s="いし">石</w>の<w s="うえ">上</w>で<w s="ころ">殺</w>した。ただしエルバアルの<w s="すえ">末</w>の<w s="こ">子</w>ヨタムは<w s="み">身</w>を<w s="かく">隠</w>したので<w s="い">生</w>き<w s="のこ">残</w>った。</verse>
<verse id="9:6">そこでシケムのすべての<w s="ひとびと">人々</w>とベテミロのすべての<w s="ひとびと">人々</w>は<w s="あつ">集</w>まり、<w s="い">行</w>ってシケムにある<w s="いし">石</w>の<w s="はしら">柱</w>のかたわらのテレビンの<w s="き">木</w>のもとで、アビメレクを<w s="た">立</w>てて<w s="おう">王</w>とした。</verse>
<verse id="9:7">このことをヨタムに<w s="つ">告</w>げる<w s="もの">者</w>があったので、ヨタムは<w s="い">行</w>ってゲリジム<w s="やま">山</w>の<w s="いただき">頂</w>に<w s="た">立</w>ち、<w s="おおごえ">大声</w>に<w s="さけ">叫</w>んで<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>った、「シケムの<w s="ひとびと">人々</w>よ、わたしに<w s="き">聞</w>きなさい。そうすれば<w s="かみ">神</w>はあなたがたに<w s="き">聞</w>かれるでしょう。</verse>
<verse id="9:8">ある<w s="とき">時</w>、もろもろの<w s="き">木</w>が<w s="じぶん">自分</w>たちの<w s="うえ">上</w>に<w s="おう">王</w>を<w s="た">立</w>てようと<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>ってオリブの<w s="き">木</w>に<w s="い">言</w>った、『わたしたちの<w s="おう">王</w>になってください』。</verse>
<verse id="9:9">しかしオリブの<w s="き">木</w>は<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>った、『わたしはどうして<w s="かみ">神</w>と<w s="ひと">人</w>とをあがめるために<w s="もち">用</w>いられるわたしの<w s="あぶら">油</w>を<w s="す">捨</w>てて<w s="い">行</w>って、もろもろの<w s="き">木</w>を<w s="おさ">治</w>めることができましょう』。</verse>
<verse id="9:10">もろもろの<w s="き">木</w>はまたいちじくの<w s="き">木</w>に<w s="い">言</w>った、『きてわたしたちの<w s="おう">王</w>になってください』。</verse>
<verse id="9:11">しかしいちじくの<w s="き">木</w>は<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>った、『わたしはどうしてわたしの<w s="かんみ">甘味</w>と、わたしの<w s="よ">良</w>い<w s="かじつ">果実</w>とを<w s="す">捨</w>てて<w s="い">行</w>って、もろもろの<w s="き">木</w>を<w s="おさ">治</w>めることができましょう』。</verse>
<verse id="9:12">もろもろの<w s="き">木</w>はまたぶどうの<w s="き">木</w>に<w s="い">言</w>った、『きてわたしたちの<w s="おう">王</w>になってください』。</verse>
<verse id="9:13">しかし、ぶどうの<w s="き">木</w>は<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>った、『わたしはどうして<w s="かみ">神</w>と<w s="ひと">人</w>とを<w s="よろこ">喜</w>ばせるわたしのぶどう<w s="しゅ">酒</w>を<w s="す">捨</w>てて<w s="い">行</w>って、もろもろの<w s="き">木</w>を<w s="おさ">治</w>めることができましょう』。</verse>
<verse id="9:14">そこですべての<w s="き">木</w>はいばらに<w s="い">言</w>った、『きてわたしたちの<w s="おう">王</w>になってください』。</verse>
<verse id="9:15">いばらはもろもろの<w s="き">木</w>に<w s="い">言</w>った、『あなたがたが<w s="しんじつ">真実</w>にわたしを<w s="た">立</w>てて<w s="おう">王</w>にするならば、きてわたしの<w s="かげ">陰</w>に<w s="なん">難</w>を<w s="さ">避</w>けなさい。そうしなければ、いばらから<w s="ひ">火</w>が<w s="で">出</w>てレバノンの<w s="こうはく">香柏</w>を<w s="や">焼</w>きつくすでしょう』。</verse>
<verse id="9:16">あなたがたがアビメレクを<w s="た">立</w>てて<w s="おう">王</w>にしたことは、<w s="しんじつ">真実</w>と<w s="けいい">敬意</w>とをもってしたものですか。あなたがたはエルバアルとその<w s="いえ">家</w>をよく<w s="あつか">扱</w>い、<w s="かれ">彼</w>のおこないに<w s="おう">応</w>じてしたのですか。</verse>
<verse id="9:17">わたしの<w s="ちち">父</w>はあなたがたのために<w s="たたか">戦</w>い、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="いのち">命</w>を<w s="な">投</w>げ<w s="だ">出</w>して、あなたがたをミデアンの<w s="て">手</w>から<w s="すく">救</w>い<w s="だ">出</w>したのに、</verse>
<verse id="9:18">あなたがたは、きょう、わたしの<w s="ちち">父</w>の<w s="いえ">家</w>に<w s="はんこう">反抗</w>して<w s="おこ">起</w>り、その<w s="こ">子</w>七十<w s="にん">人</w>を一つの<w s="いし">石</w>の<w s="うえ">上</w>で<w s="ころ">殺</w>し、その<w s="こしもと">腰元</w>の<w s="こ">子</w>アビメレクをあなたがたの<w s="みうち">身内</w>の<w s="もの">者</w>であるゆえに<w s="た">立</w>てて、シケムの<w s="ひとびと">人々</w>の<w s="おう">王</w>にしました。</verse>
<verse id="9:19">あなたがたが、きょう、エルバアルとその<w s="いえ">家</w>になされたことが<w s="しんじつ">真実</w>と<w s="けいい">敬意</w>をもってしたものであるならば、アビメレクのために<w s="よろこ">喜</w>びなさい。<w s="かれ">彼</w>もまたあなたがたのために<w s="よろこ">喜</w>ぶでしょう。</verse>
<verse id="9:20">しかし、そうでなければ、アビメレクから<w s="ひ">火</w>が<w s="で">出</w>て、シケムの<w s="ひとびと">人々</w>とベテミロとを<w s="や">焼</w>きつくし、またシケムの<w s="ひとびと">人々</w>とベテミロからも<w s="ひ">火</w>が<w s="で">出</w>てアビメレクを<w s="や">焼</w>きつくすでしょう」。</verse>
<verse id="9:21">こうしてヨタムは<w s="はし">走</w>って<w s="に">逃</w>げ<w s="さ">去</w>り、ベエルに<w s="い">行</w>き、<w s="きょうだい">兄弟</w>アビメレクの<w s="かお">顔</w>をさけてそこに<w s="す">住</w>んだ。</verse>
<verse id="9:22">アビメレクは三<w s="ねん">年</w>の<w s="あいだ">間</w>イスラエルを<w s="おさ">治</w>めたが、</verse>
<verse id="9:23"><w s="かみ">神</w>はアビメレクとシケムの<w s="ひとびと">人々</w>の<w s="あいだ">間</w>に<w s="あくれい">悪霊</w>をおくられたので、シケムの<w s="ひとびと">人々</w>はアビメレクを<w s="あざむ">欺</w>くようになった。</verse>
<verse id="9:24">これはエルバアルの七十<w s="にん">人</w>の<w s="こ">子</w>が<w s="う">受</w>けた<w s="ぼうぎゃく">暴虐</w>と<w s="かれ">彼</w>らの<w s="ち">血</w>が、<w s="かれ">彼</w>らを<w s="ころ">殺</w>した<w s="きょうだい">兄弟</w>アビメレクの<w s="うえ">上</w>と、<w s="かれ">彼</w>の<w s="て">手</w>を<w s="つよ">強</w>めてその<w s="きょうだい">兄弟</w>を<w s="ころ">殺</w>させたシケムの<w s="ひとびと">人々</w>の<w s="うえ">上</w>とに<w s="むく">報</w>いとなってきたのである。</verse>
<verse id="9:25">シケムの<w s="ひとびと">人々</w>は<w s="かれ">彼</w>に<w s="てき">敵</w>して<w s="ま">待</w>ち<w s="ぶ">伏</w>せする<w s="もの">者</w>を<w s="やまやま">山々</w>の<w s="いただき">頂</w>におき、すべてその<w s="みち">道</w>を<w s="とお">通</w>り<w s="す">過</w>ぎる<w s="もの">者</w>を<w s="りゃくだつ">略奪</w>させた。このことがアビメレクに<w s="つ">告</w>げ<w s="し">知</w>らされた。</verse>
<verse id="9:26">さてエベデの<w s="こ">子</w>ガアルはその<w s="みうち">身内</w>の<w s="ひとびと">人々</w>と<w s="いっしょ">一緒</w>にシケムに<w s="いじゅう">移住</w>したが、シケムの<w s="ひとびと">人々</w>は<w s="かれ">彼</w>を<w s="しんよう">信用</w>した。</verse>
<verse id="9:27"><w s="ひとびと">人々</w>は<w s="はたけ">畑</w>に<w s="で">出</w>てぶどうを<w s="と">取</w>り<w s="い">入</w>れ、それを<w s="ふ">踏</w>み<w s="しぼ">絞</w>って<w s="まつり">祭</w>をし、<w s="かみ">神</w>の<w s="みや">宮</w>に<w s="い">行</w>って<w s="の">飲</w>み<w s="く">食</w>いしてアビメレクをのろった。</verse>
<verse id="9:28">そしてエベデの<w s="こ">子</w>ガアルは<w s="い">言</w>った、「アビメレクは<w s="なに">何</w>ものか。シケムのわれわれは<w s="なに">何</w>ものなれば<w s="かれ">彼</w>に<w s="つか">仕</w>えなければならないのか。エルバアルの<w s="こ">子</w>とその<w s="やくにん">役人</w>ゼブルはシケムの<w s="せんぞ">先祖</w>ハモルの<w s="いちぞく">一族</w>に<w s="つか">仕</w>えたではないか。われわれはどうして<w s="かれ">彼</w>に<w s="つか">仕</w>えなければならないのか。</verse>
<verse id="9:29">ああ、この<w s="たみ">民</w>がわたしの<w s="て">手</w>の<w s="した">下</w>にあったらよいのだが。そうすればわたしはアビメレクをやめさせ、アビメレクに<w s="む">向</w>かって『おまえの<w s="ぐんぜい">軍勢</w>を<w s="ま">増</w>して<w s="で">出</w>てこい』と<w s="い">言</w>うであろう」。</verse>
<verse id="9:30"><w s="まち">町</w>のつかさゼブルはエベデの<w s="こ">子</w>ガアルの<w s="ことば">言葉</w>を<w s="き">聞</w>いて<w s="いか">怒</w>りを<w s="はっ">発</w>し、</verse>
<verse id="9:31"><w s="ししゃ">使者</w>をアルマにおるアビメレクにつかわして<w s="い">言</w>わせた、「エベデの<w s="こ">子</w>ガアルとその<w s="みうち">身内</w>の<w s="ひとびと">人々</w>がシケムにきて、<w s="まち">町</w>を<w s="さわ">騒</w>がせ、あなたにそむかせようとしています。</verse>
<verse id="9:32">それであなたと、あなたと<w s="とも">共</w>におる<w s="ひとびと">人々</w>が<w s="よる">夜</w>のうちに<w s="い">行</w>って、<w s="の">野</w>に<w s="み">身</w>を<w s="ふ">伏</w>せ、</verse>
<verse id="9:33"><w s="あさ">朝</w>になって、<w s="ひ">日</w>ののぼるとき、<w s="はや">早</w>く<w s="お">起</w>き<w s="で">出</w>て<w s="まち">町</w>を<w s="おそ">襲</w>うならば、ガアルと、<w s="かれ">彼</w>と<w s="とも">共</w>におる<w s="たみ">民</w>は<w s="で">出</w>てきて、あなたに<w s="ていこう">抵抗</w>するでしょう。その<w s="とき">時</w>あなたは<w s="はた">機</w>を<w s="え">得</w>て、<w s="かれ">彼</w>らを<w s="う">撃</w>つことができるでしょう」。</verse>
<verse id="9:34">アビメレクと、<w s="かれ">彼</w>と<w s="とも">共</w>にいたすべての<w s="たみ">民</w>は<w s="よる">夜</w>のうちに<w s="お">起</w>き<w s="で">出</w>て、四<w s="くみ">組</w>に<w s="わか">分</w>れ、<w s="み">身</w>を<w s="ふ">伏</w>せてシケムをうかがった。</verse>
<verse id="9:35">エベデの<w s="こ">子</w>ガアルが<w s="で">出</w>て、<w s="まち">町</w>の<w s="もん">門</w>の<w s="いりぐち">入口</w>に<w s="た">立</w>ったとき、アビメレクと、<w s="かれ">彼</w>と<w s="とも">共</w>にいた<w s="たみ">民</w>が<w s="み">身</w>を<w s="ふ">伏</w>せていたところから<w s="た">立</w>ちあがったので、</verse>
<verse id="9:36">ガアルは<w s="たみ">民</w>を<w s="み">見</w>てゼブルに<w s="い">言</w>った、「ごらんなさい。<w s="たみ">民</w>が<w s="やまやま">山々</w>の<w s="いただき">頂</w>からおりてきます」。ゼブルは<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>った、「あなたは<w s="やまやま">山々</w>の<w s="かげ">影</w>を<w s="ひと">人</w>のように<w s="み">見</w>るのです」。</verse>
<verse id="9:37">ガアルは<w s="ふたた">再</w>び<w s="い">言</w>った、「ごらんなさい。<w s="たみ">民</w>が<w s="くに">国</w>の<w s="ちゅうおう">中央</w><w s="ぶ">部</w>からおりてきます。一<w s="くみ">組</w>は<w s="うらな">占</w>い<w s="し">師</w>のテレビンの<w s="き">木</w>の<w s="ほう">方</w>からきます」。</verse>
<verse id="9:38">ゼブルは<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>った、「あなたがかつて『アビメレクは<w s="なに">何</w>ものか。われわれは<w s="なに">何</w>ものなれば<w s="かれ">彼</w>に<w s="つか">仕</w>えなければならないのか』と<w s="い">言</w>ったあなたの<w s="くち">口</w>は<w s="いま">今</w>どこにありますか。これはあなたが<w s="あなど">侮</w>った<w s="たみ">民</w>ではありませんか。<w s="いま">今</w>、<w s="で">出</w>て<w s="かれ">彼</w>らと<w s="たたか">戦</w>いなさい」。</verse>
<verse id="9:39">そこでガアルはシケムの<w s="ひとびと">人々</w>を<w s="ひき">率</w>い、<w s="で">出</w>てアビメレクと<w s="たたか">戦</w>ったが、</verse>
<verse id="9:40">アビメレクは<w s="かれ">彼</w>を<w s="お">追</w>ったので、ガアルは<w s="かれ">彼</w>の<w s="まえ">前</w>から<w s="に">逃</w>げた。そして<w s="きず">傷</w>つき<w s="たお">倒</w>れる<w s="もの">者</w>が<w s="おお">多</w>く、<w s="もん">門</w>の<w s="いりぐち">入口</w>にまで<w s="およ">及</w>んだ。</verse>
<verse id="9:41">こうしてアビメレクは<w s="ひ">引</w>き<w s="つづ">続</w>いてアルマにいたが、ゼブルはガアルとその<w s="みうち">身内</w>の<w s="ひとびと">人々</w>を<w s="お">追</w>い<w s="だ">出</w>してシケムにおらせなかった。</verse>
<verse id="9:42"><w s="よくじつ">翌日</w>、<w s="たみ">民</w>が<w s="はたけ">畑</w>に<w s="で">出</w>ると、そのことがアビメレクに<w s="きこ">聞</w>えた。</verse>
<verse id="9:43">アビメレクは<w s="じぶん">自分</w>の<w s="たみ">民</w>を<w s="ひき">率</w>い、それを三<w s="くみ">組</w>に<w s="わ">分</w>け、<w s="の">野</w>に<w s="み">身</w>を<w s="ふ">伏</w>せて、うかがっていると、<w s="たみ">民</w>が<w s="まち">町</w>から<w s="で">出</w>てきたので、たちあがってこれを<w s="う">撃</w>った。</verse>
<verse id="9:44">アビメレクと、<w s="かれ">彼</w>と<w s="とも">共</w>にいた<w s="くみ">組</w>の<w s="もの">者</w>は<w s="おそ">襲</w>って<w s="い">行</w>って、<w s="まち">町</w>の<w s="もん">門</w>の<w s="いりぐち">入口</w>に<w s="た">立</w>ち、<w s="た">他</w>の二<w s="くみ">組</w>は<w s="の">野</w>にいたすべてのものを<w s="おそ">襲</w>って、それを<w s="ころ">殺</w>した。</verse>
<verse id="9:45">アビメレクはその<w s="ひ">日</w>、<w s="しゅうじつ">終日</w>、<w s="まち">町</w>を<w s="せ">攻</w>め、ついに<w s="まち">町</w>を<w s="と">取</w>って、そのうちの<w s="たみ">民</w>を<w s="ころ">殺</w>し、<w s="まち">町</w>を<w s="はかい">破壊</w>して、<w s="しお">塩</w>をまいた。</verse>
<verse id="9:46">シケムのやぐらの<w s="ひとびと">人々</w>は<w s="みな">皆</w>これを<w s="き">聞</w>いて、エルベリテの<w s="みや">宮</w>の<w s="とう">塔</w>にはいった。</verse>
<verse id="9:47">シケムのやぐらの<w s="ひとびと">人々</w>が<w s="みな">皆</w><w s="あつ">集</w>まったことがアビメレクに<w s="きこ">聞</w>えたので、</verse>
<verse id="9:48">アビメレクは<w s="じぶん">自分</w>と<w s="いっしょ">一緒</w>にいた<w s="たみ">民</w>をことごとく<w s="ひき">率</w>いてザルモン<w s="さん">山</w>にのぼり、アビメレクは<w s="て">手</w>におのを<w s="と">取</w>って、<w s="き">木</w>の<w s="えだ">枝</w>を<w s="き">切</w>り<w s="おと">落</w>し、それを<w s="と">取</w>りあげて<w s="じぶん">自分</w>の<w s="かた">肩</w>にのせ、<w s="いっしょ">一緒</w>にいた<w s="たみ">民</w>にむかって<w s="い">言</w>った、「あなたがたはわたしがしたことを<w s="み">見</w>たとおりに<w s="いそ">急</w>いでしなさい」。</verse>
<verse id="9:49">そこで<w s="たみ">民</w>もまた<w s="みな">皆</w>おのおのその<w s="えだ">枝</w>を<w s="き">切</w>り<w s="おと">落</w>し、アビメレクに<w s="したが">従</w>って<w s="い">行</w>って、<w s="えだ">枝</w>を<w s="とう">塔</w>によせかけ、<w s="とう">塔</w>に<w s="ひ">火</w>をつけて<w s="かれ">彼</w>らを<w s="せ">攻</w>めた。こうしてシケムのやぐらの<w s="ひとびと">人々</w>もまたことごとく<w s="し">死</w>んだ。<w s="だんじょ">男女</w>おおよそ一千<w s="にん">人</w>であった。</verse>
<verse id="9:50">ついでアビメレクはテベツに<w s="い">行</w>き、テベツに<w s="む">向</w>かって<w s="じん">陣</w>を<w s="は">張</w>り、これを<w s="せ">攻</w>め<w s="と">取</w>ったが、</verse>
<verse id="9:51"><w s="まち">町</w>の<w s="なか">中</w>に一つの<w s="けんご">堅固</w>なやぐらがあって、すべての<w s="だんじょ">男女</w>すなわち<w s="まち">町</w>の<w s="ひとびと">人々</w>が<w s="みな">皆</w>そこに<w s="に">逃</w>げ<w s="こ">込</w>み、あとを<w s="と">閉</w>ざして、やぐらの<w s="やね">屋根</w>に<w s="のぼ">上</w>ったので、</verse>
<verse id="9:52">アビメレクはやぐらのもとに<w s="お">押</w>し<w s="よ">寄</w>せてこれを<w s="せ">攻</w>め、やぐらの<w s="いりぐち">入口</w>に<w s="ちか">近</w>づいて、<w s="ひ">火</w>をつけて<w s="や">焼</w>こうとしたとき、</verse>
<verse id="9:53">ひとりの<w s="おんな">女</w>がアビメレクの<w s="あたま">頭</w>に、うすの<w s="うわいし">上石</w>を<w s="な">投</w>げて、その<w s="ず">頭</w><w s="がいこつ">骸骨</w>を<w s="くだ">砕</w>いた。</verse>
<verse id="9:54">アビメレクは<w s="じぶん">自分</w>の<w s="ぶき">武器</w>を<w s="も">持</w>つ<w s="わかもの">若者</w>を<w s="いそ">急</w>ぎ<w s="よ">呼</w>んで<w s="い">言</w>った、「つるぎを<w s="ぬ">抜</w>いてわたしを<w s="ころ">殺</w>せ。さもないと<w s="ひとびと">人々</w>はわたしを、<w s="おんな">女</w>に<w s="ころ">殺</w>されたのだと<w s="い">言</w>うであろう」。その<w s="わかもの">若者</w>が<w s="かれ">彼</w>を<w s="さ">刺</w>し<w s="とお">通</w>したので<w s="かれ">彼</w>は<w s="し">死</w>んだ。</verse>
<verse id="9:55">イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>はアビメレクの<w s="し">死</w>んだのを<w s="み">見</w>て、おのおの<w s="さ">去</w>って<w s="いえ">家</w>に<w s="かえ">帰</w>った。</verse>
<verse id="9:56">このように<w s="かみ">神</w>はアビメレクがその<w s="きょうだい">兄弟</w>七十<w s="にん">人</w>を<w s="ころ">殺</w>して、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="ちち">父</w>に<w s="たい">対</w>して<w s="おか">犯</w>した<w s="あく">悪</w>に<w s="むく">報</w>いられた。</verse>
<verse id="9:57">また<w s="かみ">神</w>はシケムの<w s="ひとびと">人々</w>のすべての<w s="あく">悪</w>を<w s="かれ">彼</w>らのこうべに<w s="むく">報</w>いられた。こうしてエルバアルの<w s="こ">子</w>ヨタムののろいが、<w s="かれ">彼</w>らに<w s="のぞ">臨</w>んだのである。</verse>
</chapter>
<chapter id="10">
<verse id="10:1">アビメレクの<w s="のち">後</w>、イッサカルの<w s="ひと">人</w>で、ドドの<w s="こ">子</w>であるプワの<w s="こ">子</w>トラが<w s="た">起</w>ってイスラエルを<w s="すく">救</w>った。<w s="かれ">彼</w>はエフライムの<w s="さんち">山地</w>のシャミルに<w s="す">住</w>み、</verse>
<verse id="10:2">二十三<w s="ねん">年</w>の<w s="あいだ">間</w>イスラエルをさばいたが、ついに<w s="し">死</w>んでシャミルに<w s="ほうむ">葬</w>られた。</verse>
<verse id="10:3"><w s="かれ">彼</w>の<w s="のち">後</w>にギレアデびとヤイルが<w s="た">起</w>って二十二<w s="ねん">年</w>の<w s="あいだ">間</w>イスラエルをさばいた。</verse>
<verse id="10:4"><w s="かれ">彼</w>に三十<w s="にん">人</w>の<w s="こ">子</w>があった。<w s="かれ">彼</w>らは三十<w s="とう">頭</w>のろばに<w s="の">乗</w>り、また三十の<w s="まち">町</w>をもっていた。ギレアデの<w s="ち">地</w>で<w s="こんにち">今日</w>まで、ハボテ・ヤイルと<w s="よ">呼</w>ばれているものがそれである。</verse>
<verse id="10:5">ヤイルは<w s="し">死</w>んで、カモンに<w s="ほうむ">葬</w>られた。</verse>
<verse id="10:6">イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>は<w s="ふたた">再</w>び<w s="しゅ">主</w>の<w s="まえ">前</w>に<w s="あく">悪</w>を<w s="おこな">行</w>い、バアルとアシタロテおよびスリヤの<w s="かみがみ">神々</w>、シドンの<w s="かみがみ">神々</w>、モアブの<w s="かみがみ">神々</w>、アンモンびとの<w s="かみがみ">神々</w>、ペリシテびとの<w s="かみがみ">神々</w>に<w s="つか">仕</w>え、<w s="しゅ">主</w>を<w s="す">捨</w>ててこれに<w s="つか">仕</w>えなかった。</verse>
<verse id="10:7"><w s="しゅ">主</w>はイスラエルに<w s="たい">対</w>して<w s="いか">怒</w>りを<w s="はっ">発</w>し、<w s="かれ">彼</w>らをペリシテびとの<w s="て">手</w>およびアンモンびとの<w s="て">手</w>に<w s="う">売</w>りわたされたので、</verse>
<verse id="10:8"><w s="かれ">彼</w>らはその<w s="ねん">年</w>イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>をしえたげ<w s="なや">悩</w>ました。すなわち<w s="かれ">彼</w>らはヨルダンの<w s="む">向</w>こうのギレアデにあるアモリびとの<w s="ち">地</w>にいたすべてのイスラエルびとを十八<w s="ねん">年</w>のあいだ<w s="なや">悩</w>ました。</verse>
<verse id="10:9">またアンモンの<w s="ひとびと">人々</w>がユダとベニヤミンとエフライムの<w s="しぞく">氏族</w>を<w s="せ">攻</w>めるためにヨルダンを<w s="わた">渡</w>ってきたので、イスラエルは<w s="ひじょう">非常</w>に<w s="なや">悩</w>まされた。</verse>
<verse id="10:10">そこでイスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>は<w s="しゅ">主</w>に<w s="よ">呼</w>ばわって<w s="い">言</w>った、「わたしたちはわたしたちの<w s="かみ">神</w>を<w s="す">捨</w>ててバアルに<w s="つか">仕</w>え、あなたに<w s="つみ">罪</w>を<w s="おか">犯</w>しました」。</verse>
<verse id="10:11"><w s="しゅ">主</w>はイスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>に<w s="い">言</w>われた、「わたしはかつてエジプトびと、アモリびと、アンモンびと、ペリシテびとからあなたがたを<w s="すく">救</w>い<w s="だ">出</w>したではないか。</verse>
<verse id="10:12">またシドンびと、アマレクびとおよびマオンびとがあなたがたをしえたげた<w s="とき">時</w>、わたしに<w s="よ">呼</w>ばわったので、あなたがたを<w s="かれ">彼</w>らの<w s="て">手</w>から<w s="すく">救</w>い<w s="だ">出</w>した。</verse>
<verse id="10:13">しかしあなたがたはわたしを<w s="す">捨</w>てて、ほかの<w s="かみがみ">神々</w>に<w s="つか">仕</w>えた。それゆえ、わたしはかさねてあなたがたを<w s="すく">救</w>わないであろう。</verse>
<verse id="10:14">あなたがたが<w s="えら">選</w>んだ<w s="かみがみ">神々</w>に<w s="い">行</w>って<w s="よ">呼</w>ばわり、あなたがたの<w s="なや">悩</w>みの<w s="とき">時</w>、<w s="かれ">彼</w>らにあなたがたを<w s="すく">救</w>わせるがよい」。</verse>
<verse id="10:15">イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>は<w s="しゅ">主</w>に<w s="い">言</w>った、「わたしたちは<w s="つみ">罪</w>を<w s="おか">犯</w>しました。なんでもあなたが<w s="よ">良</w>いと<w s="おも">思</w>われることをしてください。ただどうぞ、きょう、わたしたちを<w s="すく">救</w>ってください」。</verse>
<verse id="10:16">そうして<w s="かれ">彼</w>らは<w s="じぶん">自分</w>たちのうちから<w s="こと">異</w>なる<w s="かみがみ">神々</w>を<w s="と">取</w>り<w s="のぞ">除</w>いて、<w s="しゅ">主</w>に<w s="つか">仕</w>えた。それで<w s="しゅ">主</w>の<w s="こころ">心</w>はイスラエルの<w s="なや">悩</w>みを<w s="み">見</w>るに<w s="しの">忍</w>びなくなった。</verse>
<verse id="10:17"><w s="とき">時</w>にアンモンの<w s="ひとびと">人々</w>は<w s="しょうしゅう">召集</w>されてギレアデに<w s="じん">陣</w>を<w s="と">取</w>ったが、イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>は<w s="あつ">集</w>まってミヅパに<w s="じん">陣</w>を<w s="と">取</w>った。</verse>
<verse id="10:18">その<w s="とき">時</w>、<w s="たみ">民</w>とギレアデの<w s="きみ">君</w>たちとは<w s="たがい">互</w>に<w s="い">言</w>った、「だれがアンモンの<w s="ひとびと">人々</w>に<w s="む">向</w>かって<w s="たたか">戦</w>いを<w s="はじ">始</w>めるか。その<w s="ひと">人</w>はギレアデのすべての<w s="たみ">民</w>のかしらとなるであろう」。</verse>
</chapter>
<chapter id="11">
<verse id="11:1">さてギレアデびとエフタは<w s="つよ">強</w>い<w s="ゆうし">勇士</w>であったが<w s="ゆうじょ">遊女</w>の<w s="こ">子</w>で、エフタの<w s="ちち">父</w>はギレアデであった。</verse>
<verse id="11:2">ギレアデの<w s="つま">妻</w>も<w s="こども">子供</w>を<w s="う">産</w>んだが、その<w s="つま">妻</w>の<w s="こども">子供</w>たちが<w s="せいちょう">成長</w>したとき、<w s="かれ">彼</w>らはエフタを<w s="お">追</w>い<w s="だ">出</w>して<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>った、「あなたはほかの<w s="おんな">女</w>の<w s="う">産</w>んだ<w s="こ">子</w>だから、わたしたちの<w s="ちち">父</w>の<w s="いえ">家</w>を<w s="つ">継</w>ぐことはできません」。</verse>
<verse id="11:3">それでエフタはその<w s="きょうだい">兄弟</w>たちのもとから<w s="に">逃</w>げ<w s="さ">去</w>って、トブの<w s="ち">地</w>に<w s="す">住</w>んでいると、やくざ<w s="もの">者</w>がエフタのもとに<w s="あつ">集</w>まってきて、<w s="かれ">彼</w>と<w s="いっしょ">一緒</w>に<w s="で">出</w>かけて<w s="りゃくだつ">略奪</w>を<w s="こと">事</w>としていた。</verse>
<verse id="11:4"><w s="ひ">日</w>がたって<w s="のち">後</w>、アンモンの<w s="ひとびと">人々</w>はイスラエルと<w s="たたか">戦</w>うことになり、</verse>
<verse id="11:5">アンモンの<w s="ひとびと">人々</w>がイスラエルと<w s="たたか">戦</w>ったとき、ギレアデの<w s="ちょうろう">長老</w>たちは<w s="い">行</w>ってエフタをトブの<w s="ち">地</w>から<w s="つ">連</w>れてこようとして、</verse>
<verse id="11:6">エフタに<w s="い">言</w>った、「きて、わたしたちの<w s="たいしょう">大将</w>になってください。そうすればわたしたちはアンモンの<w s="ひとびと">人々</w>と<w s="たたか">戦</w>うことができます」。</verse>
<verse id="11:7">エフタはギレアデの<w s="ちょうろう">長老</w>たちに<w s="い">言</w>った、「あなたがたはわたしを<w s="にく">憎</w>んで、わたしの<w s="ちち">父</w>の<w s="いえ">家</w>から<w s="お">追</w>い<w s="だ">出</w>したではありませんか。しかるに<w s="いま">今</w>あなたがたが<w s="こま">困</w>っている<w s="とき">時</w>とはいえ、わたしのところに<w s="く">来</w>るとはどういうわけですか」。</verse>
<verse id="11:8">ギレアデの<w s="ちょうろう">長老</w>たちはエフタに<w s="い">言</w>った、「それでわたしたちは<w s="いま">今</w>、あなたに<w s="かえ">帰</w>ったのです。どうぞ、わたしたちと<w s="いっしょ">一緒</w>に<w s="い">行</w>って、アンモンの<w s="ひとびと">人々</w>と<w s="たたか">戦</w>ってください。そしてわたしたちとギレアデに<w s="す">住</w>んでいるすべてのものとのかしらになってください」。</verse>
<verse id="11:9">エフタはギレアデの<w s="ちょうろう">長老</w>たちに<w s="い">言</w>った、「もしあなたがたが、わたしをつれて<w s="かえ">帰</w>って、アンモンの<w s="ひとびと">人々</w>と<w s="たたか">戦</w>わせるとき、<w s="しゅ">主</w>が<w s="かれ">彼</w>らをわたしにわたされるならば、わたしはあなたがたのかしらとなりましょう」。</verse>
<verse id="11:10">ギレアデの<w s="ちょうろう">長老</w>たちはエフタに<w s="い">言</w>った、「<w s="しゅ">主</w>はあなたとわたしたちの<w s="あいだ">間</w>の<w s="しょうにん">証人</w>です。わたしたちは<w s="かなら">必</w>ずあなたの<w s="い">言</w>われるとおりにしましょう」。</verse>
<verse id="11:11">そこでエフタはギレアデの<w s="ちょうろう">長老</w>たちと<w s="いっしょ">一緒</w>に<w s="い">行</w>った