<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="kougo.xsl"?>
<book id="Luke">
<title>ルカによる<w s="ふくいん">福音</w><w s="しょ">書</w></title>
<chapter id="1">
<verse id="1:1">わたしたちの<w s="あいだ">間</w>に<w s="じょうじゅ">成就</w>された<w s="できごと">出来事</w>を、<w s="さいしょ">最初</w>から<w s="した">親</w>しく<w s="み">見</w>た<w s="ひとびと">人々</w>であって、</verse>
<verse id="1:2"><w s="みことば">御言</w>に<w s="つか">仕</w>えた<w s="ひとびと">人々</w>が<w s="つた">伝</w>えたとおり<w s="ものがたり">物語</w>に<w s="か">書</w>き<w s="つら">連</w>ねようと、<w s="おお">多</w>くの<w s="ひと">人</w>が<w s="て">手</w>を<w s="つ">着</w>けましたが、</verse>
<verse id="1:3">テオピロ<w s="かっか">閣下</w>よ、わたしもすべての<w s="こと">事</w>を<w s="はじ">初</w>めから<w s="くわ">詳</w>しく<w s="しら">調</w>べていますので、ここに、それを<w s="じゅんじょ">順序</w><w s="ただ">正</w>しく<w s="か">書</w>きつづって、<w s="かっか">閣下</w>に<w s="けん">献</w>じることにしました。</verse>
<verse id="1:4">すでにお<w s="き">聞</w>きになっている<w s="こと">事</w>が<w s="かくじつ">確実</w>であることを、これによって<w s="じゅうぶん">十分</w>に<w s="し">知</w>っていただきたいためであります。</verse>
<verse id="1:5">ユダヤの<w s="おう">王</w>ヘロデの<w s="よ">世</w>に、アビヤの<w s="くみ">組</w>の<w s="さいし">祭司</w>で<w s="な">名</w>をザカリヤという<w s="もの">者</w>がいた。その<w s="つま">妻</w>はアロン<w s="いえ">家</w>の<w s="むすめ">娘</w>のひとりで、<w s="な">名</w>をエリサベツといった。</verse>
<verse id="1:6">ふたりとも<w s="かみ">神</w>のみまえに<w s="ただ">正</w>しい<w s="ひと">人</w>であって、<w s="しゅ">主</w>の<w s="いまし">戒</w>めと<w s="さだ">定</w>めとを、みな<w s="おちど">落度</w>なく<w s="おこな">行</w>っていた。</verse>
<verse id="1:7">ところが、エリサベツは<w s="ふにん">不妊</w>の<w s="おんな">女</w>であったため、<w s="かれ">彼</w>らには<w s="こ">子</w>がなく、そしてふたりともすでに<w s="としお">年老</w>いていた。</verse>
<verse id="1:8">さてザカリヤは、その<w s="くみ">組</w>が<w s="とうばん">当番</w>になり<w s="かみ">神</w>のみまえに<w s="さいし">祭司</w>の<w s="つとめ">務</w>をしていたとき、</verse>
<verse id="1:9"><w s="さいし">祭司</w><w s="しょく">職</w>の<w s="かんれい">慣例</w>に<w s="したが">従</w>ってくじを<w s="ひ">引</w>いたところ、<w s="しゅ">主</w>の<w s="せいじょ">聖所</w>にはいって<w s="こう">香</w>をたくことになった。</verse>
<verse id="1:10"><w s="こう">香</w>をたいている<w s="あいだ">間</w>、<w s="おお">多</w>くの<w s="みんしゅう">民衆</w>はみな<w s="そと">外</w>で<w s="いの">祈</w>っていた。</verse>
<verse id="1:11">すると<w s="しゅ">主</w>の<w s="みつかい">御使</w>が<w s="あらわ">現</w>れて、<w s="こう">香</w><w s="だん">壇</w>の<w s="みぎ">右</w>に<w s="た">立</w>った。</verse>
<verse id="1:12">ザカリヤはこれを<w s="み">見</w>て、おじ<w s="まど">惑</w>い、<w s="きょうふ">恐怖</w>の<w s="ねん">念</w>に<w s="おそ">襲</w>われた。</verse>
<verse id="1:13">そこで<w s="みつかい">御使</w>が<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>った、「<w s="おそ">恐</w>れるな、ザカリヤよ、あなたの<w s="いのり">祈</w>が<w s="き">聞</w>きいれられたのだ。あなたの<w s="つま">妻</w>エリサベツは<w s="おとこ">男</w>の<w s="こ">子</w>を<w s="う">産</w>むであろう。その<w s="こ">子</w>をヨハネと<w s="な">名</w>づけなさい。</verse>
<verse id="1:14"><w s="かれ">彼</w>はあなたに<w s="よろこ">喜</w>びと<w s="たの">楽</w>しみとをもたらし、<w s="おお">多</w>くの<w s="ひとびと">人々</w>もその<w s="たんじょう">誕生</w>を<w s="よろこ">喜</w>ぶであろう。</verse>
<verse id="1:15"><w s="かれ">彼</w>は<w s="しゅ">主</w>のみまえに<w s="おお">大</w>いなる<w s="もの">者</w>となり、ぶどう<w s="しゅ">酒</w>や<w s="つよ">強</w>い<w s="さけ">酒</w>をいっさい<w s="の">飲</w>まず、<w s="はは">母</w>の<w s="たいない">胎内</w>にいる<w s="とき">時</w>からすでに<w s="せいれい">聖霊</w>に<w s="み">満</w>たされており、</verse>
<verse id="1:16">そして、イスラエルの<w s="おお">多</w>くの<w s="こ">子</w>らを、<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かれ">彼</w>らの<w s="かみ">神</w>に<w s="た">立</w>ち<w s="かえ">帰</w>らせるであろう。</verse>
<verse id="1:17"><w s="かれ">彼</w>はエリヤの<w s="れい">霊</w>と<w s="ちから">力</w>とをもって、みまえに<w s="さきだ">先立</w>って<w s="い">行</w>き、<w s="ちち">父</w>の<w s="こころ">心</w>を<w s="こ">子</w>に<w s="む">向</w>けさせ、<w s="さか">逆</w>らう<w s="もの">者</w>に<w s="ぎじん">義人</w>の<w s="おも">思</w>いを<w s="も">持</w>たせて、<w s="ととの">整</w>えられた<w s="たみ">民</w>を<w s="しゅ">主</w>に<w s="そな">備</w>えるであろう」。</verse>
<verse id="1:18">するとザカリヤは<w s="みつかい">御使</w>に<w s="い">言</w>った、「どうしてそんな<w s="こと">事</w>が、わたしにわかるでしょうか。わたしは<w s="ろうじん">老人</w>ですし、<w s="つま">妻</w>も<w s="とし">年</w>をとっています」。</verse>
<verse id="1:19"><w s="みつかい">御使</w>が<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>った、「わたしは<w s="かみ">神</w>のみまえに<w s="た">立</w>つガブリエルであって、この<w s="よろこ">喜</w>ばしい<w s="し">知</w>らせをあなたに<w s="かた">語</w>り<w s="つた">伝</w>えるために、つかわされたものである。</verse>
<verse id="1:20"><w s="とき">時</w>が<w s="く">来</w>れば<w s="じょうじゅ">成就</w>するわたしの<w s="ことば">言葉</w>を<w s="しん">信</w>じなかったから、あなたはおしになり、この<w s="こと">事</w>の<w s="おこ">起</w>る<w s="ひ">日</w>まで、ものが<w s="い">言</w>えなくなる」。</verse>
<verse id="1:21"><w s="みんしゅう">民衆</w>はザカリヤを<w s="ま">待</w>っていたので、<w s="かれ">彼</w>が<w s="せいじょ">聖所</w><w s="うち">内</w>で<w s="ひま">暇</w>どっているのを<w s="ふしぎ">不思議</w>に<w s="おも">思</w>っていた。</verse>
<verse id="1:22">ついに<w s="かれ">彼</w>は<w s="で">出</w>てきたが、<w s="もの">物</w>が<w s="い">言</w>えなかったので、<w s="ひとびと">人々</w>は<w s="かれ">彼</w>が<w s="せいじょ">聖所</w><w s="うち">内</w>でまぼろしを<w s="み">見</w>たのだと<w s="さと">悟</w>った。<w s="かれ">彼</w>は<w s="かれ">彼</w>らに<w s="あいず">合図</w>をするだけで、<w s="ひ">引</w>きつづき、おしのままでいた。</verse>
<verse id="1:23">それから<w s="つとめ">務</w>の<w s="きじつ">期日</w>が<w s="おわ">終</w>ったので、<w s="いえ">家</w>に<w s="かえ">帰</w>った。</verse>
<verse id="1:24">そののち、<w s="つま">妻</w>エリサベツはみごもり、五か<w s="げつ">月</w>のあいだ<w s="ひ">引</w>きこもっていたが、</verse>
<verse id="1:25">「<w s="しゅ">主</w>は、<w s="いま">今</w>わたしを<w s="こころ">心</w>にかけてくださって、<w s="ひとびと">人々</w>の<w s="あいだ">間</w>からわたしの<w s="はじ">恥</w>を<w s="と">取</w>り<w s="のぞ">除</w>くために、こうしてくださいました」と<w s="い">言</w>った。</verse>
<verse id="1:26">六か<w s="げつ">月</w><w s="め">目</w>に、<w s="みつかい">御使</w>ガブリエルが、<w s="かみ">神</w>からつかわされて、ナザレというガリラヤの<w s="まち">町</w>の<w s="いち">一</w><w s="しょじょ">処女</w>のもとにきた。</verse>
<verse id="1:27">この<w s="しょじょ">処女</w>はダビデ<w s="いえ">家</w>の<w s="で">出</w>であるヨセフという<w s="ひと">人</w>のいいなづけになっていて、<w s="な">名</w>をマリヤといった。</verse>
<verse id="1:28"><w s="みつかい">御使</w>がマリヤのところにきて<w s="い">言</w>った、「<w s="めぐ">恵</w>まれた<w s="おんな">女</w>よ、おめでとう、<w s="しゅ">主</w>があなたと<w s="とも">共</w>におられます」。</verse>
<verse id="1:29">この<w s="ことば">言葉</w>にマリヤはひどく<w s="むなさわ">胸騒</w>ぎがして、このあいさつはなんの<w s="こと">事</w>であろうかと、<w s="おも">思</w>いめぐらしていた。</verse>
<verse id="1:30">すると<w s="みつかい">御使</w>が<w s="い">言</w>った、「<w s="おそ">恐</w>れるな、マリヤよ、あなたは<w s="かみ">神</w>から<w s="めぐ">恵</w>みをいただいているのです。</verse>
<verse id="1:31"><w s="み">見</w>よ、あなたはみごもって<w s="おとこ">男</w>の<w s="こ">子</w>を<w s="う">産</w>むでしょう。その<w s="こ">子</w>をイエスと<w s="な">名</w>づけなさい。</verse>
<verse id="1:32"><w s="かれ">彼</w>は<w s="おお">大</w>いなる<w s="もの">者</w>となり、いと<w s="たか">高</w>き<w s="もの">者</w>の<w s="こ">子</w>と、となえられるでしょう。そして、<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>は<w s="かれ">彼</w>に<w s="ちち">父</w>ダビデの<w s="おうざ">王座</w>をお<w s="あた">与</w>えになり、</verse>
<verse id="1:33"><w s="かれ">彼</w>はとこしえにヤコブの<w s="いえ">家</w>を<w s="しはい">支配</w>し、その<w s="しはい">支配</w>は<w s="かぎ">限</w>りなく<w s="つづ">続</w>くでしょう」。</verse>
<verse id="1:34">そこでマリヤは<w s="みつかい">御使</w>に<w s="い">言</w>った、「どうして、そんな<w s="こと">事</w>があり<w s="え">得</w>ましょうか。わたしにはまだ<w s="おっと">夫</w>がありませんのに」。</verse>
<verse id="1:35"><w s="みつかい">御使</w>が<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>った、「<w s="せいれい">聖霊</w>があなたに<w s="のぞ">臨</w>み、いと<w s="たか">高</w>き<w s="もの">者</w>の<w s="ちから">力</w>があなたをおおうでしょう。それゆえに、<w s="うま">生</w>れ<w s="で">出</w>る<w s="こ">子</w>は<w s="せい">聖</w>なるものであり、<w s="かみ">神</w>の<w s="こ">子</w>と、となえられるでしょう。</verse>
<verse id="1:36">あなたの<w s="しんぞく">親族</w>エリサベツも<w s="ろうねん">老年</w>ながら<w s="こ">子</w>を<w s="やど">宿</w>しています。<w s="ふにん">不妊</w>の<w s="おんな">女</w>といわれていたのに、はや六か<w s="げつ">月</w>になっています。</verse>
<verse id="1:37"><w s="かみ">神</w>には、なんでもできないことはありません」。</verse>
<verse id="1:38">そこでマリヤが<w s="い">言</w>った、「わたしは<w s="しゅ">主</w>のはしためです。お<w s="ことば">言葉</w>どおりこの<w s="み">身</w>に<w s="な">成</w>りますように」。そして<w s="みつかい">御使</w>は<w s="かのじょ">彼女</w>から<w s="はな">離</w>れて<w s="い">行</w>った。</verse>
<verse id="1:39">そのころ、マリヤは<w s="た">立</w>って、<w s="おおいそ">大急</w>ぎで<w s="やまざと">山里</w>へむかいユダの<w s="まち">町</w>に<w s="い">行</w>き、</verse>
<verse id="1:40">ザカリヤの<w s="いえ">家</w>にはいってエリサベツにあいさつした。</verse>
<verse id="1:41">エリサベツがマリヤのあいさつを<w s="き">聞</w>いたとき、その<w s="こ">子</w>が<w s="たいない">胎内</w>でおどった。エリサベツは<w s="せいれい">聖霊</w>に<w s="み">満</w>たされ、</verse>
<verse id="1:42"><w s="こえ">声</w><w s="たか">高</w>く<w s="さけ">叫</w>んで<w s="い">言</w>った、「あなたは<w s="おんな">女</w>の<w s="なか">中</w>で<w s="しゅくふく">祝福</w>されたかた、あなたの<w s="たい">胎</w>の<w s="み">実</w>も<w s="しゅくふく">祝福</w>されています。</verse>
<verse id="1:43"><w s="しゅ">主</w>の<w s="ははうえ">母上</w>がわたしのところにきてくださるとは、なんという<w s="こうえい">光栄</w>でしょう。</verse>
<verse id="1:44">ごらんなさい。あなたのあいさつの<w s="こえ">声</w>がわたしの<w s="みみ">耳</w>にはいったとき、<w s="こども">子供</w>が<w s="たいない">胎内</w>で<w s="よろこ">喜</w>びおどりました。</verse>
<verse id="1:45"><w s="しゅ">主</w>のお<w s="かた">語</w>りになったことが<w s="かなら">必</w>ず<w s="じょうじゅ">成就</w>すると<w s="しん">信</w>じた<w s="おんな">女</w>は、なんとさいわいなことでしょう」。</verse>
<verse id="1:46">するとマリヤは<w s="い">言</w>った、「わたしの<w s="たましい">魂</w>は<w s="しゅ">主</w>をあがめ、</verse>
<verse id="1:47">わたしの<w s="れい">霊</w>は<w s="すくいぬし">救主</w>なる<w s="かみ">神</w>をたたえます。</verse>
<verse id="1:48">この<w s="いや">卑</w>しい<w s="おんな">女</w>をさえ、<w s="こころ">心</w>にかけてくださいました。<w s="いま">今</w>からのち<w s="よよ">代々</w>の<w s="ひとびと">人々</w>は、わたしをさいわいな<w s="おんな">女</w>と<w s="い">言</w>うでしょう、</verse>
<verse id="1:49"><w s="ちから">力</w>あるかたが、わたしに<w s="おお">大</w>きな<w s="こと">事</w>をしてくださったからです。そのみ<w s="な">名</w>はきよく、</verse>
<verse id="1:50">そのあわれみは、<w s="よよ">代々</w><w s="かぎ">限</w>りなく<w s="しゅ">主</w>をかしこみ<w s="おそ">恐</w>れる<w s="もの">者</w>に<w s="およ">及</w>びます。</verse>
<verse id="1:51"><w s="しゅ">主</w>はみ<w s="うで">腕</w>をもって<w s="ちから">力</w>をふるい、<w s="こころ">心</w>の<w s="おも">思</w>いのおごり<w s="たか">高</w>ぶる<w s="もの">者</w>を<w s="お">追</w>い<w s="ち">散</w>らし、</verse>
<verse id="1:52"><w s="けんりょく">権力</w>ある<w s="もの">者</w>を<w s="おうざ">王座</w>から<w s="ひ">引</w>きおろし、<w s="いや">卑</w>しい<w s="もの">者</w>を<w s="ひ">引</w>き<w s="あ">上</w>げ、</verse>
<verse id="1:53"><w s="う">飢</w>えている<w s="もの">者</w>を<w s="よ">良</w>いもので<w s="あ">飽</w>かせ、<w s="と">富</w>んでいる<w s="もの">者</w>を<w s="くうふく">空腹</w>のまま<w s="かえ">帰</w>らせなさいます。</verse>
<verse id="1:54"><w s="しゅ">主</w>は、あわれみをお<w s="わす">忘</w>れにならず、その<w s="しもべ">僕</w>イスラエルを<w s="たす">助</w>けてくださいました、</verse>
<verse id="1:55">わたしたちの<w s="ふそ">父祖</w>アブラハムとその<w s="しそん">子孫</w>とをとこしえにあわれむと<w s="やくそく">約束</w>なさったとおりに」。</verse>
<verse id="1:56">マリヤは、エリサベツのところに三か<w s="げつ">月</w>ほど<w s="たいざい">滞在</w>してから、<w s="いえ">家</w>に<w s="かえ">帰</w>った。</verse>
<verse id="1:57">さてエリサベツは<w s="つき">月</w>が<w s="み">満</w>ちて、<w s="おとこ">男</w>の<w s="こ">子</w>を<w s="う">産</w>んだ。</verse>
<verse id="1:58"><w s="きんじょ">近所</w>の<w s="ひとびと">人々</w>や<w s="しんぞく">親族</w>は、<w s="しゅ">主</w>が<w s="おお">大</w>きなあわれみを<w s="かのじょ">彼女</w>におかけになったことを<w s="き">聞</w>いて、<w s="とも">共</w>どもに<w s="よろこ">喜</w>んだ。</verse>
<verse id="1:59">八<w s="かめ">日目</w>になったので、<w s="おさ">幼</w>な<w s="ご">子</w>に<w s="かつれい">割礼</w>をするために<w s="ひとびと">人々</w>がきて、<w s="ちち">父</w>の<w s="な">名</w>にちなんでザカリヤという<w s="な">名</w>にしようとした。</verse>
<verse id="1:60">ところが、<w s="ははおや">母親</w>は、「いいえ、ヨハネという<w s="な">名</w>にしなくてはいけません」と<w s="い">言</w>った。</verse>
<verse id="1:61"><w s="ひとびと">人々</w>は、「あなたの<w s="しんぞく">親族</w>の<w s="なか">中</w>には、そういう<w s="な">名</w>のついた<w s="もの">者</w>は、ひとりもいません」と<w s="かのじょ">彼女</w>に<w s="い">言</w>った。</verse>
<verse id="1:62">そして<w s="ちちおや">父親</w>に、どんな<w s="な">名</w>にしたいのですかと、<w s="あいず">合図</w>で<w s="たず">尋</w>ねた。</verse>
<verse id="1:63">ザカリヤは<w s="かき">書</w><w s="いた">板</w>を<w s="も">持</w>ってこさせて、それに「その<w s="な">名</w>はヨハネ」と<w s="か">書</w>いたので、みんなの<w s="もの">者</w>は<w s="ふしぎ">不思議</w>に<w s="おも">思</w>った。</verse>
<verse id="1:64">すると、<w s="た">立</w>ちどころにザカリヤの<w s="くち">口</w>が<w s="ひら">開</w>けて<w s="した">舌</w>がゆるみ、<w s="かた">語</w>り<w s="だ">出</w>して<w s="かみ">神</w>をほめたたえた。</verse>
<verse id="1:65"><w s="きんじょ">近所</w>の<w s="ひとびと">人々</w>はみな<w s="おそ">恐</w>れをいだき、またユダヤの<w s="やまざと">山里</w>の<w s="いた">至</w>るところに、これらの<w s="こと">事</w>がことごとく<w s="かた">語</w>り<w s="つた">伝</w>えられたので、</verse>
<verse id="1:66"><w s="き">聞</w>く<w s="もの">者</w>たちは<w s="みな">皆</w>それを<w s="こころ">心</w>に<w s="と">留</w>めて、「この<w s="こ">子</w>は、いったい、どんな<w s="もの">者</w>になるだろう」と<w s="かた">語</w>り<w s="あ">合</w>った。<w s="しゅ">主</w>のみ<w s="て">手</w>が<w s="かれ">彼</w>と<w s="とも">共</w>にあった。</verse>
<verse id="1:67"><w s="ちち">父</w>ザカリヤは<w s="せいれい">聖霊</w>に<w s="み">満</w>たされ、<w s="よげん">預言</w>して<w s="い">言</w>った、</verse>
<verse id="1:68">「<w s="しゅ">主</w>なるイスラエルの<w s="かみ">神</w>は、ほむべきかな。<w s="かみ">神</w>はその<w s="たみ">民</w>を<w s="かえり">顧</w>みてこれをあがない、</verse>
<verse id="1:69">わたしたちのために<w s="すくい">救</w>の<w s="つの">角</w>を<w s="しもべ">僕</w>ダビデの<w s="いえ">家</w>にお<w s="た">立</w>てになった。</verse>
<verse id="1:70"><w s="ふる">古</w>くから、<w s="せい">聖</w>なる<w s="よげんしゃ">預言者</w>たちの<w s="くち">口</w>によってお<w s="かた">語</w>りになったように、</verse>
<verse id="1:71">わたしたちを<w s="てき">敵</w>から、またすべてわたしたちを<w s="にく">憎</w>む<w s="もの">者</w>の<w s="て">手</w>から、<w s="すく">救</w>い<w s="だ">出</w>すためである。</verse>
<verse id="1:72">こうして、<w s="かみ">神</w>はわたしたちの<w s="ふそ">父祖</w>たちにあわれみをかけ、その<w s="せい">聖</w>なる<w s="けいやく">契約</w>、</verse>
<verse id="1:73">すなわち、<w s="ふそ">父祖</w>アブラハムにお<w s="た">立</w>てになった<w s="ちか">誓</w>いをおぼえて、</verse>
<verse id="1:74">わたしたちを<w s="てき">敵</w>の<w s="て">手</w>から<w s="すく">救</w>い<w s="だ">出</w>し、</verse>
<verse id="1:75"><w s="い">生</w>きている<w s="かぎ">限</w>り、きよく<w s="ただ">正</w>しく、みまえに<w s="おそ">恐</w>れなく<w s="つか">仕</w>えさせてくださるのである。</verse>
<verse id="1:76"><w s="おさ">幼</w>な<w s="ご">子</w>よ、あなたは、いと<w s="たか">高</w>き<w s="もの">者</w>の<w s="よげんしゃ">預言者</w>と<w s="よ">呼</w>ばれるであろう。<w s="しゅ">主</w>のみまえに<w s="さきだ">先立</w>って<w s="い">行</w>き、その<w s="みち">道</w>を<w s="そな">備</w>え、</verse>
<verse id="1:77"><w s="つみ">罪</w>のゆるしによる<w s="すくい">救</w>をその<w s="たみ">民</w>に<w s="し">知</w>らせるのであるから。</verse>
<verse id="1:78">これはわたしたちの<w s="かみ">神</w>のあわれみ<w s="ふか">深</w>いみこころによる。また、そのあわれみによって、<w s="ひ">日</w>の<w s="ひかり">光</w>が<w s="うえ">上</w>からわたしたちに<w s="のぞ">臨</w>み、</verse>
<verse id="1:79"><w s="あんこく">暗黒</w>と<w s="し">死</w>の<w s="かげ">陰</w>とに<w s="す">住</w>む<w s="もの">者</w>を<w s="てら">照</w>し、わたしたちの<w s="あし">足</w>を<w s="へいわ">平和</w>の<w s="みち">道</w>へ<w s="みちび">導</w>くであろう」。</verse>
<verse id="1:80"><w s="おさ">幼</w>な<w s="ご">子</w>は<w s="せいちょう">成長</w>し、その<w s="れい">霊</w>も<w s="つよ">強</w>くなり、そしてイスラエルに<w s="あらわ">現</w>れる<w s="ひ">日</w>まで、<w s="あらの">荒野</w>にいた。</verse>
</chapter>
<chapter id="2">
<verse id="2:1">そのころ、<w s="ぜん">全</w><w s="せかい">世界</w>の<w s="じんこう">人口</w><w s="ちょうさ">調査</w>をせよとの<w s="ちょくれい">勅令</w>が、<w s="こうてい">皇帝</w>アウグストから<w s="で">出</w>た。</verse>
<verse id="2:2">これは、クレニオがシリヤの<w s="そうとく">総督</w>であった<w s="とき">時</w>に<w s="おこな">行</w>われた<w s="さいしょ">最初</w>の<w s="じんこう">人口</w><w s="ちょうさ">調査</w>であった。</verse>
<verse id="2:3"><w s="ひとびと">人々</w>はみな<w s="とうろく">登録</w>をするために、それぞれ<w s="じぶん">自分</w>の<w s="まち">町</w>へ<w s="かえ">帰</w>って<w s="い">行</w>った。</verse>
<verse id="2:4">ヨセフもダビデの<w s="かけい">家系</w>であり、またその<w s="けっとう">血統</w>であったので、ガリラヤの<w s="まち">町</w>ナザレを<w s="で">出</w>て、ユダヤのベツレヘムというダビデの<w s="まち">町</w>へ<w s="のぼ">上</w>って<w s="い">行</w>った。</verse>
<verse id="2:5">それは、すでに<w s="みおも">身重</w>になっていたいいなづけの<w s="つま">妻</w>マリヤと<w s="とも">共</w>に、<w s="とうろく">登録</w>をするためであった。</verse>
<verse id="2:6">ところが、<w s="かれ">彼</w>らがベツレヘムに<w s="たいざい">滞在</w>している<w s="あいだ">間</w>に、マリヤは<w s="つき">月</w>が<w s="み">満</w>ちて、</verse>
<verse id="2:7"><w s="ういご">初子</w>を<w s="う">産</w>み、<w s="ぬの">布</w>にくるんで、<w s="かいば">飼葉</w>おけの<w s="なか">中</w>に<w s="ね">寝</w>かせた。<w s="きゃくま">客間</w>には<w s="かれ">彼</w>らのいる<w s="よち">余地</w>がなかったからである。</verse>
<verse id="2:8">さて、この<w s="ちほう">地方</w>で<w s="ひつじかい">羊飼</w>たちが<w s="よる">夜</w>、<w s="のじゅく">野宿</w>しながら<w s="ひつじ">羊</w>の<w s="む">群</w>れの<w s="ばん">番</w>をしていた。</verse>
<verse id="2:9">すると<w s="しゅ">主</w>の<w s="みつかい">御使</w>が<w s="あらわ">現</w>れ、<w s="しゅ">主</w>の<w s="えいこう">栄光</w>が<w s="かれ">彼</w>らをめぐり<w s="てら">照</w>したので、<w s="かれ">彼</w>らは<w s="ひじょう">非常</w>に<w s="おそ">恐</w>れた。</verse>
<verse id="2:10"><w s="みつかい">御使</w>は<w s="い">言</w>った、「<w s="おそ">恐</w>れるな。<w s="み">見</w>よ、すべての<w s="たみ">民</w>に<w s="あた">与</w>えられる<w s="おお">大</w>きな<w s="よろこ">喜</w>びを、あなたがたに<w s="つた">伝</w>える。</verse>
<verse id="2:11">きょうダビデの<w s="まち">町</w>に、あなたがたのために<w s="すくいぬし">救主</w>がお<w s="うま">生</w>れになった。このかたこそ<w s="しゅ">主</w>なるキリストである。</verse>
<verse id="2:12">あなたがたは、<w s="おさ">幼</w>な<w s="ご">子</w>が<w s="ぬの">布</w>にくるまって<w s="かいば">飼葉</w>おけの<w s="なか">中</w>に<w s="ね">寝</w>かしてあるのを<w s="み">見</w>るであろう。それが、あなたがたに<w s="あた">与</w>えられるしるしである」。</verse>
<verse id="2:13">するとたちまち、おびただしい<w s="てん">天</w>の<w s="ぐんぜい">軍勢</w>が<w s="あらわ">現</w>れ、<w s="みつかい">御使</w>と<w s="いっしょ">一緒</w>になって<w s="かみ">神</w>をさんびして<w s="い">言</w>った、</verse>
<verse id="2:14">「いと<w s="たか">高</w>きところでは、<w s="かみ">神</w>に<w s="えいこう">栄光</w>があるように、<w s="ち">地</w>の<w s="うえ">上</w>では、み<w s="こころ">心</w>にかなう<w s="ひとびと">人々</w>に<w s="へいわ">平和</w>があるように」。</verse>
<verse id="2:15"><w s="みつかい">御使</w>たちが<w s="かれ">彼</w>らを<w s="はな">離</w>れて<w s="てん">天</w>に<w s="かえ">帰</w>ったとき、<w s="ひつじかい">羊飼</w>たちは「さあ、ベツレヘムへ<w s="い">行</w>って、<w s="しゅ">主</w>がお<w s="し">知</w>らせ<w s="くだ">下</w>さったその<w s="できごと">出来事</w>を<w s="み">見</w>てこようではないか」と、<w s="たがい">互</w>に<w s="かた">語</w>り<w s="あ">合</w>った。</verse>
<verse id="2:16">そして<w s="いそ">急</w>いで<w s="い">行</w>って、マリヤとヨセフ、また<w s="かいば">飼葉</w>おけに<w s="ね">寝</w>かしてある<w s="おさ">幼</w>な<w s="ご">子</w>を<w s="さが">捜</w>しあてた。</verse>
<verse id="2:17"><w s="かれ">彼</w>らに<w s="あ">会</w>った<w s="うえ">上</w>で、この<w s="こ">子</w>について<w s="じぶん">自分</w>たちに<w s="つ">告</w>げ<w s="し">知</w>らされた<w s="こと">事</w>を、<w s="ひとびと">人々</w>に<w s="つた">伝</w>えた。</verse>
<verse id="2:18"><w s="ひとびと">人々</w>はみな、<w s="ひつじかい">羊飼</w>たちが<w s="はな">話</w>してくれたことを<w s="き">聞</w>いて、<w s="ふしぎ">不思議</w>に<w s="おも">思</w>った。</verse>
<verse id="2:19">しかし、マリヤはこれらの<w s="こと">事</w>をことごとく<w s="こころ">心</w>に<w s="と">留</w>めて、<w s="おも">思</w>いめぐらしていた。</verse>
<verse id="2:20"><w s="ひつじかい">羊飼</w>たちは、<w s="みき">見聞</w>きしたことが<w s="なに">何</w>もかも<w s="じぶん">自分</w>たちに<w s="かた">語</w>られたとおりであったので、<w s="かみ">神</w>をあがめ、またさんびしながら<w s="かえ">帰</w>って<w s="い">行</w>った。</verse>
<verse id="2:21">八<w s="か">日</w>が<w s="す">過</w>ぎ、<w s="かつれい">割礼</w>をほどこす<w s="とき">時</w>となったので、<w s="じゅたい">受胎</w>のまえに<w s="みつかい">御使</w>が<w s="つ">告</w>げたとおり、<w s="おさ">幼</w>な<w s="ご">子</w>をイエスと<w s="な">名</w>づけた。</verse>
<verse id="2:22">それから、モーセの<w s="りっぽう">律法</w>による<w s="かれ">彼</w>らのきよめの<w s="きかん">期間</w>が<w s="す">過</w>ぎたとき、<w s="りょうしん">両親</w>は<w s="おさ">幼</w>な<w s="ご">子</w>を<w s="つ">連</w>れてエルサレムへ<w s="のぼ">上</w>った。</verse>
<verse id="2:23">それは<w s="しゅ">主</w>の<w s="りっぽう">律法</w>に「<w s="はは">母</w>の<w s="たい">胎</w>を<w s="はじ">初</w>めて<w s="ひら">開</w>く<w s="おとこ">男</w>の<w s="こ">子</w>はみな、<w s="しゅ">主</w>に<w s="せい">聖</w><w s="べつ">別</w>された<w s="もの">者</w>と、となえられねばならない」と<w s="か">書</w>いてあるとおり、<w s="おさ">幼</w>な<w s="ご">子</w>を<w s="しゅ">主</w>にささげるためであり、</verse>
<verse id="2:24">また<w s="おな">同</w>じ<w s="しゅ">主</w>の<w s="りっぽう">律法</w>に、「<w s="やま">山</w>ばと一つがい、または、<w s="いえ">家</w>ばとのひな二<w s="わ">羽</w>」と<w s="さだ">定</w>めてあるのに<w s="したが">従</w>って、<w s="ぎせい">犠牲</w>をささげるためであった。</verse>
<verse id="2:25">その<w s="とき">時</w>、エルサレムにシメオンという<w s="な">名</w>の<w s="ひと">人</w>がいた。この<w s="ひと">人</w>は<w s="ただ">正</w>しい<w s="しんこう">信仰</w><w s="ふか">深</w>い<w s="ひと">人</w>で、イスラエルの<w s="なぐさ">慰</w>められるのを<w s="ま">待</w>ち<w s="のぞ">望</w>んでいた。また<w s="せいれい">聖霊</w>が<w s="かれ">彼</w>に<w s="やど">宿</w>っていた。</verse>
<verse id="2:26">そして<w s="しゅ">主</w>のつかわす<w s="すくいぬし">救主</w>に<w s="あ">会</w>うまでは<w s="し">死</w>ぬことはないと、<w s="せいれい">聖霊</w>の<w s="しめ">示</w>しを<w s="う">受</w>けていた。</verse>
<verse id="2:27">この<w s="ひと">人</w>が<w s="みたま">御霊</w>に<w s="かん">感</w>じて<w s="みや">宮</w>にはいった。すると<w s="りっぽう">律法</w>に<w s="さだ">定</w>めてあることを<w s="おこな">行</w>うため、<w s="りょうしん">両親</w>もその<w s="こ">子</w>イエスを<w s="つ">連</w>れてはいってきたので、</verse>
<verse id="2:28">シメオンは<w s="おさ">幼</w>な<w s="ご">子</w>を<w s="うで">腕</w>に<w s="いだ">抱</w>き、<w s="かみ">神</w>をほめたたえて<w s="い">言</w>った、</verse>
<verse id="2:29">「<w s="しゅ">主</w>よ、<w s="いま">今</w>こそ、あなたはみ<w s="ことば">言葉</w>のとおりにこの<w s="しもべ">僕</w>を<w s="やす">安</w>らかに<w s="さ">去</w>らせてくださいます、</verse>
<verse id="2:30">わたしの<w s="め">目</w>が<w s="いま">今</w>あなたの<w s="すくい">救</w>を<w s="み">見</w>たのですから。</verse>
<verse id="2:31">この<w s="すくい">救</w>はあなたが<w s="ばんみん">万民</w>のまえにお<w s="そな">備</w>えになったもので、</verse>
<verse id="2:32"><w s="いほうじん">異邦人</w>を<w s="てら">照</w>す<w s="けいじ">啓示</w>の<w s="ひかり">光</w>、み<w s="たみ">民</w>イスラエルの<w s="えいこう">栄光</w>であります」。</verse>
<verse id="2:33"><w s="ちち">父</w>と<w s="はは">母</w>とは<w s="おさ">幼</w>な<w s="ご">子</w>についてこのように<w s="かた">語</w>られたことを、<w s="ふしぎ">不思議</w>に<w s="おも">思</w>った。</verse>
<verse id="2:34">するとシメオンは<w s="かれ">彼</w>らを<w s="しゅく">祝</w>し、そして<w s="はは">母</w>マリヤに<w s="い">言</w>った、「ごらんなさい、この<w s="おさ">幼</w>な<w s="ご">子</w>は、イスラエルの<w s="おお">多</w>くの<w s="ひと">人</w>を<w s="たお">倒</w>れさせたり<w s="た">立</w>ちあがらせたりするために、また<w s="はんたい">反対</w>を<w s="う">受</w>けるしるしとして、<w s="さだ">定</w>められています。&#x2015;&#x2015;</verse>
<verse id="2:35">そして、あなた<w s="じしん">自身</w>もつるぎで<w s="むね">胸</w>を<w s="さ">刺</w>し<w s="つらぬ">貫</w>かれるでしょう。&#x2015;&#x2015;それは<w s="おお">多</w>くの<w s="ひと">人</w>の<w s="こころ">心</w>にある<w s="おも">思</w>いが、<w s="あらわ">現</w>れるようになるためです」。</verse>
<verse id="2:36">また、アセル<w s="ぞく">族</w>のパヌエルの<w s="むすめ">娘</w>で、アンナという<w s="おんな">女</w><w s="よげんしゃ">預言者</w>がいた。<w s="かのじょ">彼女</w>は<w s="ひじょう">非常</w>に<w s="とし">年</w>をとっていた。むすめ<w s="じだい">時代</w>にとついで、七<w s="ねんかん">年間</w>だけ<w s="おっと">夫</w>と<w s="とも">共</w>に<w s="す">住</w>み、</verse>
<verse id="2:37">その<w s="のち">後</w>やもめぐらしをし、八十四<w s="さい">歳</w>になっていた。そして<w s="みや">宮</w>を<w s="はな">離</w>れずに<w s="よる">夜</w>も<w s="ひる">昼</w>も<w s="だんじき">断食</w>と<w s="いのり">祈</w>とをもって<w s="かみ">神</w>に<w s="つか">仕</w>えていた。</verse>
<verse id="2:38">この<w s="ろうじょ">老女</w>も、ちょうどそのとき<w s="ちかよ">近寄</w>ってきて、<w s="かみ">神</w>に<w s="かんしゃ">感謝</w>をささげ、そしてこの<w s="おさ">幼</w>な<w s="ご">子</w>のことを、エルサレムの<w s="すくい">救</w>を<w s="ま">待</w>ち<w s="のぞ">望</w>んでいるすべての<w s="ひとびと">人々</w>に<w s="かた">語</w>りきかせた。</verse>
<verse id="2:39"><w s="りょうしん">両親</w>は<w s="しゅ">主</w>の<w s="りっぽう">律法</w>どおりすべての<w s="こと">事</w>をすませたので、ガリラヤへむかい、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="まち">町</w>ナザレに<w s="かえ">帰</w>った。</verse>
<verse id="2:40"><w s="おさ">幼</w>な<w s="ご">子</w>は、ますます<w s="せいちょう">成長</w>して<w s="つよ">強</w>くなり、<w s="ちえ">知恵</w>に<w s="み">満</w>ち、そして<w s="かみ">神</w>の<w s="めぐ">恵</w>みがその<w s="うえ">上</w>にあった。</verse>
<verse id="2:41">さて、イエスの<w s="りょうしん">両親</w>は、<w s="すぎこし">過越</w>の<w s="まつり">祭</w>には<w s="まいとし">毎年</w>エルサレムへ<w s="のぼ">上</w>っていた。</verse>
<verse id="2:42">イエスが十二<w s="さい">歳</w>になった<w s="とき">時</w>も、<w s="かんれい">慣例</w>に<w s="したが">従</w>って<w s="まつり">祭</w>のために<w s="じょうきょう">上京</w>した。</verse>
<verse id="2:43">ところが、<w s="まつり">祭</w>が<w s="おわ">終</w>って<w s="かえ">帰</w>るとき、<w s="しょうねん">少年</w>イエスはエルサレムに<w s="いのこ">居残</w>っておられたが、<w s="りょうしん">両親</w>はそれに<w s="き">気</w>づかなかった。</verse>
<verse id="2:44">そして<w s="みちづ">道連</w>れの<w s="なか">中</w>にいることと<w s="おも">思</w>いこんで、一<w s="にち">日</w><w s="じ">路</w>を<w s="い">行</w>ってしまい、それから、<w s="しんぞく">親族</w>や<w s="ちじん">知人</w>の<w s="なか">中</w>を<w s="さが">捜</w>しはじめたが、</verse>
<verse id="2:45"><w s="み">見</w>つからないので、<w s="さが">捜</w>しまわりながらエルサレムへ<w s="ひきかえ">引返</w>した。</verse>
<verse id="2:46">そして三<w s="か">日</w>の<w s="のち">後</w>に、イエスが<w s="みや">宮</w>の<w s="なか">中</w>で<w s="きょうし">教師</w>たちのまん<w s="なか">中</w>にすわって、<w s="かれ">彼</w>らの<w s="はなし">話</w>を<w s="き">聞</w>いたり<w s="しつもん">質問</w>したりしておられるのを<w s="み">見</w>つけた。</verse>
<verse id="2:47"><w s="き">聞</w>く<w s="ひとびと">人々</w>はみな、イエスの<w s="かしこ">賢</w>さやその<w s="こたえ">答</w>に<w s="きょうたん">驚嘆</w>していた。</verse>
<verse id="2:48"><w s="りょうしん">両親</w>はこれを<w s="み">見</w>て<w s="おどろ">驚</w>き、そして<w s="はは">母</w>が<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>った、「どうしてこんな<w s="こと">事</w>をしてくれたのです。ごらんなさい、おとう<w s="さま">様</w>もわたしも<w s="しんぱい">心配</w>して、あなたを<w s="さが">捜</w>していたのです」。</verse>
<verse id="2:49">するとイエスは<w s="い">言</w>われた、「どうしてお<w s="さが">捜</w>しになったのですか。わたしが<w s="じぶん">自分</w>の<w s="ちち">父</w>の<w s="いえ">家</w>にいるはずのことを、ご<w s="ぞん">存</w>じなかったのですか」。</verse>
<verse id="2:50">しかし、<w s="りょうしん">両親</w>はその<w s="かた">語</w>られた<w s="ことば">言葉</w>を<w s="さと">悟</w>ることができなかった。</verse>
<verse id="2:51">それからイエスは<w s="りょうしん">両親</w>と<w s="いっしょ">一緒</w>にナザレに<w s="くだ">下</w>って<w s="い">行</w>き、<w s="かれ">彼</w>らにお<w s="つか">仕</w>えになった。<w s="はは">母</w>はこれらの<w s="こと">事</w>をみな<w s="こころ">心</w>に<w s="と">留</w>めていた。</verse>
<verse id="2:52">イエスはますます<w s="ちえ">知恵</w>が<w s="くわ">加</w>わり、<w s="せ">背</w>たけも<w s="の">伸</w>び、そして<w s="かみ">神</w>と<w s="ひと">人</w>から<w s="あい">愛</w>された。</verse>
</chapter>
<chapter id="3">
<verse id="3:1"><w s="こうてい">皇帝</w>テベリオ<w s="ざいい">在位</w>の<w s="だい">第</w>十五<w s="ねん">年</w>、ポンテオ・ピラトがユダヤの<w s="そうとく">総督</w>、ヘロデがガリラヤの<w s="りょうしゅ">領主</w>、その<w s="きょうだい">兄弟</w>ピリポがイツリヤ・テラコニテ<w s="ちほう">地方</w>の<w s="りょうしゅ">領主</w>、ルサニヤがアビレネの<w s="りょうしゅ">領主</w>、</verse>
<verse id="3:2">アンナスとカヤパとが<w s="だいさいし">大祭司</w>であったとき、<w s="かみ">神</w>の<w s="ことば">言</w>が<w s="あらの">荒野</w>でザカリヤの<w s="こ">子</w>ヨハネに<w s="のぞ">臨</w>んだ。</verse>
<verse id="3:3"><w s="かれ">彼</w>はヨルダンのほとりの<w s="ぜん">全</w><w s="ちほう">地方</w>に<w s="い">行</w>って、<w s="つみ">罪</w>のゆるしを<w s="え">得</w>させる<w s="くいあらた">悔改</w>めのバプテスマを<w s="の">宣</w>べ<w s="つた">伝</w>えた。</verse>
<verse id="3:4">それは、<w s="よげんしゃ">預言者</w>イザヤの<w s="ことば">言葉</w>の<w s="しょ">書</w>に<w s="か">書</w>いてあるとおりである。すなわち「<w s="あらの">荒野</w>で<w s="よ">呼</w>ばわる<w s="もの">者</w>の<w s="こえ">声</w>がする、『<w s="しゅ">主</w>の<w s="みち">道</w>を<w s="そな">備</w>えよ、その<w s="みち">道</w><w s="すじ">筋</w>をまっすぐにせよ』。</verse>
<verse id="3:5">すべての<w s="たに">谷</w>は<w s="う">埋</w>められ、すべての<w s="やま">山</w>と<w s="おか">丘</w>とは、<w s="たい">平</w>らにされ、<w s="まが">曲</w>ったところはまっすぐに、わるい<w s="みち">道</w>はならされ、</verse>
<verse id="3:6"><w s="ひと">人</w>はみな<w s="かみ">神</w>の<w s="すくい">救</w>を<w s="み">見</w>るであろう」。</verse>
<verse id="3:7">さて、ヨハネは、<w s="かれ">彼</w>からバプテスマを<w s="う">受</w>けようとして<w s="で">出</w>てきた<w s="ぐんしゅう">群衆</w>にむかって<w s="い">言</w>った、「まむしの<w s="こ">子</w>らよ、<w s="せま">迫</w>ってきている<w s="かみ">神</w>の<w s="いか">怒</w>りから、のがれられると、おまえたちにだれが<w s="おし">教</w>えたのか。</verse>
<verse id="3:8">だから、<w s="くいあらた">悔改</w>めにふさわしい<w s="み">実</w>を<w s="むす">結</w>べ。<w s="じぶん">自分</w>たちの<w s="ちち">父</w>にはアブラハムがあるなどと、<w s="こころ">心</w>の<w s="なか">中</w>で<w s="おも">思</w>ってもみるな。おまえたちに<w s="い">言</w>っておく。<w s="かみ">神</w>はこれらの<w s="いし">石</w>ころからでも、アブラハムの<w s="こ">子</w>を<w s="おこ">起</w>すことができるのだ。</verse>
<verse id="3:9"><w s="おの">斧</w>がすでに<w s="き">木</w>の<w s="ね">根</w>もとに<w s="お">置</w>かれている。だから、<w s="よ">良</w>い<w s="み">実</w>を<w s="むす">結</w>ばない<w s="き">木</w>はことごとく<w s="き">切</w>られて、<w s="ひ">火</w>の<w s="なか">中</w>に<w s="な">投</w>げ<w s="こ">込</w>まれるのだ」。</verse>
<verse id="3:10">そこで<w s="ぐんしゅう">群衆</w>が<w s="かれ">彼</w>に、「それでは、わたしたちは<w s="なに">何</w>をすればよいのですか」と<w s="たず">尋</w>ねた。</verse>
<verse id="3:11"><w s="かれ">彼</w>は<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>った、「<w s="したぎ">下着</w>を二<w s="まい">枚</w>もっている<w s="もの">者</w>は、<w s="も">持</w>たない<w s="もの">者</w>に<w s="わ">分</w>けてやりなさい。<w s="しょくもつ">食物</w>を<w s="も">持</w>っている<w s="もの">者</w>も<w s="どうよう">同様</w>にしなさい」。</verse>
<verse id="3:12"><w s="しゅぜいにん">取税人</w>もバプテスマを<w s="う">受</w>けにきて、<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>った、「<w s="せんせい">先生</w>、わたしたちは<w s="なに">何</w>をすればよいのですか」。</verse>
<verse id="3:13"><w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>った、「きまっているもの<w s="いじょう">以上</w>に<w s="と">取</w>り<w s="た">立</w>ててはいけない」。</verse>
<verse id="3:14"><w s="へいそつ">兵卒</w>たちもたずねて<w s="い">言</w>った、「では、わたしたちは<w s="なに">何</w>をすればよいのですか」。<w s="かれ">彼</w>は<w s="い">言</w>った、「<w s="ひと">人</w>をおどかしたり、だまし<w s="と">取</w>ったりしてはいけない。<w s="じぶん">自分</w>の<w s="きゅうよ">給与</w>で<w s="まんぞく">満足</w>していなさい」。</verse>
<verse id="3:15"><w s="みんしゅう">民衆</w>は<w s="すくいぬし">救主</w>を<w s="ま">待</w>ち<w s="のぞ">望</w>んでいたので、みな<w s="こころ">心</w>の<w s="なか">中</w>でヨハネのことを、もしかしたらこの<w s="ひと">人</w>がそれではなかろうかと<w s="かんが">考</w>えていた。</verse>
<verse id="3:16">そこでヨハネはみんなの<w s="もの">者</w>にむかって<w s="い">言</w>った、「わたしは<w s="みず">水</w>でおまえたちにバプテスマを<w s="さづ">授</w>けるが、わたしよりも<w s="ちから">力</w>のあるかたが、おいでになる。わたしには、そのくつのひもを<w s="と">解</w>く<w s="ね">値</w>うちもない。このかたは、<w s="せいれい">聖霊</w>と<w s="ひ">火</w>とによっておまえたちにバプテスマをお<w s="さづ">授</w>けになるであろう。</verse>
<verse id="3:17">また、<w s="み">箕</w>を<w s="て">手</w>に<w s="も">持</w>って、<w s="う">打</w>ち<w s="ば">場</w>の<w s="むぎ">麦</w>をふるい<w s="わ">分</w>け、<w s="むぎ">麦</w>は<w s="くら">倉</w>に<w s="おさ">納</w>め、からは<w s="き">消</w>えない<w s="ひ">火</w>で<w s="や">焼</w>き<w s="す">捨</w>てるであろう」。</verse>
<verse id="3:18">こうしてヨハネはほかにもなお、さまざまの<w s="すす">勧</w>めをして、<w s="みんしゅう">民衆</w>に<w s="おしえ">教</w>を<w s="と">説</w>いた。</verse>
<verse id="3:19">ところが<w s="りょうしゅ">領主</w>ヘロデは、<w s="きょうだい">兄弟</w>の<w s="つま">妻</w>ヘロデヤのことで、また<w s="じぶん">自分</w>がしたあらゆる<w s="あくじ">悪事</w>について、ヨハネから<w s="ひなん">非難</w>されていたので、</verse>
<verse id="3:20"><w s="かれ">彼</w>を<w s="ごく">獄</w>に<w s="と">閉</w>じ<w s="こ">込</w>めて、いろいろな<w s="あくじ">悪事</w>の<w s="うえ">上</w>に、もう一つこの<w s="あくじ">悪事</w>を<w s="かさ">重</w>ねた。</verse>
<verse id="3:21">さて、<w s="みんしゅう">民衆</w>がみなバプテスマを<w s="う">受</w>けたとき、イエスもバプテスマを<w s="う">受</w>けて<w s="いの">祈</w>っておられると、<w s="てん">天</w>が<w s="ひら">開</w>けて、</verse>
<verse id="3:22"><w s="せいれい">聖霊</w>がはとのような<w s="すがた">姿</w>をとってイエスの<w s="うえ">上</w>に<w s="くだ">下</w>り、そして<w s="てん">天</w>から<w s="こえ">声</w>がした、「あなたはわたしの<w s="あい">愛</w>する<w s="こ">子</w>、わたしの<w s="こころ">心</w>にかなう<w s="もの">者</w>である」。</verse>
<verse id="3:23">イエスが<w s="せんきょう">宣教</w>をはじめられたのは、<w s="とし">年</w>およそ三十<w s="さい">歳</w>の<w s="とき">時</w>であって、<w s="ひとびと">人々</w>の<w s="かんが">考</w>えによれば、ヨセフの<w s="こ">子</w>であった。ヨセフはヘリの<w s="こ">子</w>、</verse>
<verse id="3:24">それから、さかのぼって、マタテ、レビ、メルキ、ヤンナイ、ヨセフ、</verse>
<verse id="3:25">マタテヤ、アモス、ナホム、エスリ、ナンガイ、</verse>
<verse id="3:26">マハテ、マタテヤ、シメイ、ヨセク、ヨダ、</verse>
<verse id="3:27">ヨハナン、レサ、ゾロバベル、サラテル、ネリ、</verse>
<verse id="3:28">メルキ、アデイ、コサム、エルマダム、エル、</verse>
<verse id="3:29">ヨシュア、エリエゼル、ヨリム、マタテ、レビ、</verse>
<verse id="3:30">シメオン、ユダ、ヨセフ、ヨナム、エリヤキム、</verse>
<verse id="3:31">メレヤ、メナ、マタタ、ナタン、ダビデ、</verse>
<verse id="3:32">エッサイ、オベデ、ボアズ、サラ、ナアソン、</verse>
<verse id="3:33">アミナダブ、アデミン、アルニ、エスロン、パレス、ユダ、</verse>
<verse id="3:34">ヤコブ、イサク、アブラハム、テラ、ナホル、</verse>
<verse id="3:35">セルグ、レウ、ペレグ、エベル、サラ、</verse>
<verse id="3:36">カイナン、アルパクサデ、セム、ノア、ラメク、</verse>
<verse id="3:37">メトセラ、エノク、ヤレデ、マハラレル、カイナン、</verse>
<verse id="3:38">エノス、セツ、アダム、そして<w s="かみ">神</w>にいたる。</verse>
</chapter>
<chapter id="4">
<verse id="4:1">さて、イエスは<w s="せいれい">聖霊</w>に<w s="み">満</w>ちてヨルダン<w s="がわ">川</w>から<w s="かえ">帰</w>り、</verse>
<verse id="4:2"><w s="あらの">荒野</w>を四十<w s="にち">日</w>のあいだ<w s="みたま">御霊</w>にひきまわされて、<w s="あくま">悪魔</w>の<w s="こころ">試</w>みにあわれた。そのあいだ<w s="なに">何</w>も<w s="た">食</w>べず、その<w s="ひかず">日数</w>がつきると、<w s="くうふく">空腹</w>になられた。</verse>
<verse id="4:3">そこで<w s="あくま">悪魔</w>が<w s="い">言</w>った、「もしあなたが<w s="かみ">神</w>の<w s="こ">子</w>であるなら、この<w s="いし">石</w>に、パンになれと<w s="めい">命</w>じてごらんなさい」。</verse>
<verse id="4:4">イエスは<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>われた、「『<w s="ひと">人</w>はパンだけで<w s="い">生</w>きるものではない』と<w s="か">書</w>いてある」。</verse>
<verse id="4:5">それから、<w s="あくま">悪魔</w>はイエスを<w s="たか">高</w>い<w s="ところ">所</w>へ<w s="つ">連</w>れて<w s="い">行</w>き、またたくまに<w s="せかい">世界</w>のすべての<w s="くにぐに">国々</w>を<w s="み">見</w>せて</verse>
<verse id="4:6"><w s="い">言</w>った、「これらの<w s="くにぐに">国々</w>の<w s="けんい">権威</w>と<w s="えいが">栄華</w>とをみんな、あなたにあげましょう。それらはわたしに<w s="まか">任</w>せられていて、だれでも<w s="す">好</w>きな<w s="ひと">人</w>にあげてよいのですから。</verse>
<verse id="4:7">それで、もしあなたがわたしの<w s="まえ">前</w>にひざまずくなら、これを<w s="ぜんぶ">全部</w>あなたのものにしてあげましょう」。</verse>
<verse id="4:8">イエスは<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>われた、「『<w s="しゅ">主</w>なるあなたの<w s="かみ">神</w>を<w s="はい">拝</w>し、ただ<w s="かみ">神</w>にのみ<w s="つか">仕</w>えよ』と<w s="か">書</w>いてある」。</verse>
<verse id="4:9">それから<w s="あくま">悪魔</w>はイエスをエルサレムに<w s="つ">連</w>れて<w s="い">行</w>き、<w s="みや">宮</w>の<w s="ちょうじょう">頂上</w>に<w s="た">立</w>たせて<w s="い">言</w>った、「もしあなたが<w s="かみ">神</w>の<w s="こ">子</w>であるなら、ここから<w s="した">下</w>へ<w s="と">飛</w>びおりてごらんなさい。</verse>
<verse id="4:10">『<w s="かみ">神</w>はあなたのために、<w s="みつかい">御使</w>たちに<w s="めい">命</w>じてあなたを<w s="まも">守</w>らせるであろう』とあり、</verse>
<verse id="4:11">また、『あなたの<w s="あし">足</w>が<w s="いし">石</w>に<w s="う">打</w>ちつけられないように、<w s="かれ">彼</w>らはあなたを<w s="て">手</w>でささえるであろう』とも<w s="か">書</w>いてあります」。</verse>
<verse id="4:12">イエスは<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>われた、「『<w s="しゅ">主</w>なるあなたの<w s="かみ">神</w>を<w s="こころ">試</w>みてはならない』と<w s="い">言</w>われている」。</verse>
<verse id="4:13"><w s="あくま">悪魔</w>はあらゆる<w s="こころ">試</w>みをしつくして、<w s="いちじ">一時</w>イエスを<w s="はな">離</w>れた。</verse>
<verse id="4:14">それからイエスは<w s="みたま">御霊</w>の<w s="ちから">力</w>に<w s="み">満</w>ちあふれてガリラヤへ<w s="かえ">帰</w>られると、そのうわさがその<w s="ちほう">地方</w><w s="ぜんたい">全体</w>にひろまった。</verse>
<verse id="4:15">イエスは<w s="しょ">諸</w><w s="かいどう">会堂</w>で<w s="おし">教</w>え、みんなの<w s="もの">者</w>から<w s="そんけい">尊敬</w>をお<w s="う">受</w>けになった。</verse>
<verse id="4:16">それからお<w s="そだ">育</w>ちになったナザレに<w s="い">行</w>き、<w s="あんそくにち">安息日</w>にいつものように<w s="かいどう">会堂</w>にはいり、<w s="せいしょ">聖書</w>を<w s="ろうどく">朗読</w>しようとして<w s="た">立</w>たれた。</verse>
<verse id="4:17">すると<w s="よげんしゃ">預言者</w>イザヤの<w s="しょ">書</w>が<w s="てわた">手渡</w>されたので、その<w s="しょ">書</w>を<w s="ひら">開</w>いて、こう<w s="か">書</w>いてある<w s="ところ">所</w>を<w s="だ">出</w>された、</verse>
<verse id="4:18">「<w s="しゅ">主</w>の<w s="みたま">御霊</w>がわたしに<w s="やど">宿</w>っている。<w s="まず">貧</w>しい<w s="ひとびと">人々</w>に<w s="ふくいん">福音</w>を<w s="の">宣</w>べ<w s="つた">伝</w>えさせるために、わたしを<w s="せい">聖</w><w s="べつ">別</w>してくださったからである。<w s="しゅ">主</w>はわたしをつかわして、<w s="しゅうじん">囚人</w>が<w s="かいほう">解放</w>され、<w s="もうじん">盲人</w>の<w s="め">目</w>が<w s="ひら">開</w>かれることを<w s="つ">告</w>げ<w s="し">知</w>らせ、<w s="う">打</w>ちひしがれている<w s="もの">者</w>に<w s="じゆう">自由</w>を<w s="え">得</w>させ、</verse>
<verse id="4:19"><w s="しゅ">主</w>のめぐみの<w s="とし">年</w>を<w s="つ">告</w>げ<w s="し">知</w>らせるのである」。</verse>
<verse id="4:20">イエスは<w s="せいしょ">聖書</w>を<w s="ま">巻</w>いて<w s="かか">係</w>りの<w s="もの">者</w>に<w s="かえ">返</w>し、<w s="せき">席</w>に<w s="つ">着</w>かれると、<w s="かいどう">会堂</w>にいるみんなの<w s="もの">者</w>の<w s="め">目</w>がイエスに<w s="そそ">注</w>がれた。</verse>
<verse id="4:21">そこでイエスは、「この<w s="せい">聖</w><w s="く">句</w>は、あなたがたが<w s="みみ">耳</w>にしたこの<w s="ひ">日</w>に<w s="じょうじゅ">成就</w>した」と<w s="と">説</w>きはじめられた。</verse>
<verse id="4:22">すると、<w s="かれ">彼</w>らはみなイエスをほめ、またその<w s="くち">口</w>から<w s="で">出</w>て<w s="く">来</w>るめぐみの<w s="ことば">言葉</w>に<w s="かんたん">感嘆</w>して<w s="い">言</w>った、「この<w s="ひと">人</w>はヨセフの<w s="こ">子</w>ではないか」。</verse>
<verse id="4:23">そこで<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>われた、「あなたがたは、きっと『<w s="いしゃ">医者</w>よ、<w s="じぶん">自分</w><w s="じしん">自身</w>をいやせ』ということわざを<w s="ひ">引</w>いて、カペナウムで<w s="おこな">行</w>われたと<w s="き">聞</w>いていた<w s="こと">事</w>を、あなたの<w s="きょうり">郷里</w>のこの<w s="ち">地</w>でもしてくれ、と<w s="い">言</w>うであろう」。</verse>
<verse id="4:24">それから<w s="い">言</w>われた、「よく<w s="い">言</w>っておく。<w s="よげんしゃ">預言者</w>は、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="きょうり">郷里</w>では<w s="かんげい">歓迎</w>されないものである。</verse>
<verse id="4:25">よく<w s="き">聞</w>いておきなさい。エリヤの<w s="じだい">時代</w>に、三<w s="ねん">年</w>六か<w s="げつ">月</w>にわたって<w s="てん">天</w>が<w s="と">閉</w>じ、イスラエル<w s="ぜんど">全土</w>に<w s="だい">大</w>ききんがあった<w s="さい">際</w>、そこには<w s="おお">多</w>くのやもめがいたのに、</verse>
<verse id="4:26">エリヤはそのうちのだれにもつかわされないで、ただシドンのサレプタにいるひとりのやもめにだけつかわされた。</verse>
<verse id="4:27">また<w s="よげんしゃ">預言者</w>エリシャの<w s="じだい">時代</w>に、イスラエルには<w s="おお">多</w>くのらい<w s="びょうにん">病人</w>がいたのに、そのうちのひとりもきよめられないで、ただシリヤのナアマンだけがきよめられた」。</verse>
<verse id="4:28"><w s="かいどう">会堂</w>にいた<w s="もの">者</w>たちはこれを<w s="き">聞</w>いて、みな<w s="いきどお">憤</w>りに<w s="み">満</w>ち、</verse>
<verse id="4:29"><w s="た">立</w>ち<w s="あ">上</w>がってイエスを<w s="まち">町</w>の<w s="そと">外</w>へ<w s="お">追</w>い<w s="だ">出</w>し、その<w s="まち">町</w>が<w s="た">建</w>っている<w s="おか">丘</w>のがけまでひっぱって<w s="い">行</w>って、<w s="つ">突</w>き<w s="おと">落</w>そうとした。</verse>
<verse id="4:30">しかし、イエスは<w s="かれ">彼</w>らのまん<w s="なか">中</w>を<w s="とお">通</w>り<w s="ぬ">抜</w>けて、<w s="さ">去</w>って<w s="い">行</w>かれた。</verse>
<verse id="4:31">それから、イエスはガリラヤの<w s="まち">町</w>カペナウムに<w s="くだ">下</w>って<w s="い">行</w>かれた。そして<w s="あんそくにち">安息日</w>になると、<w s="ひとびと">人々</w>をお<w s="おし">教</w>えになったが、</verse>
<verse id="4:32">その<w s="ことば">言葉</w>に<w s="けんい">権威</w>があったので、<w s="かれ">彼</w>らはその<w s="おしえ">教</w>に<w s="おどろ">驚</w>いた。</verse>
<verse id="4:33">すると、<w s="けが">汚</w>れた<w s="あくれい">悪霊</w>につかれた<w s="ひと">人</w>が<w s="かいどう">会堂</w>にいて、<w s="おおごえ">大声</w>で<w s="さけ">叫</w>び<w s="だ">出</w>した、</verse>
<verse id="4:34">「ああ、ナザレのイエスよ、あなたはわたしたちとなんの<w s="かか">係</w>わりがあるのです。わたしたちを<w s="ほろ">滅</w>ぼしにこられたのですか。あなたがどなたであるか、わかっています。<w s="かみ">神</w>の<w s="せいじゃ">聖者</w>です」。</verse>
<verse id="4:35">イエスはこれをしかって、「<w s="だま">黙</w>れ、この<w s="ひと">人</w>から<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>け」と<w s="い">言</w>われた。すると<w s="あくれい">悪霊</w>は<w s="かれ">彼</w>を<w s="ひと">人</w>なかに<w s="な">投</w>げ<w s="たお">倒</w>し、<w s="きず">傷</w>は<w s="お">負</w>わせずに、その<w s="ひと">人</w>から<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>った。</verse>
<verse id="4:36">みんなの<w s="もの">者</w>は<w s="おどろ">驚</w>いて、<w s="たがい">互</w>に<w s="かた">語</w>り<w s="あ">合</w>って<w s="い">言</w>った、「これは、いったい、なんという<w s="ことば">言葉</w>だろう。<w s="けんい">権威</w>と<w s="ちから">力</w>とをもって<w s="けが">汚</w>れた<w s="れい">霊</w>に<w s="めい">命</w>じられると、<w s="かれ">彼</w>らは<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>くのだ」。</verse>
<verse id="4:37">こうしてイエスの<w s="ひょうばん">評判</w>が、その<w s="ちほう">地方</w>のいたる<w s="ところ">所</w>にひろまっていった。</verse>
<verse id="4:38">イエスは<w s="かいどう">会堂</w>を<w s="で">出</w>てシモンの<w s="いえ">家</w>におはいりになった。ところがシモンのしゅうとめが<w s="たか">高</w>い<w s="ねつ">熱</w>を<w s="や">病</w>んでいたので、<w s="ひとびと">人々</w>は<w s="かのじょ">彼女</w>のためにイエスにお<w s="ねが">願</w>いした。</verse>
<verse id="4:39">そこで、イエスはそのまくらもとに<w s="た">立</w>って、<w s="ねつ">熱</w>が<w s="ひ">引</w>くように<w s="めい">命</w>じられると、<w s="ねつ">熱</w>は<w s="ひ">引</w>き、<w s="おんな">女</w>はすぐに<w s="お">起</w>き<w s="あ">上</w>がって、<w s="かれ">彼</w>らをもてなした。</verse>
<verse id="4:40"><w s="ひ">日</w>が<w s="く">暮</w>れると、いろいろな<w s="びょうき">病気</w>になやむ<w s="もの">者</w>をかかえている<w s="ひとびと">人々</w>が、<w s="みな">皆</w>それをイエスのところに<w s="つ">連</w>れてきたので、そのひとりびとりに<w s="て">手</w>を<w s="お">置</w>いて、おいやしになった。</verse>
<verse id="4:41"><w s="あくれい">悪霊</w>も「あなたこそ<w s="かみ">神</w>の<w s="こ">子</w>です」と<w s="さけ">叫</w>びながら<w s="おお">多</w>くの<w s="ひとびと">人々</w>から<w s="で">出</w>ていった。しかし、イエスは<w s="かれ">彼</w>らを<w s="いまし">戒</w>めて、<w s="もの">物</w>を<w s="い">言</w>うことをお<w s="ゆる">許</w>しにならなかった。<w s="かれ">彼</w>らがイエスはキリストだと<w s="し">知</w>っていたからである。</verse>
<verse id="4:42"><w s="よ">夜</w>が<w s="あ">明</w>けると、イエスは<w s="さび">寂</w>しい<w s="ところ">所</w>へ<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>かれたが、<w s="ぐんしゅう">群衆</w>が<w s="さが">捜</w>しまわって、みもとに<w s="あつ">集</w>まり、<w s="じぶん">自分</w>たちから<w s="はな">離</w>れて<w s="い">行</w>かれないようにと、<w s="ひ">引</w>き<w s="と">止</w>めた。</verse>
<verse id="4:43">しかしイエスは、「わたしは、ほかの<w s="まちまち">町々</w>にも<w s="かみ">神</w>の<w s="くに">国</w>の<w s="ふくいん">福音</w>を<w s="の">宣</w>べ<w s="つた">伝</w>えねばならない。<w s="じぶん">自分</w>はそのためにつかわされたのである」と<w s="い">言</w>われた。</verse>
<verse id="4:44">そして、ユダヤの<w s="しょ">諸</w><w s="かいどう">会堂</w>で<w s="おしえ">教</w>を<w s="と">説</w>かれた。</verse>
</chapter>
<chapter id="5">
<verse id="5:1">さて、<w s="ぐんしゅう">群衆</w>が<w s="かみ">神</w>の<w s="ことば">言</w>を<w s="き">聞</w>こうとして<w s="お">押</w>し<w s="よ">寄</w>せてきたとき、イエスはゲネサレ<w s="こはん">湖畔</w>に<w s="た">立</w>っておられたが、</verse>
<verse id="5:2">そこに二そうの<w s="こぶね">小舟</w>が<w s="よ">寄</w>せてあるのをごらんになった。<w s="りょうし">漁師</w>たちは、<w s="ふね">舟</w>からおりて<w s="あみ">網</w>を<w s="あら">洗</w>っていた。</verse>
<verse id="5:3">その一そうはシモンの<w s="ふね">舟</w>であったが、イエスはそれに<w s="の">乗</w>り<w s="こ">込</w>み、シモンに<w s="たの">頼</w>んで<w s="きし">岸</w>から<w s="すこ">少</w>しこぎ<w s="だ">出</w>させ、そしてすわって、<w s="ふね">舟</w>の<w s="なか">中</w>から<w s="ぐんしゅう">群衆</w>にお<w s="おし">教</w>えになった。</verse>
<verse id="5:4"><w s="はなし">話</w>がすむと、シモンに「<w s="おき">沖</w>へこぎ<w s="だ">出</w>し、<w s="あみ">網</w>をおろして<w s="りょう">漁</w>をしてみなさい」と<w s="い">言</w>われた。</verse>
<verse id="5:5">シモンは<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>った、「<w s="せんせい">先生</w>、わたしたちは<w s="よどお">夜通</w>し<w s="はたら">働</w>きましたが、<w s="なに">何</w>も<w s="と">取</w>れませんでした。しかし、お<w s="ことば">言葉</w>ですから、<w s="あみ">網</w>をおろしてみましょう」。</verse>
<verse id="5:6">そしてそのとおりにしたところ、おびただしい<w s="うお">魚</w>の<w s="む">群</w>れがはいって、<w s="あみ">網</w>が<w s="やぶ">破</w>れそうになった。</verse>
<verse id="5:7">そこで、もう一そうの<w s="ふね">舟</w>にいた<w s="なかま">仲間</w>に、<w s="かせい">加勢</w>に<w s="く">来</w>るよう<w s="あいず">合図</w>をしたので、<w s="かれ">彼</w>らがきて<w s="うお">魚</w>を<w s="りょうほう">両方</w>の<w s="ふね">舟</w>いっぱいに<w s="い">入</w>れた。そのために、<w s="ふね">舟</w>が<w s="しず">沈</w>みそうになった。</verse>
<verse id="5:8">これを<w s="み">見</w>てシモン・ペテロは、イエスのひざもとにひれ<w s="ふ">伏</w>して<w s="い">言</w>った、「<w s="しゅ">主</w>よ、わたしから<w s="はな">離</w>れてください。わたしは<w s="つみふか">罪深</w>い<w s="もの">者</w>です」。</verse>
<verse id="5:9"><w s="かれ">彼</w>も<w s="いっしょ">一緒</w>にいた<w s="もの">者</w>たちもみな、<w s="と">取</w>れた<w s="うお">魚</w>がおびただしいのに<w s="おどろ">驚</w>いたからである。</verse>
<verse id="5:10">シモンの<w s="なかま">仲間</w>であったゼベダイの<w s="こ">子</w>ヤコブとヨハネも、<w s="どうよう">同様</w>であった。すると、イエスがシモンに<w s="い">言</w>われた、「<w s="おそ">恐</w>れることはない。<w s="いま">今</w>からあなたは<w s="にんげん">人間</w>をとる<w s="りょうし">漁師</w>になるのだ」。</verse>
<verse id="5:11">そこで<w s="かれ">彼</w>らは<w s="ふね">舟</w>を<w s="りく">陸</w>に<w s="ひ">引</w>き<w s="あ">上</w>げ、いっさいを<w s="す">捨</w>ててイエスに<w s="したが">従</w>った。</verse>
<verse id="5:12">イエスがある<w s="まち">町</w>におられた<w s="とき">時</w>、<w s="ぜんしん">全身</w>らい<w s="びょう">病</w>になっている<w s="ひと">人</w>がそこにいた。イエスを<w s="み">見</w>ると、<w s="かお">顔</w>を<w s="ち">地</w>に<w s="ふ">伏</w>せて<w s="ねが">願</w>って<w s="い">言</w>った、「<w s="しゅ">主</w>よ、みこころでしたら、きよめていただけるのですが」。</verse>
<verse id="5:13">イエスは<w s="て">手</w>を<w s="の">伸</w>ばして<w s="かれ">彼</w>にさわり、「そうしてあげよう、きよくなれ」と<w s="い">言</w>われた。すると、らい<w s="びょう">病</w>がただちに<w s="さ">去</w>ってしまった。</verse>
<verse id="5:14">イエスは、だれにも<w s="はな">話</w>さないようにと<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>い<w s="き">聞</w>かせ、「ただ<w s="い">行</w>って<w s="じぶん">自分</w>のからだを<w s="さいし">祭司</w>に<w s="み">見</w>せ、それからあなたのきよめのため、モーセが<w s="めい">命</w>じたとおりのささげ<w s="もの">物</w>をして、<w s="ひとびと">人々</w>に<w s="しょうめい">証明</w>しなさい」とお<w s="めい">命</w>じになった。</verse>
<verse id="5:15">しかし、イエスの<w s="ひょうばん">評判</w>はますますひろまって<w s="い">行</w>き、おびただしい<w s="ぐんしゅう">群衆</w>が、<w s="おしえ">教</w>を<w s="き">聞</w>いたり、<w s="びょうき">病気</w>をなおしてもらったりするために、<w s="あつ">集</w>まってきた。</verse>
<verse id="5:16">しかしイエスは、<w s="さび">寂</w>しい<w s="ところ">所</w>に<w s="しりぞ">退</w>いて<w s="いの">祈</w>っておられた。</verse>
<verse id="5:17">ある<w s="ひ">日</w>のこと、イエスが<w s="おし">教</w>えておられると、ガリラヤやユダヤの<w s="ほうぼう">方々</w>の<w s="むら">村</w>から、またエルサレムからきたパリサイ<w s="びと">人</w>や<w s="りっぽう">律法</w><w s="がくしゃ">学者</w>たちが、そこにすわっていた。<w s="しゅ">主</w>の<w s="ちから">力</w>が<w s="はたら">働</w>いて、イエスは<w s="ひとびと">人々</w>をいやされた。</verse>
<verse id="5:18">その<w s="とき">時</w>、ある<w s="ひとびと">人々</w>が、ひとりの<w s="ちゅうぶ">中風</w>をわずらっている<w s="ひと">人</w>を<w s="とこ">床</w>にのせたまま<w s="つ">連</w>れてきて、<w s="いえ">家</w>の<w s="なか">中</w>に<w s="はこ">運</w>び<w s="い">入</w>れ、イエスの<w s="まえ">前</w>に<w s="お">置</w>こうとした。</verse>
<verse id="5:19">ところが、<w s="ぐんしゅう">群衆</w>のためにどうしても<w s="はこ">運</w>び<w s="い">入</w>れる<w s="ほうほう">方法</w>がなかったので、<w s="やね">屋根</w>にのぼり、<w s="かわら">瓦</w>をはいで、<w s="びょうにん">病人</w>を<w s="とこ">床</w>ごと<w s="ぐんしゅう">群衆</w>のまん<w s="なか">中</w>につりおろして、イエスの<w s="まえ">前</w>においた。</verse>
<verse id="5:20">イエスは<w s="かれ">彼</w>らの<w s="しんこう">信仰</w>を<w s="み">見</w>て、「<w s="ひと">人</w>よ、あなたの<w s="つみ">罪</w>はゆるされた」と<w s="い">言</w>われた。</verse>
<verse id="5:21">すると<w s="りっぽう">律法</w><w s="がくしゃ">学者</w>とパリサイ<w s="びと">人</w>たちとは、「<w s="かみ">神</w>を<w s="けが">汚</w>すことを<w s="い">言</w>うこの<w s="ひと">人</w>は、いったい、<w s="なにもの">何者</w>だ。<w s="かみ">神</w>おひとりのほかに、だれが<w s="つみ">罪</w>をゆるすことができるか」と<w s="い">言</w>って<w s="ろん">論</w>じはじめた。</verse>
<verse id="5:22">イエスは<w s="かれ">彼</w>らの<w s="ろんぎ">論議</w>を<w s="み">見</w>ぬいて、「あなたがたは<w s="こころ">心</w>の<w s="なか">中</w>で<w s="なに">何</w>を<w s="ろん">論</w>じているのか。</verse>
<verse id="5:23">あなたの<w s="つみ">罪</w>はゆるされたと<w s="い">言</w>うのと、<w s="お">起</w>きて<w s="ある">歩</w>けと<w s="い">言</w>うのと、どちらがたやすいか。</verse>
<verse id="5:24">しかし、<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>は<w s="ちじょう">地上</w>で<w s="つみ">罪</w>をゆるす<w s="けんい">権威</w>を<w s="も">持</w>っていることが、あなたがたにわかるために」と<w s="かれ">彼</w>らに<w s="たい">対</w>して<w s="い">言</w>い、<w s="ちゅうぶ">中風</w>の<w s="もの">者</w>にむかって、「あなたに<w s="めい">命</w>じる。<w s="お">起</w>きよ、<w s="とこ">床</w>を<w s="と">取</w>り<w s="あ">上</w>げて<w s="いえ">家</w>に<w s="かえ">帰</w>れ」と<w s="い">言</w>われた。</verse>
<verse id="5:25">すると<w s="びょうにん">病人</w>は<w s="そくざ">即座</w>にみんなの<w s="まえ">前</w>で<w s="お">起</w>きあがり、<w s="ね">寝</w>ていた<w s="とこ">床</w>を<w s="と">取</w>りあげて、<w s="かみ">神</w>をあがめながら<w s="いえ">家</w>に<w s="かえ">帰</w>って<w s="い">行</w>った。</verse>
<verse id="5:26">みんなの<w s="もの">者</w>は<w s="きょうたん">驚嘆</w>してしまった。そして<w s="かみ">神</w>をあがめ、おそれに<w s="み">満</w>たされて、「きょうは<w s="おどろ">驚</w>くべきことを<w s="み">見</w>た」と<w s="い">言</w>った。</verse>
<verse id="5:27">そののち、イエスが<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>かれると、レビという<w s="な">名</w>の<w s="しゅぜいにん">取税人</w>が<w s="しゅうぜいしょ">収税所</w>にすわっているのを<w s="み">見</w>て、「わたしに<w s="したが">従</w>ってきなさい」と<w s="い">言</w>われた。</verse>
<verse id="5:28">すると、<w s="かれ">彼</w>はいっさいを<w s="す">捨</w>てて<w s="た">立</w>ちあがり、イエスに<w s="したが">従</w>ってきた。</verse>
<verse id="5:29">それから、レビは<w s="じぶん">自分</w>の<w s="いえ">家</w>で、イエスのために<w s="せいだい">盛大</w>な<w s="えんかい">宴会</w>を<w s="もよお">催</w>したが、<w s="しゅぜいにん">取税人</w>やそのほか<w s="おお">大</w>ぜいの<w s="ひとびと">人々</w>が、<w s="とも">共</w>に<w s="しょくたく">食卓</w>に<w s="つ">着</w>いていた。</verse>
<verse id="5:30">ところが、パリサイ<w s="びと">人</w>やその<w s="りっぽう">律法</w><w s="がくしゃ">学者</w>たちが、イエスの<w s="でし">弟子</w>たちに<w s="たい">対</w>してつぶやいて<w s="い">言</w>った、「どうしてあなたがたは、<w s="しゅぜいにん">取税人</w>や<w s="つみびと">罪人</w>などと<w s="いんしょく">飲食</w>を<w s="とも">共</w>にするのか」。</verse>
<verse id="5:31">イエスは<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>われた、「<w s="けんこう">健康</w>な<w s="ひと">人</w>には<w s="いしゃ">医者</w>はいらない。いるのは<w s="びょうにん">病人</w>である。</verse>
<verse id="5:32">わたしがきたのは、<w s="ぎじん">義人</w>を<w s="まね">招</w>くためではなく、<w s="つみびと">罪人</w>を<w s="まね">招</w>いて<w s="く">悔</w>い<w s="あらた">改</w>めさせるためである」。</verse>
<verse id="5:33">また<w s="かれ">彼</w>らはイエスに<w s="い">言</w>った、「ヨハネの<w s="でし">弟子</w>たちは、しばしば<w s="だんじき">断食</w>をし、また<w s="いのり">祈</w>をしており、パリサイ<w s="びと">人</w>の<w s="でし">弟子</w>たちもそうしているのに、あなたの<w s="でし">弟子</w>たちは<w s="た">食</w>べたり<w s="の">飲</w>んだりしています」。</verse>
<verse id="5:34">するとイエスは<w s="い">言</w>われた、「あなたがたは、<w s="はなむこ">花婿</w>が<w s="いっしょ">一緒</w>にいるのに、<w s="こんれい">婚礼</w>の<w s="きゃく">客</w>に<w s="だんじき">断食</w>をさせることができるであろうか。</verse>
<verse id="5:35">しかし、<w s="はなむこ">花婿</w>が<w s="うば">奪</w>い<w s="さ">去</w>られる<w s="ひ">日</w>が<w s="く">来</w>る。その<w s="ひ">日</w>には<w s="だんじき">断食</w>をするであろう」。</verse>
<verse id="5:36">それからイエスはまた一つの<w s="たとえ">譬</w>を<w s="かた">語</w>られた、「だれも、<w s="あたら">新</w>しい<w s="きもの">着物</w>から<w s="ぬの">布</w>ぎれを<w s="き">切</w>り<w s="と">取</w>って、<w s="ふる">古</w>い<w s="きもの">着物</w>につぎを<w s="あ">当</w>てるものはない。もしそんなことをしたら、<w s="あたら">新</w>しい<w s="きもの">着物</w>を<w s="さ">裂</w>くことになるし、<w s="あたら">新</w>しいのから<w s="と">取</w>った<w s="ぬの">布</w>ぎれも<w s="ふる">古</w>いのに<w s="あ">合</w>わないであろう。</verse>
<verse id="5:37">まただれも、<w s="あたら">新</w>しいぶどう<w s="しゅ">酒</w>を<w s="ふる">古</w>い<w s="かわ">皮</w><w s="ぶくろ">袋</w>に<w s="い">入</w>れはしない。もしそんなことをしたら、<w s="あたら">新</w>しいぶどう<w s="しゅ">酒</w>は<w s="かわ">皮</w><w s="ぶくろ">袋</w>をはり<w s="さ">裂</w>き、そしてぶどう<w s="しゅ">酒</w>は<w s="な">流</w>れ<w s="で">出</w>るし、<w s="かわ">皮</w><w s="ぶくろ">袋</w>もむだになるであろう。</verse>
<verse id="5:38"><w s="あたら">新</w>しいぶどう<w s="しゅ">酒</w>は<w s="あたら">新</w>しい<w s="かわ">皮</w><w s="ぶくろ">袋</w>に<w s="い">入</w>れるべきである。</verse>
<verse id="5:39">まただれも、<w s="ふる">古</w>い<w s="さけ">酒</w>を<w s="の">飲</w>んでから、<w s="あたら">新</w>しいのをほしがりはしない。『<w s="ふる">古</w>いのが<w s="よ">良</w>い』と<w s="かんが">考</w>えているからである」。</verse>
</chapter>
<chapter id="6">
<verse id="6:1">ある<w s="あんそくにち">安息日</w>にイエスが<w s="むぎばたけ">麦畑</w>の<w s="なか">中</w>をとおって<w s="い">行</w>かれたとき、<w s="でし">弟子</w>たちが<w s="ほ">穂</w>をつみ、<w s="て">手</w>でもみながら<w s="た">食</w>べていた。</verse>
<verse id="6:2">すると、あるパリサイ<w s="びと">人</w>たちが<w s="い">言</w>った、「あなたがたはなぜ、<w s="あんそくにち">安息日</w>にしてはならぬことをするのか」。</verse>
<verse id="6:3">そこでイエスが<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>われた、「あなたがたは、ダビデとその<w s="とも">供</w>の<w s="もの">者</w>たちとが<w s="う">飢</w>えていたとき、ダビデのしたことについて、<w s="よ">読</w>んだことがないのか。</verse>
<verse id="6:4">すなわち、<w s="かみ">神</w>の<w s="いえ">家</w>にはいって、<w s="さいし">祭司</w>たちのほかだれも<w s="た">食</w>べてはならぬ<w s="そな">供</w>えのパンを<w s="と">取</w>って<w s="た">食</w>べ、また<w s="とも">供</w>の<w s="もの">者</w>たちにも<w s="あた">与</w>えたではないか」。</verse>
<verse id="6:5">また<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>われた、「<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>は<w s="あんそくにち">安息日</w>の<w s="しゅ">主</w>である」。</verse>
<verse id="6:6">また、ほかの<w s="あんそくにち">安息日</w>に<w s="かいどう">会堂</w>にはいって<w s="おし">教</w>えておられたところ、そこに<w s="みぎて">右手</w>のなえた<w s="ひと">人</w>がいた。</verse>
<verse id="6:7"><w s="りっぽう">律法</w><w s="がくしゃ">学者</w>やパリサイ<w s="びと">人</w>たちは、イエスを<w s="うった">訴</w>える<w s="こうじつ">口実</w>を<w s="みつ">見付</w>けようと<w s="おも">思</w>って、<w s="あんそくにち">安息日</w>にいやされるかどうかをうかがっていた。</verse>
<verse id="6:8">イエスは<w s="かれ">彼</w>らの<w s="おも">思</w>っていることを<w s="し">知</w>って、その<w s="て">手</w>のなえた<w s="ひと">人</w>に、「<w s="お">起</w>きて、まん<w s="なか">中</w>に<w s="た">立</w>ちなさい」と<w s="い">言</w>われると、<w s="お">起</w>き<w s="あ">上</w>がって<w s="た">立</w>った。</verse>
<verse id="6:9">そこでイエスは<w s="かれ">彼</w>らにむかって<w s="い">言</w>われた、「あなたがたに<w s="き">聞</w>くが、<w s="あんそくにち">安息日</w>に<w s="ぜん">善</w>を<w s="おこな">行</w>うのと<w s="あく">悪</w>を<w s="おこな">行</w>うのと、<w s="いのち">命</w>を<w s="すく">救</w>うのと<w s="ころ">殺</w>すのと、どちらがよいか」。</verse>
<verse id="6:10">そして<w s="かれ">彼</w>ら<w s="いちどう">一同</w>を<w s="み">見</w>まわして、その<w s="ひと">人</w>に「<w s="て">手</w>を<w s="の">伸</w>ばしなさい」と<w s="い">言</w>われた。そのとおりにすると、その<w s="て">手</w>は<w s="もと">元</w>どおりになった。</verse>
<verse id="6:11">そこで<w s="かれ">彼</w>らは<w s="はげ">激</w>しく<w s="いか">怒</w>って、イエスをどうかしてやろうと、<w s="たがい">互</w>に<w s="はなしあ">話合</w>いをはじめた。</verse>
<verse id="6:12">このころ、イエスは<w s="いの">祈</w>るために<w s="やま">山</w>へ<w s="い">行</w>き、<w s="よ">夜</w>を<w s="てっ">徹</w>して<w s="かみ">神</w>に<w s="いの">祈</w>られた。</verse>
<verse id="6:13"><w s="よ">夜</w>が<w s="あ">明</w>けると、<w s="でし">弟子</w>たちを<w s="よ">呼</w>び<w s="よ">寄</w>せ、その<w s="なか">中</w>から十二<w s="にん">人</w>を<w s="えら">選</w>び<w s="だ">出</w>し、これに<w s="しと">使徒</w>という<w s="な">名</w>をお<w s="あた">与</w>えになった。</verse>
<verse id="6:14">すなわち、ペテロとも<w s="よ">呼</w>ばれたシモンとその<w s="きょうだい">兄弟</w>アンデレ、ヤコブとヨハネ、ピリポとバルトロマイ、</verse>
<verse id="6:15">マタイとトマス、アルパヨの<w s="こ">子</w>ヤコブと、<w s="ねっしん">熱心</w><w s="とう">党</w>と<w s="よ">呼</w>ばれたシモン、</verse>
<verse id="6:16">ヤコブの<w s="こ">子</w>ユダ、それからイスカリオテのユダ。このユダが<w s="うらぎりもの">裏切者</w>となったのである。</verse>
<verse id="6:17">そして、イエスは<w s="かれ">彼</w>らと<w s="いっしょ">一緒</w>に<w s="やま">山</w>を<w s="くだ">下</w>って<w s="ひらち">平地</w>に<w s="た">立</w>たれたが、<w s="おお">大</w>ぜいの<w s="でし">弟子</w>たちや、ユダヤ<w s="ぜんど">全土</w>、エルサレム、ツロとシドンの<w s="かいがん">海岸</w><w s="ちほう">地方</w>などからの<w s="だい">大</w><w s="ぐんしゅう">群衆</w>が、</verse>
<verse id="6:18"><w s="おしえ">教</w>を<w s="き">聞</w>こうとし、また<w s="びょうき">病気</w>をなおしてもらおうとして、そこにきていた。そして<w s="けが">汚</w>れた<w s="れい">霊</w>に<w s="なや">悩</w>まされている<w s="もの">者</w>たちも、いやされた。</verse>
<verse id="6:19">また<w s="ぐんしゅう">群衆</w>はイエスにさわろうと<w s="つと">努</w>めた。それは<w s="ちから">力</w>がイエスの<w s="うち">内</w>から<w s="で">出</w>て、みんなの<w s="もの">者</w>を<w s="つぎつぎ">次々</w>にいやしたからである。</verse>
<verse id="6:20">そのとき、イエスは<w s="め">目</w>をあげ、<w s="でし">弟子</w>たちを<w s="み">見</w>て<w s="い">言</w>われた、「あなたがた<w s="まず">貧</w>しい<w s="ひと">人</w>たちは、さいわいだ。<w s="かみ">神</w>の<w s="くに">国</w>はあなたがたのものである。</verse>
<verse id="6:21">あなたがたいま<w s="う">飢</w>えている<w s="ひと">人</w>たちは、さいわいだ。<w s="あ">飽</w>き<w s="た">足</w>りるようになるからである。あなたがたいま<w s="な">泣</w>いている<w s="ひと">人</w>たちは、さいわいだ。<w s="わら">笑</w>うようになるからである。</verse>
<verse id="6:22"><w s="ひとびと">人々</w>があなたがたを<w s="にく">憎</w>むとき、また<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>のためにあなたがたを<w s="はいせき">排斥</w>し、ののしり、<w s="おめい">汚名</w>を<w s="き">着</w>せるときは、あなたがたはさいわいだ。</verse>
<verse id="6:23">その<w s="ひ">日</w>には<w s="よろこ">喜</w>びおどれ。<w s="み">見</w>よ、<w s="てん">天</w>においてあなたがたの<w s="う">受</w>ける<w s="むく">報</w>いは<w s="おお">大</w>きいのだから。<w s="かれ">彼</w>らの<w s="そせん">祖先</w>も、<w s="よげんしゃ">預言者</w>たちに<w s="たい">対</w>して<w s="おな">同</w>じことをしたのである。</verse>
<verse id="6:24">しかしあなたがた<w s="と">富</w>んでいる<w s="ひと">人</w>たちは、わざわいだ。<w s="なぐさ">慰</w>めを<w s="う">受</w>けてしまっているからである。</verse>
<verse id="6:25">あなたがた<w s="いま">今</w><w s="まんぷく">満腹</w>している<w s="ひと">人</w>たちは、わざわいだ。<w s="う">飢</w>えるようになるからである。あなたがた<w s="いま">今</w><w s="わら">笑</w>っている<w s="ひと">人</w>たちは、わざわいだ。<w s="かな">悲</w>しみ<w s="な">泣</w>くようになるからである。</verse>
<verse id="6:26"><w s="ひと">人</w>が<w s="みな">皆</w>あなたがたをほめるときは、あなたがたはわざわいだ。<w s="かれ">彼</w>らの<w s="そせん">祖先</w>も、にせ<w s="よげんしゃ">預言者</w>たちに<w s="たい">対</w>して<w s="おな">同</w>じことをしたのである。</verse>
<verse id="6:27">しかし、<w s="き">聞</w>いているあなたがたに<w s="い">言</w>う。<w s="てき">敵</w>を<w s="あい">愛</w>し、<w s="にく">憎</w>む<w s="もの">者</w>に<w s="しんせつ">親切</w>にせよ。</verse>
<verse id="6:28">のろう<w s="もの">者</w>を<w s="しゅくふく">祝福</w>し、はずかしめる<w s="もの">者</w>のために<w s="いの">祈</w>れ。</verse>
<verse id="6:29">あなたの<w s="ほお">頬</w>を<w s="う">打</w>つ<w s="もの">者</w>にはほかの<w s="ほお">頬</w>をも<w s="む">向</w>けてやり、あなたの<w s="うわぎ">上着</w>を<w s="うば">奪</w>い<w s="と">取</w>る<w s="もの">者</w>には<w s="したぎ">下着</w>をも<w s="こば">拒</w>むな。</verse>
<verse id="6:30">あなたに<w s="もと">求</w>める<w s="もの">者</w>には<w s="あた">与</w>えてやり、あなたの<w s="も">持</w>ち<w s="もの">物</w>を<w s="うば">奪</w>う<w s="もの">者</w>からは<w s="と">取</w>りもどそうとするな。</verse>
<verse id="6:31"><w s="ひとびと">人々</w>にしてほしいと、あなたがたの<w s="のぞ">望</w>むことを、<w s="ひとびと">人々</w>にもそのとおりにせよ。</verse>
<verse id="6:32"><w s="じぶん">自分</w>を<w s="あい">愛</w>してくれる<w s="もの">者</w>を<w s="あい">愛</w>したからとて、どれほどの<w s="てがら">手柄</w>になろうか。<w s="つみびと">罪人</w>でさえ、<w s="じぶん">自分</w>を<w s="あい">愛</w>してくれる<w s="もの">者</w>を<w s="あい">愛</w>している。</verse>
<verse id="6:33"><w s="じぶん">自分</w>によくしてくれる<w s="もの">者</w>によくしたとて、どれほどの<w s="てがら">手柄</w>になろうか。<w s="つみびと">罪人</w>でさえ、それくらいの<w s="こと">事</w>はしている。</verse>
<verse id="6:34">また<w s="かえ">返</w>してもらうつもりで<w s="か">貸</w>したとて、どれほどの<w s="てがら">手柄</w>になろうか。<w s="つみびと">罪人</w>でも、<w s="おな">同</w>じだけのものを<w s="かえ">返</w>してもらおうとして、<w s="なかま">仲間</w>に<w s="か">貸</w>すのである。</verse>
<verse id="6:35">しかし、あなたがたは、<w s="てき">敵</w>を<w s="あい">愛</w>し、<w s="ひと">人</w>によくしてやり、また<w s="なに">何</w>も<w s="あ">当</w>てにしないで<w s="か">貸</w>してやれ。そうすれば<w s="う">受</w>ける<w s="むく">報</w>いは<w s="おお">大</w>きく、あなたがたはいと<w s="たか">高</w>き<w s="もの">者</w>の<w s="こ">子</w>となるであろう。いと<w s="たか">高</w>き<w s="もの">者</w>は、<w s="おん">恩</w>を<w s="し">知</w>らぬ<w s="もの">者</w>にも<w s="あくにん">悪人</w>にも、なさけ<w s="ぶか">深</w>いからである。</verse>
<verse id="6:36">あなたがたの<w s="ちち">父</w>なる<w s="かみ">神</w>が<w s="じひ">慈悲</w><w s="ぶか">深</w>いように、あなたがたも<w s="じひ">慈悲</w><w s="ぶか">深</w>い<w s="もの">者</w>となれ。</verse>
<verse id="6:37"><w s="ひと">人</w>をさばくな。そうすれば、<w s="じぶん">自分</w>もさばかれることがないであろう。また<w s="ひと">人</w>を<w s="つみ">罪</w>に<w s="さだ">定</w>めるな。そうすれば、<w s="じぶん">自分</w>も<w s="つみ">罪</w>に<w s="さだ">定</w>められることがないであろう。ゆるしてやれ。そうすれば、<w s="じぶん">自分</w>もゆるされるであろう。</verse>
<verse id="6:38"><w s="あた">与</w>えよ。そうすれば、<w s="じぶん">自分</w>にも<w s="あた">与</w>えられるであろう。<w s="ひとびと">人々</w>はおし<w s="い">入</w>れ、ゆすり<w s="い">入</w>れ、あふれ<w s="で">出</w>るまでに<w s="りょう">量</w>をよくして、あなたがたのふところに<w s="い">入</w>れてくれるであろう。あなたがたの<w s="はか">量</w>るその<w s="はか">量</w>りで、<w s="じぶん">自分</w>にも<w s="はか">量</w>りかえされるであろうから」。</verse>
<verse id="6:39">イエスはまた一つの<w s="たとえ">譬</w>を<w s="かた">語</w>られた、「<w s="もうじん">盲人</w>は<w s="もうじん">盲人</w>の<w s="てびき">手引</w>ができようか。ふたりとも<w s="あな">穴</w>に<w s="お">落</w>ち<w s="こ">込</w>まないだろうか。</verse>
<verse id="6:40"><w s="でし">弟子</w>はその<w s="し">師</w><w s="いじょう">以上</w>のものではないが、<w s="しゅうぎょう">修業</w>をつめば、みなその<w s="し">師</w>のようになろう。</verse>
<verse id="6:41">なぜ、<w s="きょうだい">兄弟</w>の<w s="め">目</w>にあるちりを<w s="み">見</w>ながら、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="め">目</w>にある<w s="はり">梁</w>を<w s="みと">認</w>めないのか。</verse>
<verse id="6:42"><w s="じぶん">自分</w>の<w s="め">目</w>にある<w s="はり">梁</w>は<w s="み">見</w>ないでいて、どうして<w s="きょうだい">兄弟</w>にむかって、<w s="きょうだい">兄弟</w>よ、あなたの<w s="め">目</w>にあるちりを<w s="と">取</w>らせてください、と<w s="い">言</w>えようか。<w s="ぎぜんしゃ">偽善者</w>よ、まず<w s="じぶん">自分</w>の<w s="め">目</w>から<w s="はり">梁</w>を<w s="と">取</w>りのけるがよい、そうすれば、はっきり<w s="み">見</w>えるようになって、<w s="きょうだい">兄弟</w>の<w s="め">目</w>にあるちりを<w s="と">取</w>りのけることができるだろう。</verse>
<verse id="6:43"><w s="わる">悪</w>い<w s="み">実</w>のなる<w s="よ">良</w>い<w s="き">木</w>はないし、また<w s="よ">良</w>い<w s="み">実</w>のなる<w s="わる">悪</w>い<w s="き">木</w>もない。</verse>
<verse id="6:44"><w s="き">木</w>はそれぞれ、その<w s="み">実</w>でわかる。いばらからいちじくを<w s="と">取</w>ることはないし、<w s="の">野</w>ばらからぶどうを<w s="つ">摘</w>むこともない。</verse>
<verse id="6:45"><w s="ぜんにん">善人</w>は<w s="よ">良</w>い<w s="こころ">心</w>の<w s="くら">倉</w>から<w s="よ">良</w>い<w s="もの">物</w>を<w s="と">取</w>り<w s="だ">出</w>し、<w s="あくにん">悪人</w>は<w s="わる">悪</w>い<w s="くら">倉</w>から<w s="わる">悪</w>い<w s="もの">物</w>を<w s="と">取</w>り<w s="だ">出</w>す。<w s="こころ">心</w>からあふれ<w s="で">出</w>ることを、<w s="くち">口</w>が<w s="かた">語</w>るものである。</verse>
<verse id="6:46">わたしを<w s="しゅ">主</w>よ、<w s="しゅ">主</w>よ、と<w s="よ">呼</w>びながら、なぜわたしの<w s="い">言</w>うことを<w s="おこな">行</w>わないのか。</verse>
<verse id="6:47">わたしのもとにきて、わたしの<w s="ことば">言葉</w>を<w s="き">聞</w>いて<w s="おこな">行</w>う<w s="もの">者</w>が、<w s="なに">何</w>に<w s="に">似</w>ているか、あなたがたに<w s="おし">教</w>えよう。</verse>
<verse id="6:48">それは、<w s="ち">地</w>を<w s="ふか">深</w>く<w s="ほ">掘</w>り、<w s="いわ">岩</w>の<w s="うえ">上</w>に<w s="どだい">土台</w>をすえて<w s="いえ">家</w>を<w s="た">建</w>てる<w s="ひと">人</w>に<w s="に">似</w>ている。<w s="こうずい">洪水</w>が<w s="で">出</w>て<w s="げきりゅう">激流</w>がその<w s="いえ">家</w>に<w s="お">押</w>し<w s="よ">寄</w>せてきても、それを<w s="ゆ">揺</w>り<w s="うご">動</w>かすことはできない。よく<w s="た">建</w>ててあるからである。</verse>
<verse id="6:49">しかし<w s="き">聞</w>いても<w s="おこな">行</w>わない<w s="ひと">人</w>は、<w s="どだい">土台</w>なしで、<w s="つち">土</w>の<w s="うえ">上</w>に<w s="いえ">家</w>を<w s="た">建</w>てた<w s="ひと">人</w>に<w s="に">似</w>ている。<w s="げきりゅう">激流</w>がその<w s="いえ">家</w>に<w s="お">押</w>し<w s="よ">寄</w>せてきたら、たちまち<w s="たお">倒</w>れてしまい、その<w s="ひがい">被害</w>は<w s="おお">大</w>きいのである」。</verse>
</chapter>
<chapter id="7">
<verse id="7:1">イエスはこれらの<w s="ことば">言葉</w>をことごとく<w s="ひとびと">人々</w>に<w s="き">聞</w>かせてしまったのち、カペナウムに<w s="かえ">帰</w>ってこられた。</verse>
<verse id="7:2">ところが、ある<w s="ひゃくそつちょう">百卒長</w>の<w s="たの">頼</w>みにしていた<w s="しもべ">僕</w>が、<w s="びょうき">病気</w>になって<w s="し">死</w>にかかっていた。</verse>
<verse id="7:3">この<w s="ひゃくそつちょう">百卒長</w>はイエスのことを<w s="き">聞</w>いて、ユダヤ<w s="じん">人</w>の<w s="ちょうろう">長老</w>たちをイエスのところにつかわし、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="しもべ">僕</w>を<w s="たす">助</w>けにきてくださるようにと、お<w s="ねが">願</w>いした。</verse>
<verse id="7:4"><w s="かれ">彼</w>らはイエスのところにきて、<w s="ねっしん">熱心</w>に<w s="ねが">願</w>って<w s="い">言</w>った、「あの<w s="ひと">人</w>はそうしていただくねうちがございます。</verse>
<verse id="7:5">わたしたちの<w s="こくみん">国民</w>を<w s="あい">愛</w>し、わたしたちのために<w s="かいどう">会堂</w>を<w s="た">建</w>ててくれたのです」。</verse>
<verse id="7:6">そこで、イエスは<w s="かれ">彼</w>らと<w s="つ">連</w>れだってお<w s="で">出</w>かけになった。ところが、その<w s="いえ">家</w>からほど<w s="とお">遠</w>くないあたりまでこられたとき、<w s="ひゃくそつちょう">百卒長</w>は<w s="とも">友</w>だちを<w s="おく">送</w>ってイエスに<w s="い">言</w>わせた、「<w s="しゅ">主</w>よ、どうぞ、ご<w s="そくろう">足労</w>くださいませんように。わたしの<w s="やね">屋根</w>の<w s="した">下</w>にあなたをお<w s="い">入</w>れする<w s="しかく">資格</w>は、わたしにはございません。</verse>
<verse id="7:7">それですから、<w s="じぶん">自分</w>でお<w s="むか">迎</w>えにあがるねうちさえないと<w s="おも">思</w>っていたのです。ただ、お<w s="ことば">言葉</w>を<w s="くだ">下</w>さい。そして、わたしの<w s="しもべ">僕</w>をなおしてください。</verse>
<verse id="7:8">わたしも<w s="けんい">権威</w>の<w s="した">下</w>に<w s="ふく">服</w>している<w s="もの">者</w>ですが、わたしの<w s="した">下</w>にも<w s="へいそつ">兵卒</w>がいまして、ひとりの<w s="もの">者</w>に『<w s="い">行</w>け』と<w s="い">言</w>えば<w s="い">行</w>き、ほかの<w s="もの">者</w>に『こい』と<w s="い">言</w>えばきますし、また、<w s="しもべ">僕</w>に『これをせよ』と<w s="い">言</w>えば、してくれるのです」。</verse>
<verse id="7:9">イエスはこれを<w s="き">聞</w>いて<w s="ひじょう">非常</w>に<w s="かんしん">感心</w>され、ついてきた<w s="ぐんしゅう">群衆</w>の<w s="ほう">方</w>に<w s="ふ">振</w>り<w s="む">向</w>いて<w s="い">言</w>われた、「あなたがたに<w s="い">言</w>っておくが、これほどの<w s="しんこう">信仰</w>は、イスラエルの<w s="なか">中</w>でも<w s="み">見</w>たことがない」。</verse>
<verse id="7:10"><w s="つかい">使</w>にきた<w s="もの">者</w>たちが<w s="いえ">家</w>に<w s="かえ">帰</w>ってみると、<w s="しもべ">僕</w>は<w s="げんき">元気</w>になっていた。</verse>
<verse id="7:11">そののち、<w s="ま">間</w>もなく、ナインという<w s="まち">町</w>へおいでになったが、<w s="でし">弟子</w>たちや<w s="おお">大</w>ぜいの<w s="ぐんしゅう">群衆</w>も<w s="いっしょ">一緒</w>に<w s="い">行</w>った。</verse>
<verse id="7:12"><w s="まち">町</w>の<w s="もん">門</w>に<w s="ちか">近</w>づかれると、ちょうど、あるやもめにとってひとりむすこであった<w s="もの">者</w>が<w s="し">死</w>んだので、<w s="ほうむ">葬</w>りに<w s="だ">出</w>すところであった。<w s="おお">大</w>ぜいの<w s="まち">町</w>の<w s="ひと">人</w>たちが、その<w s="はは">母</w>につきそっていた。</verse>
<verse id="7:13"><w s="しゅ">主</w>はこの<w s="ふじん">婦人</w>を<w s="み">見</w>て<w s="ふか">深</w>い<w s="どうじょう">同情</w>を<w s="よ">寄</w>せられ、「<w s="な">泣</w>かないでいなさい」と<w s="い">言</w>われた。</verse>
<verse id="7:14">そして<w s="ちかよ">近寄</w>って<w s="かん">棺</w>に<w s="て">手</w>をかけられると、かついでいる<w s="もの">者</w>たちが<w s="た">立</w>ち<w s="ど">止</w>まったので、「<w s="わかもの">若者</w>よ、さあ、<w s="お">起</w>きなさい」と<w s="い">言</w>われた。</verse>
<verse id="7:15">すると、<w s="しにん">死人</w>が<w s="お">起</w>き<w s="あ">上</w>がって<w s="もの">物</w>を<w s="い">言</w>い<w s="だ">出</w>した。イエスは<w s="かれ">彼</w>をその<w s="はは">母</w>にお<w s="わた">渡</w>しになった。</verse>
<verse id="7:16"><w s="ひとびと">人々</w>はみな<w s="おそ">恐</w>れをいだき、「<w s="だい">大</w><w s="よげんしゃ">預言者</w>がわたしたちの<w s="あいだ">間</w>に<w s="あらわ">現</w>れた」、また、「<w s="かみ">神</w>はその<w s="たみ">民</w>を<w s="かえり">顧</w>みてくださった」と<w s="い">言</w>って、<w s="かみ">神</w>をほめたたえた。</verse>
<verse id="7:17">イエスについてのこの<w s="はなし">話</w>は、ユダヤ<w s="ぜんど">全土</w>およびその<w s="ふきん">附近</w>のいたる<w s="ところ">所</w>にひろまった。</verse>
<verse id="7:18">ヨハネの<w s="でし">弟子</w>たちは、これらのことを<w s="ぜんぶ">全部</w><w s="かれ">彼</w>に<w s="ほうこく">報告</w>した。するとヨハネは<w s="でし">弟子</w>の<w s="なか">中</w>からふたりの<w s="もの">者</w>を<w s="よ">呼</w>んで、</verse>
<verse id="7:19"><w s="しゅ">主</w>のもとに<w s="おく">送</w>り、「『きたるべきかた』はあなたなのですか。それとも、ほかにだれかを<w s="ま">待</w>つべきでしょうか」と<w s="たず">尋</w>ねさせた。</verse>
<verse id="7:20">そこで、この<w s="ひと">人</w>たちがイエスのもとにきて<w s="い">言</w>った、「わたしたちはバプテスマのヨハネからの<w s="つかい">使</w>ですが、『きたるべきかた』はあなたなのですか、それとも、ほかにだれかを<w s="ま">待</w>つべきでしょうか、とヨハネが<w s="たず">尋</w>ねています」。</verse>
<verse id="7:21">そのとき、イエスはさまざまの<w s="びょうく">病苦</w>と<w s="あくれい">悪霊</w>とに<w s="なや">悩</w>む<w s="ひとびと">人々</w>をいやし、また<w s="おお">多</w>くの<w s="もうじん">盲人</w>を<w s="み">見</w>えるようにしておられたが、</verse>
<verse id="7:22"><w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>われた、「<w s="い">行</w>って、あなたがたが<w s="みき">見聞</w>きしたことを、ヨハネに<w s="ほうこく">報告</w>しなさい。<w s="もうじん">盲人</w>は<w s="み">見</w>え、<w s="あし">足</w>なえは<w s="ある">歩</w>き、らい<w s="びょうにん">病人</w>はきよまり、<w s="みみ">耳</w>しいは<w s="きこ">聞</w>え、<w s="しにん">死人</w>は<w s="い">生</w>きかえり、<w s="まず">貧</w>しい<w s="ひとびと">人々</w>は<w s="ふくいん">福音</w>を<w s="き">聞</w>かされている。</verse>
<verse id="7:23">わたしにつまずかない<w s="もの">者</w>は、さいわいである」。</verse>
<verse id="7:24">ヨハネの<w s="つかい">使</w>が<w s="い">行</w>ってしまうと、イエスはヨハネのことを<w s="ぐんしゅう">群衆</w>に<w s="かた">語</w>りはじめられた、「あなたがたは、<w s="なに">何</w>を<w s="み">見</w>に<w s="あらの">荒野</w>に<w s="で">出</w>てきたのか。<w s="かぜ">風</w>に<w s="ゆ">揺</w>らぐ<w s="あし">葦</w>であるか。</verse>
<verse id="7:25">では、<w s="なに">何</w>を<w s="み">見</w>に<w s="で">出</w>てきたのか。<w s="やわ">柔</w>らかい<w s="きもの">着物</w>をまとった<w s="ひと">人</w>か。きらびやかに<w s="つ">着</w>かざって、ぜいたくに<w s="くら">暮</w>している<w s="ひとびと">人々</w>なら、<w s="きゅうでん">宮殿</w>にいる。</verse>
<verse id="7:26">では、<w s="なに">何</w>を<w s="み">見</w>に<w s="で">出</w>てきたのか。<w s="よげんしゃ">預言者</w>か。そうだ、あなたがたに<w s="い">言</w>うが、<w s="よげんしゃ">預言者</w><w s="いじょう">以上</w>の<w s="もの">者</w>である。</verse>
<verse id="7:27">『<w s="み">見</w>よ、わたしは<w s="つかい">使</w>をあなたの<w s="さき">先</w>につかわし、あなたの<w s="まえ">前</w>に、<w s="みち">道</w>を<w s="ととの">整</w>えさせるであろう』と<w s="か">書</w>いてあるのは、この<w s="ひと">人</w>のことである。</verse>
<verse id="7:28">あなたがたに<w s="い">言</w>っておく。<w s="おんな">女</w>の<w s="う">産</w>んだ<w s="もの">者</w>の<w s="なか">中</w>で、ヨハネより<w s="おお">大</w>きい<w s="じんぶつ">人物</w>はいない。しかし、<w s="かみ">神</w>の<w s="くに">国</w>で<w s="もっと">最</w>も<w s="ちい">小</w>さい<w s="もの">者</w>も、<w s="かれ">彼</w>よりは<w s="おお">大</w>きい。</verse>
<verse id="7:29">（これを<w s="き">聞</w>いた<w s="みんしゅう">民衆</w>は<w s="みな">皆</w>、また<w s="しゅぜいにん">取税人</w>たちも、ヨハネのバプテスマを<w s="う">受</w>けて<w s="かみ">神</w>の<w s="ただ">正</w>しいことを<w s="みと">認</w>めた。</verse>
<verse id="7:30">しかし、パリサイ<w s="びと">人</w>と<w s="りっぽう">律法</w><w s="がくしゃ">学者</w>たちとは<w s="かれ">彼</w>からバプテスマを<w s="う">受</w>けないで、<w s="じぶん">自分</w>たちに<w s="たい">対</w>する<w s="かみ">神</w>のみこころを<w s="む">無</w>にした。）</verse>
<verse id="7:31">だから<w s="いま">今</w>の<w s="じだい">時代</w>の<w s="ひとびと">人々</w>を<w s="なに">何</w>に<w s="くら">比</w>べようか。<w s="かれ">彼</w>らは<w s="なに">何</w>に<w s="に">似</w>ているか。</verse>
<verse id="7:32">それは<w s="こども">子供</w>たちが<w s="ひろば">広場</w>にすわって、<w s="たがい">互</w>に<w s="よ">呼</w>びかけ、『わたしたちが<w s="ふえ">笛</w>を<w s="ふ">吹</w>いたのに、あなたたちは<w s="おど">踊</w>ってくれなかった。<w s="とむら">弔</w>いの<w s="うた">歌</w>を<w s="うた">歌</w>ったのに、<w s="な">泣</w>いてくれなかった』と<w s="い">言</w>うのに<w s="に">似</w>ている。</verse>
<verse id="7:33">なぜなら、バプテスマのヨハネがきて、パンを<w s="た">食</w>べることも、ぶどう<w s="しゅ">酒</w>を<w s="の">飲</w>むこともしないと、あなたがたは、あれは<w s="あくれい">悪霊</w>につかれているのだ、と<w s="い">言</w>い、</verse>
<verse id="7:34">また<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>がきて<w s="た">食</w>べたり<w s="の">飲</w>んだりしていると、<w s="み">見</w>よ、あれは<w s="しょく">食</w>をむさぼる<w s="もの">者</w>、<w s="おおざけ">大酒</w>を<w s="の">飲</w>む<w s="もの">者</w>、また<w s="しゅぜいにん">取税人</w>、<w s="つみびと">罪人</w>の<w s="なかま">仲間</w>だ、と<w s="い">言</w>う。</verse>
<verse id="7:35">しかし、<w s="ちえ">知恵</w>の<w s="ただ">正</w>しいことは、そのすべての<w s="こ">子</w>が<w s="しょうめい">証明</w>する」。</verse>
<verse id="7:36">あるパリサイ<w s="びと">人</w>がイエスに、<w s="しょくじ">食事</w>を<w s="とも">共</w>にしたいと<w s="もう">申</w>し<w s="で">出</w>たので、そのパリサイ<w s="びと">人</w>の<w s="いえ">家</w>にはいって<w s="しょくたく">食卓</w>に<w s="つ">着</w>かれた。</verse>
<verse id="7:37">するとそのとき、その<w s="まち">町</w>で<w s="つみ">罪</w>の<w s="おんな">女</w>であったものが、パリサイ<w s="びと">人</w>の<w s="いえ">家</w>で<w s="しょくたく">食卓</w>に<w s="つ">着</w>いておられることを<w s="き">聞</w>いて、<w s="こうゆ">香油</w>が<w s="い">入</w>れてある<w s="せっこう">石膏</w>のつぼを<w s="も">持</w>ってきて、</verse>
<verse id="7:38"><w s="な">泣</w>きながら、イエスのうしろでその<w s="あし">足</w>もとに<w s="よ">寄</w>り、まず<w s="なみだ">涙</w>でイエスの<w s="あし">足</w>をぬらし、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="かみ">髪</w>の<w s="け">毛</w>でぬぐい、そして、その<w s="あし">足</w>に<w s="せっぷん">接吻</w>して、<w s="こうゆ">香油</w>を<w s="ぬ">塗</w>った。</verse>
<verse id="7:39">イエスを<w s="まね">招</w>いたパリサイ<w s="びと">人</w>がそれを<w s="み">見</w>て、<w s="こころ">心</w>の<w s="なか">中</w>で<w s="い">言</w>った、「もしこの<w s="ひと">人</w>が<w s="よげんしゃ">預言者</w>であるなら、<w s="じぶん">自分</w>にさわっている<w s="おんな">女</w>がだれだか、どんな<w s="おんな">女</w>かわかるはずだ。それは<w s="つみ">罪</w>の<w s="おんな">女</w>なのだから」。</verse>
<verse id="7:40">そこでイエスは<w s="かれ">彼</w>にむかって<w s="い">言</w>われた、「シモン、あなたに<w s="い">言</w>うことがある」。<w s="かれ">彼</w>は「<w s="せんせい">先生</w>、おっしゃってください」と<w s="い">言</w>った。</verse>
<verse id="7:41">イエスが<w s="い">言</w>われた、「ある<w s="かねか">金貸</w>しに<w s="かね">金</w>をかりた<w s="ひと">人</w>がふたりいたが、ひとりは五百デナリ、もうひとりは五十デナリを<w s="か">借</w>りていた。</verse>
<verse id="7:42">ところが、<w s="かえ">返</w>すことができなかったので、<w s="かれ">彼</w>はふたり<w s="とも">共</w>ゆるしてやった。このふたりのうちで、どちらが<w s="かれ">彼</w>を<w s="おお">多</w>く<w s="あい">愛</w>するだろうか」。</verse>
<verse id="7:43">シモンが<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>った、「<w s="おお">多</w>くゆるしてもらったほうだと<w s="おも">思</w>います」。イエスが<w s="い">言</w>われた、「あなたの<w s="はんだん">判断</w>は<w s="ただ">正</w>しい」。</verse>
<verse id="7:44">それから<w s="おんな">女</w>の<w s="ほう">方</w>に<w s="ふ">振</w>り<w s="む">向</w>いて、シモンに<w s="い">言</w>われた、「この<w s="おんな">女</w>を<w s="み">見</w>ないか。わたしがあなたの<w s="いえ">家</w>にはいってきた<w s="とき">時</w>に、あなたは<w s="あし">足</w>を<w s="あら">洗</w>う<w s="みず">水</w>をくれなかった。ところが、この<w s="おんな">女</w>は<w s="なみだ">涙</w>でわたしの<w s="あし">足</w>をぬらし、<w s="かみ">髪</w>の<w s="け">毛</w>でふいてくれた。</verse>
<verse id="7:45">あなたはわたしに<w s="せっぷん">接吻</w>をしてくれなかったが、<w s="かのじょ">彼女</w>はわたしが<w s="いえ">家</w>にはいった<w s="とき">時</w>から、わたしの<w s="あし">足</w>に<w s="せっぷん">接吻</w>をしてやまなかった。</verse>
<verse id="7:46">あなたはわたしの<w s="あたま">頭</w>に<w s="あぶら">油</w>を<w s="ぬ">塗</w>ってくれなかったが、<w s="かのじょ">彼女</w>はわたしの<w s="あし">足</w>に<w s="こうゆ">香油</w>を<w s="ぬ">塗</w>ってくれた。</verse>
<verse id="7:47">それであなたに<w s="い">言</w>うが、この<w s="おんな">女</w>は<w s="おお">多</w>く<w s="あい">愛</w>したから、その<w s="おお">多</w>くの<w s="つみ">罪</w>はゆるされているのである。<w s="すこ">少</w>しだけゆるされた<w s="もの">者</w>は、<w s="すこ">少</w>しだけしか<w s="あい">愛</w>さない」。</verse>
<verse id="7:48">そして<w s="おんな">女</w>に、「あなたの<w s="つみ">罪</w>はゆるされた」と<w s="い">言</w>われた。</verse>
<verse id="7:49">すると<w s="どうせき">同席</w>の<w s="もの">者</w>たちが<w s="こころ">心</w>の<w s="なか">中</w>で<w s="い">言</w>いはじめた、「<w s="つみ">罪</w>をゆるすことさえするこの<w s="ひと">人</w>は、いったい、<w s="なにもの">何者</w>だろう」。</verse>
<verse id="7:50">しかし、イエスは<w s="おんな">女</w>にむかって<w s="い">言</w>われた、「あなたの<w s="しんこう">信仰</w>があなたを<w s="すく">救</w>ったのです。<w s="あんしん">安心</w>して<w s="い">行</w>きなさい」。</verse>
</chapter>
<chapter id="8">
<verse id="8:1">そののちイエスは、<w s="かみ">神</w>の<w s="くに">国</w>の<w s="ふくいん">福音</w>を<w s="と">説</w>きまた<w s="つた">伝</w>えながら、<w s="まちまち">町々</w><w s="むらむら">村々</w>を<w s="じゅんかい">巡回</w>し<w s="つづ">続</w>けられたが、十二<w s="でし">弟子</w>もお<w s="とも">供</w>をした。</verse>
<verse id="8:2">また<w s="あくれい">悪霊</w>を<w s="お">追</w>い<w s="だ">出</w>され<w s="びょうき">病気</w>をいやされた<w s="すうめい">数名</w>の<w s="ふじん">婦人</w>たち、すなわち、七つの<w s="あくれい">悪霊</w>を<w s="お">追</w>い<w s="だ">出</w>してもらったマグダラと<w s="よ">呼</w>ばれるマリヤ、</verse>
<verse id="8:3">ヘロデの<w s="かれい">家令</w>クーザの<w s="つま">妻</w>ヨハンナ、スザンナ、そのほか<w s="おお">多</w>くの<w s="ふじん">婦人</w>たちも<w s="いっしょ">一緒</w>にいて、<w s="じぶん">自分</w>たちの<w s="も">持</w>ち<w s="もの">物</w>をもって<w s="いっこう">一行</w>に<w s="ほうし">奉仕</w>した。</verse>
<verse id="8:4">さて、<w s="おお">大</w>ぜいの<w s="ぐんしゅう">群衆</w>が<w s="あつ">集</w>まり、その<w s="うえ">上</w>、<w s="まちまち">町々</w>からの<w s="ひと">人</w>たちがイエスのところに、ぞくぞくと<w s="お">押</w>し<w s="よ">寄</w>せてきたので、一つの<w s="たとえ">譬</w>で<w s="はなし">話</w>をされた、</verse>
<verse id="8:5">「<w s="たね">種</w>まきが<w s="たね">種</w>をまきに<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>った。まいているうちに、ある<w s="たね">種</w>は<w s="みち">道</w>ばたに<w s="お">落</w>ち、<w s="ふ">踏</w>みつけられ、そして<w s="そら">空</w>の<w s="とり">鳥</w>に<w s="た">食</w>べられてしまった。</verse>
<verse id="8:6">ほかの<w s="たね">種</w>は<w s="いわ">岩</w>の<w s="うえ">上</w>に<w s="お">落</w>ち、はえはしたが<w s="みずけ">水気</w>がないので<w s="か">枯</w>れてしまった。</verse>
<verse id="8:7">ほかの<w s="たね">種</w>は、いばらの<w s="あいだ">間</w>に<w s="お">落</w>ちたので、いばらも<w s="いっしょ">一緒</w>に<w s="しげ">茂</w>ってきて、それをふさいでしまった。</verse>
<verse id="8:8">ところが、ほかの<w s="たね">種</w>は<w s="よ">良</w>い<w s="ち">地</w>に<w s="お">落</w>ちたので、はえ<w s="そだ">育</w>って百<w s="ばい">倍</w>もの<w s="み">実</w>を<w s="むす">結</w>んだ」。こう<w s="かた">語</w>られたのち、<w s="こえ">声</w>をあげて「<w s="き">聞</w>く<w s="みみ">耳</w>のある<w s="もの">者</w>は<w s="き">聞</w>くがよい」と<w s="い">言</w>われた。</verse>
<verse id="8:9"><w s="でし">弟子</w>たちは、この<w s="たとえ">譬</w>はどういう<w s="いみ">意味</w>でしょうか、とイエスに<w s="しつもん">質問</w>した。</verse>
<verse id="8:10">そこで<w s="い">言</w>われた、「あなたがたには、<w s="かみ">神</w>の<w s="くに">国</w>の<w s="おくぎ">奥義</w>を<w s="し">知</w>ることが<w s="ゆる">許</w>されているが、ほかの<w s="ひと">人</w>たちには、<w s="み">見</w>ても<w s="み">見</w>えず、<w s="き">聞</w>いても<w s="さと">悟</w>られないために、<w s="たとえ">譬</w>で<w s="はな">話</w>すのである。</verse>
<verse id="8:11">この<w s="たとえ">譬</w>はこういう<w s="いみ">意味</w>である。<w s="たね">種</w>は<w s="かみ">神</w>の<w s="ことば">言</w>である。</verse>
<verse id="8:12"><w s="みち">道</w>ばたに<w s="お">落</w>ちたのは、<w s="き">聞</w>いたのち、<w s="しん">信</w>じることも<w s="すく">救</w>われることもないように、<w s="あくま">悪魔</w>によってその<w s="こころ">心</w>から<w s="みことば">御言</w>が<w s="うば">奪</w>い<w s="と">取</w>られる<w s="ひと">人</w>たちのことである。</verse>
<verse id="8:13"><w s="いわ">岩</w>の<w s="うえ">上</w>に<w s="お">落</w>ちたのは、<w s="みことば">御言</w>を<w s="き">聞</w>いた<w s="とき">時</w>には<w s="よろこ">喜</w>んで<w s="う">受</w>けいれるが、<w s="ね">根</w>が<w s="な">無</w>いので、しばらくは<w s="しん">信</w>じていても、<w s="しれん">試錬</w>の<w s="とき">時</w>が<w s="く">来</w>ると、<w s="しんこう">信仰</w>を<w s="す">捨</w>てる<w s="ひと">人</w>たちのことである。</verse>
<verse id="8:14">いばらの<w s="なか">中</w>に<w s="お">落</w>ちたのは、<w s="き">聞</w>いてから<w s="ひ">日</w>を<w s="す">過</w>ごすうちに、<w s="せいかつ">生活</w>の<w s="こころ">心</w>づかいや<w s="とみ">富</w>や<w s="かいらく">快楽</w>にふさがれて、<w s="み">実</w>の<w s="じゅく">熟</w>するまでにならない<w s="ひと">人</w>たちのことである。</verse>
<verse id="8:15"><w s="よ">良</w>い<w s="ち">地</w>に<w s="お">落</w>ちたのは、<w s="みことば">御言</w>を<w s="き">聞</w>いたのち、これを<w s="ただ">正</w>しい<w s="よ">良</w>い<w s="こころ">心</w>でしっかりと<w s="まも">守</w>り、<w s="た">耐</w>え<w s="しの">忍</w>んで<w s="み">実</w>を<w s="むす">結</w>ぶに<w s="いた">至</w>る<w s="ひと">人</w>たちのことである。</verse>
<verse id="8:16">だれもあかりをともして、それを<w s="なに">何</w>かの<w s="うつわ">器</w>でおおいかぶせたり、<w s="しんだい">寝台</w>の<w s="した">下</w>に<w s="お">置</w>いたりはしない。<w s="しょくだい">燭台</w>の<w s="うえ">上</w>に<w s="お">置</w>いて、はいって<w s="く">来</w>る<w s="ひと">人</w>たちに<w s="ひかり">光</w>が<w s="み">見</w>えるようにするのである。</verse>
<verse id="8:17"><w s="かく">隠</w>されているもので、あらわにならないものはなく、<w s="ひみつ">秘密</w>にされているもので、ついには<w s="し">知</w>られ、<w s="あか">明</w>るみに<w s="だ">出</w>されないものはない。</verse>
<verse id="8:18">だから、どう<w s="き">聞</w>くかに<w s="ちゅうい">注意</w>するがよい。<w s="も">持</w>っている<w s="ひと">人</w>は<w s="さら">更</w>に<w s="あた">与</w>えられ、<w s="も">持</w>っていない<w s="ひと">人</w>は、<w s="も">持</w>っていると<w s="おも">思</w>っているものまでも、<w s="と">取</w>り<w s="あ">上</w>げられるであろう」。</verse>
<verse id="8:19">さて、イエスの<w s="はは">母</w>と<w s="きょうだい">兄弟</w>たちとがイエスのところにきたが、<w s="ぐんしゅう">群衆</w>のためそば<w s="ちか">近</w>くに<w s="い">行</w>くことができなかった。</verse>
<verse id="8:20">それで、だれかが「あなたの<w s="ははうえ">母上</w>と<w s="きょうだい">兄弟</w>がたが、お<w s="め">目</w>にかかろうと<w s="おも">思</w>って、<w s="そと">外</w>に<w s="た">立</w>っておられます」と<w s="とりつ">取次</w>いだ。</verse>
<verse id="8:21">するとイエスは<w s="ひとびと">人々</w>にむかって<w s="い">言</w>われた、「<w s="かみ">神</w>の<w s="みことば">御言</w>を<w s="き">聞</w>いて<w s="おこな">行</w>う<w s="もの">者</w>こそ、わたしの<w s="はは">母</w>、わたしの<w s="きょうだい">兄弟</w>なのである」。</verse>
<verse id="8:22">ある<w s="ひ">日</w>のこと、イエスは<w s="でし">弟子</w>たちと<w s="ふね">舟</w>に<w s="の">乗</w>り<w s="こ">込</w>み、「<w s="みずうみ">湖</w>の<w s="む">向</w>こう<w s="ぎし">岸</w>へ<w s="わた">渡</w>ろう」と<w s="い">言</w>われたので、<w s="いちどう">一同</w>が<w s="ふなで">船出</w>した。</verse>
<verse id="8:23"><w s="わた">渡</w>って<w s="い">行</w>く<w s="あいだ">間</w>に、イエスは<w s="ねむ">眠</w>ってしまわれた。すると<w s="とっぷう">突風</w>が<w s="みずうみ">湖</w>に<w s="ふ">吹</w>きおろしてきたので、<w s="かれ">彼</w>らは<w s="みず">水</w>をかぶって<w s="きけん">危険</w>になった。</verse>
<verse id="8:24">そこで、みそばに<w s="よ">寄</w>ってきてイエスを<w s="おこ">起</w>し、「<w s="せんせい">先生</w>、<w s="せんせい">先生</w>、わたしたちは<w s="し">死</w>にそうです」と<w s="い">言</w>った。イエスは<w s="お">起</w>き<w s="あ">上</w>がって、<w s="かぜ">風</w>と<w s="あらなみ">荒浪</w>とをおしかりになると、<w s="や">止</w>んでなぎになった。</verse>
<verse id="8:25">イエスは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>われた、「あなたがたの<w s="しんこう">信仰</w>は、どこにあるのか」。<w s="かれ">彼</w>らは<w s="おそ">恐</w>れ<w s="おどろ">驚</w>いて<w s="たがい">互</w>に<w s="い">言</w>い<w s="あ">合</w>った、「いったい、このかたはだれだろう。お<w s="めい">命</w>じになると、<w s="かぜ">風</w>も<w s="みず">水</w>も<w s="したが">従</w>うとは」。</verse>
<verse id="8:26">それから、<w s="かれ">彼</w>らはガリラヤの<w s="たいがん">対岸</w>、ゲラサ<w s="びと">人</w>の<w s="ち">地</w>に<w s="わた">渡</w>った。</verse>
<verse id="8:27"><w s="りく">陸</w>にあがられると、その<w s="まち">町</w>の<w s="ひと">人</w>で、<w s="あくれい">悪霊</w>につかれて<w s="なが">長</w>いあいだ<w s="きもの">着物</w>も<w s="き">着</w>ず、<w s="いえ">家</w>に<w s="い">居</w>つかないで<w s="はかば">墓場</w>にばかりいた<w s="ひと">人</w>に、<w s="であ">出会</w>われた。</verse>
<verse id="8:28">この<w s="ひと">人</w>がイエスを<w s="み">見</w>て<w s="さけ">叫</w>び<w s="だ">出</w>し、みまえにひれ<w s="ふ">伏</w>して<w s="おおごえ">大声</w>で<w s="い">言</w>った、「いと<w s="たか">高</w>き<w s="かみ">神</w>の<w s="こ">子</w>イエスよ、あなたはわたしとなんの<w s="かか">係</w>わりがあるのです。お<w s="ねが">願</w>いです、わたしを<w s="くる">苦</w>しめないでください」。</verse>
<verse id="8:29">それは、イエスが<w s="けが">汚</w>れた<w s="れい">霊</w>に、その<w s="ひと">人</w>から<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>け、とお<w s="めい">命</w>じになったからである。というのは、<w s="あくれい">悪霊</w>が<w s="なん">何</w><w s="ど">度</w>も<w s="かれ">彼</w>をひき<w s="とら">捕</w>えたので、<w s="かれ">彼</w>は<w s="くさり">鎖</w>と<w s="あし">足</w>かせとでつながれて<w s="み">看</w><w s="し">視</w>されていたが、それを<w s="た">断</w>ち<w s="き">切</w>っては<w s="あくれい">悪霊</w>によって<w s="あらの">荒野</w>へ<w s="お">追</w>いやられていたのである。</verse>
<verse id="8:30">イエスは<w s="かれ">彼</w>に「なんという<w s="なまえ">名前</w>か」とお<w s="たず">尋</w>ねになると、「レギオンと<w s="い">言</w>います」と<w s="こた">答</w>えた。<w s="かれ">彼</w>の<w s="なか">中</w>にたくさんの<w s="あくれい">悪霊</w>がはいり<w s="こ">込</w>んでいたからである。</verse>
<verse id="8:31"><w s="あくれい">悪霊</w>どもは、<w s="そこ">底</w><w s="し">知</w>れぬ<w s="ところ">所</w>に<w s="お">落</w>ちて<w s="い">行</w>くことを<w s="じぶん">自分</w>たちにお<w s="めい">命</w>じにならぬようにと、イエスに<w s="ねが">願</w>いつづけた。</verse>
<verse id="8:32">ところが、そこの<w s="やま">山</w>べにおびただしい<w s="ぶた">豚</w>の<w s="む">群</w>れが<w s="か">飼</w>ってあったので、その<w s="ぶた">豚</w>の<w s="なか">中</w>へはいることを<w s="ゆる">許</w>していただきたいと、<w s="あくれい">悪霊</w>どもが<w s="ねが">願</w>い<w s="で">出</w>た。イエスはそれをお<w s="ゆる">許</w>しになった。</verse>
<verse id="8:33">そこで<w s="あくれい">悪霊</w>どもは、その<w s="ひと">人</w>から<w s="で">出</w>て<w s="ぶた">豚</w>の<w s="なか">中</w>へはいり<w s="こ">込</w>んだ。するとその<w s="む">群</w>れは、がけから<w s="みずうみ">湖</w>へなだれを<w s="う">打</w>って<w s="か">駆</w>け<w s="くだ">下</w>り、おぼれ<w s="し">死</w>んでしまった。</verse>
<verse id="8:34"><w s="か">飼</w>う<w s="もの">者</w>たちは、この<w s="できごと">出来事</w>を<w s="み">見</w>て<w s="に">逃</w>げ<w s="だ">出</w>して、<w s="まち">町</w>や<w s="むらざと">村里</w>にふれまわった。</verse>
<verse id="8:35"><w s="ひとびと">人々</w>はこの<w s="できごと">出来事</w>を<w s="み">見</w>に<w s="で">出</w>てきた。そして、イエスのところにきて、<w s="あくれい">悪霊</w>を<w s="お">追</w>い<w s="だ">出</w>してもらった<w s="ひと">人</w>が<w s="きもの">着物</w>を<w s="き">着</w>て、<w s="しょうき">正気</w>になってイエスの<w s="あし">足</w>もとにすわっているのを<w s="み">見</w>て、<w s="おそ">恐</w>れた。</verse>
<verse id="8:36">それを<w s="み">見</w>た<w s="ひと">人</w>たちは、この<w s="あくれい">悪霊</w>につかれていた<w s="もの">者</w>が<w s="すく">救</w>われた<w s="しだい">次第</w>を、<w s="かれ">彼</w>らに<w s="かた">語</w>り<w s="き">聞</w>かせた。</verse>
<verse id="8:37">それから、ゲラサの<w s="ちほう">地方</w>の<w s="みんしゅう">民衆</w>はこぞって、<w s="じぶん">自分</w>たちの<w s="ところ">所</w>から<w s="た">立</w>ち<w s="さ">去</w>ってくださるようにとイエスに<w s="たの">頼</w>んだ。<w s="かれ">彼</w>らが<w s="ひじょう">非常</w>な<w s="きょうふ">恐怖</w>に<w s="おそ">襲</w>われていたからである。そこで、イエスは<w s="ふね">舟</w>に<w s="の">乗</w>って<w s="かえ">帰</w>りかけられた。</verse>
<verse id="8:38"><w s="あくれい">悪霊</w>を<w s="お">追</w>い<w s="だ">出</w>してもらった<w s="ひと">人</w>は、お<w s="とも">供</w>をしたいと、しきりに<w s="ねが">願</w>ったが、イエスはこう<w s="い">言</w>って<w s="かれ">彼</w>をお<w s="かえ">帰</w>しになった。</verse>
<verse id="8:39">「<w s="いえ">家</w>へ<w s="かえ">帰</w>って、<w s="かみ">神</w>があなたにどんなに<w s="おお">大</w>きなことをしてくださったか、<w s="かた">語</w>り<w s="き">聞</w>かせなさい」。そこで<w s="かれ">彼</w>は<w s="た">立</w>ち<w s="さ">去</w>って、<w s="じぶん">自分</w>にイエスがして<w s="くだ">下</w>さったことを、ことごとく<w s="まちじゅう">町中</w>に<w s="い">言</w>いひろめた。</verse>
<verse id="8:40">イエスが<w s="かえ">帰</w>ってこられると、<w s="ぐんしゅう">群衆</w>は<w s="よろこ">喜</w>び<w s="むか">迎</w>えた。みんながイエスを<w s="ま">待</w>ちうけていたのである。</verse>
<verse id="8:41">するとそこに、ヤイロという<w s="な">名</w>の<w s="ひと">人</w>がきた。この<w s="ひと">人</w>は<w s="かいどうづかさ">会堂司</w>であった。イエスの<w s="あし">足</w>もとにひれ<w s="ふ">伏</w>して、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="いえ">家</w>においでくださるようにと、しきりに<w s="ねが">願</w>った。</verse>
<verse id="8:42"><w s="かれ">彼</w>に十二<w s="さい">歳</w>ばかりになるひとり<w s="むすめ">娘</w>があったが、<w s="し">死</w>にかけていた。ところが、イエスが<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>かれる<w s="とちゅう">途中</w>、<w s="ぐんしゅう">群衆</w>が<w s="お">押</w>し<w s="せま">迫</w>ってきた。</verse>
<verse id="8:43">ここに、十二<w s="ねんかん">年間</w>も<w s="なが">長</w><w s="ち">血</w>をわずらっていて、<w s="いしゃ">医者</w>のために<w s="じぶん">自分</w>の<w s="しんだい">身代</w>をみな<w s="つか">使</w>い<w s="はた">果</w>してしまったが、だれにもなおしてもらえなかった<w s="おんな">女</w>がいた。</verse>
<verse id="8:44">この<w s="おんな">女</w>がうしろから<w s="ちかよ">近寄</w>ってみ<w s="ころも">衣</w>のふさにさわったところ、その<w s="なが">長</w><w s="ち">血</w>がたちまち<w s="と">止</w>まってしまった。</verse>
<verse id="8:45">イエスは<w s="い">言</w>われた、「わたしにさわったのは、だれか」。<w s="ひとびと">人々</w>はみな<w s="じぶん">自分</w>ではないと<w s="い">言</w>ったので、ペテロが「<w s="せんせい">先生</w>、<w s="ぐんしゅう">群衆</w>があなたを<w s="と">取</w>り<w s="かこ">囲</w>んで、ひしめき<w s="あ">合</w>っているのです」と<w s="こた">答</w>えた。</verse>
<verse id="8:46">しかしイエスは<w s="い">言</w>われた、「だれかがわたしにさわった。<w s="ちから">力</w>がわたしから<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>ったのを<w s="かん">感</w>じたのだ」。</verse>
<verse id="8:47"><w s="おんな">女</w>は<w s="かく">隠</w>しきれないのを<w s="し">知</w>って、<w s="ふる">震</w>えながら<w s="すす">進</w>み<w s="で">出</w>て、みまえにひれ<w s="ふ">伏</w>し、イエスにさわった<w s="わけ">訳</w>と、さわるとたちまちなおったこととを、みんなの<w s="まえ">前</w>で<w s="はな">話</w>した。</verse>
<verse id="8:48">そこでイエスが<w s="おんな">女</w>に<w s="い">言</w>われた、「<w s="むすめ">娘</w>よ、あなたの<w s="しんこう">信仰</w>があなたを