<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="kougo.xsl"?>
<book id="Matt">
<title>マタイによる<w s="ふくいん">福音</w><w s="しょ">書</w></title>
<chapter id="1">
<verse id="1:1">アブラハムの<w s="こ">子</w>であるダビデの<w s="こ">子</w>、イエス・キリストの<w s="けいず">系図</w>。</verse>
<verse id="1:2">アブラハムはイサクの<w s="ちち">父</w>であり、イサクはヤコブの<w s="ちち">父</w>、ヤコブはユダとその<w s="きょうだい">兄弟</w>たちとの<w s="ちち">父</w>、</verse>
<verse id="1:3">ユダはタマルによるパレスとザラとの<w s="ちち">父</w>、パレスはエスロンの<w s="ちち">父</w>、エスロンはアラムの<w s="ちち">父</w>、</verse>
<verse id="1:4">アラムはアミナダブの<w s="ちち">父</w>、アミナダブはナアソンの<w s="ちち">父</w>、ナアソンはサルモンの<w s="ちち">父</w>、</verse>
<verse id="1:5">サルモンはラハブによるボアズの<w s="ちち">父</w>、ボアズはルツによるオベデの<w s="ちち">父</w>、オベデはエッサイの<w s="ちち">父</w>、</verse>
<verse id="1:6">エッサイはダビデ<w s="おう">王</w>の<w s="ちち">父</w>であった。ダビデはウリヤの<w s="つま">妻</w>によるソロモンの<w s="ちち">父</w>であり、</verse>
<verse id="1:7">ソロモンはレハベアムの<w s="ちち">父</w>、レハベアムはアビヤの<w s="ちち">父</w>、アビヤはアサの<w s="ちち">父</w>、</verse>
<verse id="1:8">アサはヨサパテの<w s="ちち">父</w>、ヨサパテはヨラムの<w s="ちち">父</w>、ヨラムはウジヤの<w s="ちち">父</w>、</verse>
<verse id="1:9">ウジヤはヨタムの<w s="ちち">父</w>、ヨタムはアハズの<w s="ちち">父</w>、アハズはヒゼキヤの<w s="ちち">父</w>、</verse>
<verse id="1:10">ヒゼキヤはマナセの<w s="ちち">父</w>、マナセはアモンの<w s="ちち">父</w>、アモンはヨシヤの<w s="ちち">父</w>、</verse>
<verse id="1:11">ヨシヤはバビロンへ<w s="うつ">移</w>されたころ、エコニヤとその<w s="きょうだい">兄弟</w>たちとの<w s="ちち">父</w>となった。</verse>
<verse id="1:12">バビロンへ<w s="うつ">移</w>されたのち、エコニヤはサラテルの<w s="ちち">父</w>となった。サラテルはゾロバベルの<w s="ちち">父</w>、</verse>
<verse id="1:13">ゾロバベルはアビウデの<w s="ちち">父</w>、アビウデはエリヤキムの<w s="ちち">父</w>、エリヤキムはアゾルの<w s="ちち">父</w>、</verse>
<verse id="1:14">アゾルはサドクの<w s="ちち">父</w>、サドクはアキムの<w s="ちち">父</w>、アキムはエリウデの<w s="ちち">父</w>、</verse>
<verse id="1:15">エリウデはエレアザルの<w s="ちち">父</w>、エレアザルはマタンの<w s="ちち">父</w>、マタンはヤコブの<w s="ちち">父</w>、</verse>
<verse id="1:16">ヤコブはマリヤの<w s="おっと">夫</w>ヨセフの<w s="ちち">父</w>であった。このマリヤからキリストといわれるイエスがお<w s="うま">生</w>れになった。</verse>
<verse id="1:17">だから、アブラハムからダビデまでの<w s="だい">代</w>は<w s="あ">合</w>わせて十四<w s="だい">代</w>、ダビデからバビロンへ<w s="うつ">移</w>されるまでは十四<w s="だい">代</w>、そして、バビロンへ<w s="うつ">移</w>されてからキリストまでは十四<w s="だい">代</w>である。</verse>
<verse id="1:18">イエス・キリストの<w s="たんじょう">誕生</w>の<w s="しだい">次第</w>はこうであった。<w s="はは">母</w>マリヤはヨセフと<w s="こんやく">婚約</w>していたが、まだ<w s="いっしょ">一緒</w>にならない<w s="まえ">前</w>に、<w s="せいれい">聖霊</w>によって<w s="みおも">身重</w>になった。</verse>
<verse id="1:19"><w s="おっと">夫</w>ヨセフは<w s="ただ">正</w>しい<w s="ひと">人</w>であったので、<w s="かのじょ">彼女</w>のことが<w s="おおや">公</w>けになることを<w s="この">好</w>まず、ひそかに<w s="りえん">離縁</w>しようと<w s="けっしん">決心</w>した。</verse>
<verse id="1:20"><w s="かれ">彼</w>がこのことを<w s="おも">思</w>いめぐらしていたとき、<w s="しゅ">主</w>の<w s="つかい">使</w>が<w s="ゆめ">夢</w>に<w s="あらわ">現</w>れて<w s="い">言</w>った、「ダビデの<w s="こ">子</w>ヨセフよ、<w s="しんぱい">心配</w>しないでマリヤを<w s="つま">妻</w>として<w s="むか">迎</w>えるがよい。その<w s="たいない">胎内</w>に<w s="やど">宿</w>っているものは<w s="せいれい">聖霊</w>によるのである。</verse>
<verse id="1:21"><w s="かのじょ">彼女</w>は<w s="おとこ">男</w>の<w s="こ">子</w>を<w s="う">産</w>むであろう。その<w s="な">名</w>をイエスと<w s="な">名</w>づけなさい。<w s="かれ">彼</w>は、おのれの<w s="たみ">民</w>をそのもろもろの<w s="つみ">罪</w>から<w s="すく">救</w>う<w s="もの">者</w>となるからである」。</verse>
<verse id="1:22">すべてこれらのことが<w s="おこ">起</w>ったのは、<w s="しゅ">主</w>が<w s="よげんしゃ">預言者</w>によって<w s="い">言</w>われたことの<w s="じょうじゅ">成就</w>するためである。すなわち、</verse>
<verse id="1:23">「<w s="み">見</w>よ、おとめがみごもって<w s="おとこ">男</w>の<w s="こ">子</w>を<w s="う">産</w>むであろう。その<w s="な">名</w>はインマヌエルと<w s="よ">呼</w>ばれるであろう」。これは、「<w s="かみ">神</w>われらと<w s="とも">共</w>にいます」という<w s="いみ">意味</w>である。</verse>
<verse id="1:24">ヨセフは<w s="ねむ">眠</w>りからさめた<w s="のち">後</w>に、<w s="しゅ">主</w>の<w s="つかい">使</w>が<w s="めい">命</w>じたとおりに、マリヤを<w s="つま">妻</w>に<w s="むか">迎</w>えた。</verse>
<verse id="1:25">しかし、<w s="こ">子</w>が<w s="うま">生</w>れるまでは、<w s="かのじょ">彼女</w>を<w s="し">知</w>ることはなかった。そして、その<w s="こ">子</w>をイエスと<w s="な">名</w>づけた。</verse>
</chapter>
<chapter id="2">
<verse id="2:1">イエスがヘロデ<w s="おう">王</w>の<w s="だい">代</w>に、ユダヤのベツレヘムでお<w s="うま">生</w>れになったとき、<w s="み">見</w>よ、<w s="ひがし">東</w>からきた<w s="はかせ">博士</w>たちがエルサレムに<w s="つ">着</w>いて<w s="い">言</w>った、</verse>
<verse id="2:2">「ユダヤ<w s="じん">人</w>の<w s="おう">王</w>としてお<w s="うま">生</w>れになったかたは、どこにおられますか。わたしたちは<w s="ひがし">東</w>の<w s="ほう">方</w>でその<w s="ほし">星</w>を<w s="み">見</w>たので、そのかたを<w s="おが">拝</w>みにきました」。</verse>
<verse id="2:3">ヘロデ<w s="おう">王</w>はこのことを<w s="き">聞</w>いて<w s="ふあん">不安</w>を<w s="かん">感</w>じた。エルサレムの<w s="ひとびと">人々</w>もみな、<w s="どうよう">同様</w>であった。</verse>
<verse id="2:4">そこで<w s="おう">王</w>は<w s="さいしちょう">祭司長</w>たちと<w s="たみ">民</w>の<w s="りっぽう">律法</w><w s="がくしゃ">学者</w>たちとを<w s="ぜんぶ">全部</w><w s="あつ">集</w>めて、キリストはどこに<w s="うま">生</w>れるのかと、<w s="かれ">彼</w>らに<w s="と">問</w>いただした。</verse>
<verse id="2:5"><w s="かれ">彼</w>らは<w s="おう">王</w>に<w s="い">言</w>った、「それはユダヤのベツレヘムです。<w s="よげんしゃ">預言者</w>がこうしるしています、</verse>
<verse id="2:6">『ユダの<w s="ち">地</w>、ベツレヘムよ、おまえはユダの<w s="きみ">君</w>たちの<w s="なか">中</w>で、<w s="けっ">決</w>して<w s="もっと">最</w>も<w s="ちい">小</w>さいものではない。おまえの<w s="なか">中</w>からひとりの<w s="きみ">君</w>が<w s="で">出</w>て、わが<w s="たみ">民</w>イスラエルの<w s="ぼくしゃ">牧者</w>となるであろう』」。</verse>
<verse id="2:7">そこで、ヘロデはひそかに<w s="はかせ">博士</w>たちを<w s="よ">呼</w>んで、<w s="ほし">星</w>の<w s="あらわ">現</w>れた<w s="とき">時</w>について<w s="くわ">詳</w>しく<w s="き">聞</w>き、</verse>
<verse id="2:8"><w s="かれ">彼</w>らをベツレヘムにつかわして<w s="い">言</w>った、「<w s="い">行</w>って、その<w s="おさ">幼</w>な<w s="ご">子</w>のことを<w s="くわ">詳</w>しく<w s="しら">調</w>べ、<w s="み">見</w>つかったらわたしに<w s="し">知</w>らせてくれ。わたしも<w s="おが">拝</w>みに<w s="い">行</w>くから」。</verse>
<verse id="2:9"><w s="かれ">彼</w>らは<w s="おう">王</w>の<w s="い">言</w>うことを<w s="き">聞</w>いて<w s="で">出</w>かけると、<w s="み">見</w>よ、<w s="かれ">彼</w>らが<w s="とうほう">東方</w>で<w s="み">見</w>た<w s="ほし">星</w>が、<w s="かれ">彼</w>らより<w s="さき">先</w>に<w s="すす">進</w>んで、<w s="おさ">幼</w>な<w s="ご">子</w>のいる<w s="ところ">所</w>まで<w s="い">行</w>き、その<w s="うえ">上</w>にとどまった。</verse>
<verse id="2:10"><w s="かれ">彼</w>らはその<w s="ほし">星</w>を<w s="み">見</w>て、<w s="ひじょう">非常</w>な<w s="よろこ">喜</w>びにあふれた。</verse>
<verse id="2:11">そして、<w s="いえ">家</w>にはいって、<w s="はは">母</w>マリヤのそばにいる<w s="おさ">幼</w>な<w s="ご">子</w>に<w s="あ">会</w>い、ひれ<w s="ふ">伏</w>して<w s="おが">拝</w>み、また、<w s="たから">宝</w>の<w s="はこ">箱</w>をあけて、<w s="おうごん">黄金</w>・<w s="にゅうこう">乳香</w>・<w s="もつやく">没薬</w>などの<w s="おく">贈</w>り<w s="もの">物</w>をささげた。</verse>
<verse id="2:12">そして、<w s="ゆめ">夢</w>でヘロデのところに<w s="かえ">帰</w>るなとのみ<w s="つ">告</w>げを<w s="う">受</w>けたので、<w s="た">他</w>の<w s="みち">道</w>をとおって<w s="じぶん">自分</w>の<w s="くに">国</w>へ<w s="かえ">帰</w>って<w s="い">行</w>った。</verse>
<verse id="2:13"><w s="かれ">彼</w>らが<w s="かえ">帰</w>って<w s="い">行</w>ったのち、<w s="み">見</w>よ、<w s="しゅ">主</w>の<w s="つかい">使</w>が<w s="ゆめ">夢</w>でヨセフに<w s="あらわ">現</w>れて<w s="い">言</w>った、「<w s="た">立</w>って、<w s="おさ">幼</w>な<w s="ご">子</w>とその<w s="はは">母</w>を<w s="つ">連</w>れて、エジプトに<w s="に">逃</w>げなさい。そして、あなたに<w s="し">知</w>らせるまで、そこにとどまっていなさい。ヘロデが<w s="おさ">幼</w>な<w s="ご">子</w>を<w s="さが">捜</w>し<w s="だ">出</w>して、<w s="ころ">殺</w>そうとしている」。</verse>
<verse id="2:14">そこで、ヨセフは<w s="た">立</w>って、<w s="よる">夜</w>の<w s="あいだ">間</w>に<w s="おさ">幼</w>な<w s="ご">子</w>とその<w s="はは">母</w>とを<w s="つ">連</w>れてエジプトへ<w s="い">行</w>き、</verse>
<verse id="2:15">ヘロデが<w s="し">死</w>ぬまでそこにとどまっていた。それは、<w s="しゅ">主</w>が<w s="よげんしゃ">預言者</w>によって「エジプトからわが<w s="こ">子</w>を<w s="よ">呼</w>び<w s="だ">出</w>した」と<w s="い">言</w>われたことが、<w s="じょうじゅ">成就</w>するためである。</verse>
<verse id="2:16">さて、ヘロデは<w s="はかせ">博士</w>たちにだまされたと<w s="し">知</w>って、<w s="ひじょう">非常</w>に<w s="りっぷく">立腹</w>した。そして<w s="ひとびと">人々</w>をつかわし、<w s="はかせ">博士</w>たちから<w s="たし">確</w>かめた<w s="とき">時</w>に<w s="もとづ">基</w>いて、ベツレヘムとその<w s="ふきん">附近</w>の<w s="ちほう">地方</w>とにいる二<w s="さい">歳</w><w s="いか">以下</w>の<w s="おとこ">男</w>の<w s="こ">子</w>を、ことごとく<w s="ころ">殺</w>した。</verse>
<verse id="2:17">こうして、<w s="よげんしゃ">預言者</w>エレミヤによって<w s="い">言</w>われたことが、<w s="じょうじゅ">成就</w>したのである。</verse>
<verse id="2:18">「<w s="さけ">叫</w>び<w s="な">泣</w>く<w s="おお">大</w>いなる<w s="かな">悲</w>しみの<w s="こえ">声</w>がラマで<w s="きこ">聞</w>えた。ラケルはその<w s="こ">子</w>らのためになげいた。<w s="こ">子</w>らがもはやいないので、<w s="なぐさ">慰</w>められることさえ<w s="ねが">願</w>わなかった」。</verse>
<verse id="2:19">さて、ヘロデが<w s="し">死</w>んだのち、<w s="み">見</w>よ、<w s="しゅ">主</w>の<w s="つかい">使</w>がエジプトにいるヨセフに<w s="ゆめ">夢</w>で<w s="あらわ">現</w>れて<w s="い">言</w>った、</verse>
<verse id="2:20">「<w s="た">立</w>って、<w s="おさ">幼</w>な<w s="ご">子</w>とその<w s="はは">母</w>を<w s="つ">連</w>れて、イスラエルの<w s="ち">地</w>に<w s="い">行</w>け。<w s="おさ">幼</w>な<w s="ご">子</w>の<w s="いのち">命</w>をねらっていた<w s="ひとびと">人々</w>は、<w s="し">死</w>んでしまった」。</verse>
<verse id="2:21">そこでヨセフは<w s="た">立</w>って、<w s="おさ">幼</w>な<w s="ご">子</w>とその<w s="はは">母</w>とを<w s="つ">連</w>れて、イスラエルの<w s="ち">地</w>に<w s="かえ">帰</w>った。</verse>
<verse id="2:22">しかし、アケラオがその<w s="ちち">父</w>ヘロデに<w s="かわ">代</w>ってユダヤを<w s="おさめ">治め</w>ていると<w s="き">聞</w>いたので、そこへ<w s="い">行</w>くことを<w s="おそ">恐</w>れた。そして<w s="ゆめ">夢</w>でみ<w s="つ">告</w>げを<w s="う">受</w>けたので、ガリラヤの<w s="ちほう">地方</w>に<w s="しりぞ">退</w>き、</verse>
<verse id="2:23">ナザレという<w s="まち">町</w>に<w s="い">行</w>って<w s="す">住</w>んだ。これは<w s="よげんしゃ">預言者</w>たちによって、「<w s="かれ">彼</w>はナザレ<w s="びと">人</w>と<w s="よ">呼</w>ばれるであろう」と<w s="い">言</w>われたことが、<w s="じょうじゅ">成就</w>するためである。</verse>
</chapter>
<chapter id="3">
<verse id="3:1">そのころ、バプテスマのヨハネが<w s="あらわ">現</w>れ、ユダヤの<w s="あらの">荒野</w>で<w s="おしえ">教</w>を<w s="の">宣</w>べて<w s="い">言</w>った、</verse>
<verse id="3:2">「<w s="く">悔</w>い<w s="あらた">改</w>めよ、<w s="てんごく">天国</w>は<w s="ちか">近</w>づいた」。</verse>
<verse id="3:3"><w s="よげんしゃ">預言者</w>イザヤによって、「<w s="あらの">荒野</w>で<w s="よ">呼</w>ばわる<w s="もの">者</w>の<w s="こえ">声</w>がする、『<w s="しゅ">主</w>の<w s="みち">道</w>を<w s="そな">備</w>えよ、その<w s="みち">道</w><w s="すじ">筋</w>をまっすぐにせよ』」と<w s="い">言</w>われたのは、この<w s="ひと">人</w>のことである。</verse>
<verse id="3:4">このヨハネは、らくだの<w s="け">毛</w>ごろもを<w s="きもの">着物</w>にし、<w s="こし">腰</w>に<w s="かわ">皮</w>の<w s="おび">帯</w>をしめ、いなごと<w s="の">野</w><w s="みつ">蜜</w>とを<w s="しょくもつ">食物</w>としていた。</verse>
<verse id="3:5">すると、エルサレムとユダヤ<w s="ぜんど">全土</w>とヨルダン<w s="ふきん">附近</w><w s="いったい">一帯</w>の<w s="ひとびと">人々</w>が、ぞくぞくとヨハネのところに<w s="で">出</w>てきて、</verse>
<verse id="3:6"><w s="じぶん">自分</w>の<w s="つみ">罪</w>を<w s="こくはく">告白</w>し、ヨルダン<w s="がわ">川</w>でヨハネからバプテスマを<w s="う">受</w>けた。</verse>
<verse id="3:7">ヨハネは、パリサイ<w s="びと">人</w>やサドカイ<w s="びと">人</w>が<w s="おお">大</w>ぜいバプテスマを<w s="う">受</w>けようとしてきたのを<w s="み">見</w>て、<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>った、「まむしの<w s="こ">子</w>らよ、<w s="せま">迫</w>ってきている<w s="かみ">神</w>の<w s="いか">怒</w>りから、おまえたちはのがれられると、だれが<w s="おし">教</w>えたのか。</verse>
<verse id="3:8">だから、<w s="くいあらた">悔改</w>めにふさわしい<w s="み">実</w>を<w s="むす">結</w>べ。</verse>
<verse id="3:9"><w s="じぶん">自分</w>たちの<w s="ちち">父</w>にはアブラハムがあるなどと、<w s="こころ">心</w>の<w s="なか">中</w>で<w s="おも">思</w>ってもみるな。おまえたちに<w s="い">言</w>っておく、<w s="かみ">神</w>はこれらの<w s="いし">石</w>ころからでも、アブラハムの<w s="こ">子</w>を<w s="おこ">起</w>すことができるのだ。</verse>
<verse id="3:10"><w s="おの">斧</w>がすでに<w s="き">木</w>の<w s="ね">根</w>もとに<w s="お">置</w>かれている。だから、<w s="よ">良</w>い<w s="み">実</w>を<w s="むす">結</w>ばない<w s="き">木</w>はことごとく<w s="き">切</w>られて、<w s="ひ">火</w>の<w s="なか">中</w>に<w s="な">投</w>げ<w s="こ">込</w>まれるのだ。</verse>
<verse id="3:11">わたしは<w s="くいあらた">悔改</w>めのために、<w s="みず">水</w>でおまえたちにバプテスマを<w s="さづ">授</w>けている。しかし、わたしのあとから<w s="く">来</w>る<w s="ひと">人</w>はわたしよりも<w s="ちから">力</w>のあるかたで、わたしはそのくつをぬがせてあげる<w s="ね">値</w>うちもない。このかたは、<w s="せいれい">聖霊</w>と<w s="ひ">火</w>とによっておまえたちにバプテスマをお<w s="さづ">授</w>けになるであろう。</verse>
<verse id="3:12">また、<w s="み">箕</w>を<w s="て">手</w>に<w s="も">持</w>って、<w s="う">打</w>ち<w s="ば">場</w>の<w s="むぎ">麦</w>をふるい<w s="わ">分</w>け、<w s="むぎ">麦</w>は<w s="くら">倉</w>に<w s="おさ">納</w>め、からは<w s="き">消</w>えない<w s="ひ">火</w>で<w s="や">焼</w>き<w s="す">捨</w>てるであろう」。</verse>
<verse id="3:13">そのときイエスは、ガリラヤを<w s="で">出</w>てヨルダン<w s="がわ">川</w>に<w s="あらわ">現</w>れ、ヨハネのところにきて、バプテスマを<w s="う">受</w>けようとされた。</verse>
<verse id="3:14">ところがヨハネは、それを<w s="おも">思</w>いとどまらせようとして<w s="い">言</w>った、「わたしこそあなたからバプテスマを<w s="う">受</w>けるはずですのに、あなたがわたしのところにおいでになるのですか」。</verse>
<verse id="3:15">しかし、イエスは<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>われた、「<w s="いま">今</w>は<w s="う">受</w>けさせてもらいたい。このように、すべての<w s="ただ">正</w>しいことを<w s="じょうじゅ">成就</w>するのは、われわれにふさわしいことである」。そこでヨハネはイエスの<w s="い">言</w>われるとおりにした。</verse>
<verse id="3:16">イエスはバプテスマを<w s="う">受</w>けるとすぐ、<w s="みず">水</w>から<w s="あ">上</w>がられた。すると、<w s="み">見</w>よ、<w s="てん">天</w>が<w s="ひら">開</w>け、<w s="かみ">神</w>の<w s="みたま">御霊</w>がはとのように<w s="じぶん">自分</w>の<w s="うえ">上</w>に<w s="くだ">下</w>ってくるのを、ごらんになった。</verse>
<verse id="3:17">また<w s="てん">天</w>から<w s="こえ">声</w>があって<w s="い">言</w>った、「これはわたしの<w s="あい">愛</w>する<w s="こ">子</w>、わたしの<w s="こころ">心</w>にかなう<w s="もの">者</w>である」。</verse>
</chapter>
<chapter id="4">
<verse id="4:1">さて、イエスは<w s="みたま">御霊</w>によって<w s="あらの">荒野</w>に<w s="みちび">導</w>かれた。<w s="あくま">悪魔</w>に<w s="こころ">試</w>みられるためである。</verse>
<verse id="4:2">そして、四十<w s="にち">日</w>四十<w s="や">夜</w>、<w s="だんじき">断食</w>をし、そののち<w s="くうふく">空腹</w>になられた。</verse>
<verse id="4:3">すると<w s="こころ">試</w>みる<w s="もの">者</w>がきて<w s="い">言</w>った、「もしあなたが<w s="かみ">神</w>の<w s="こ">子</w>であるなら、これらの<w s="いし">石</w>がパンになるように<w s="めい">命</w>じてごらんなさい」。</verse>
<verse id="4:4">イエスは<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>われた、「『<w s="ひと">人</w>はパンだけで<w s="い">生</w>きるものではなく、<w s="かみ">神</w>の<w s="くち">口</w>から<w s="で">出</w>る一つ一つの<w s="ことば">言</w>で<w s="い">生</w>きるものである』と<w s="か">書</w>いてある」。</verse>
<verse id="4:5">それから<w s="あくま">悪魔</w>は、イエスを<w s="せい">聖</w>なる<w s="みやこ">都</w>に<w s="つ">連</w>れて<w s="い">行</w>き、<w s="みや">宮</w>の<w s="ちょうじょう">頂上</w>に<w s="た">立</w>たせて</verse>
<verse id="4:6"><w s="い">言</w>った、「もしあなたが<w s="かみ">神</w>の<w s="こ">子</w>であるなら、<w s="した">下</w>へ<w s="と">飛</w>びおりてごらんなさい。『<w s="かみ">神</w>はあなたのために<w s="みつかい">御使</w>たちにお<w s="めい">命</w>じになると、あなたの<w s="あし">足</w>が<w s="いし">石</w>に<w s="う">打</w>ちつけられないように、<w s="かれ">彼</w>らはあなたを<w s="て">手</w>でささえるであろう』と<w s="か">書</w>いてありますから」。</verse>
<verse id="4:7">イエスは<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>われた、「『<w s="しゅ">主</w>なるあなたの<w s="かみ">神</w>を<w s="こころ">試</w>みてはならない』とまた<w s="か">書</w>いてある」。</verse>
<verse id="4:8"><w s="つぎ">次</w>に<w s="あくま">悪魔</w>は、イエスを<w s="ひじょう">非常</w>に<w s="たか">高</w>い<w s="やま">山</w>に<w s="つ">連</w>れて<w s="い">行</w>き、この<w s="よ">世</w>のすべての<w s="くにぐに">国々</w>とその<w s="えいが">栄華</w>とを<w s="み">見</w>せて</verse>
<verse id="4:9"><w s="い">言</w>った、「もしあなたが、ひれ<w s="ふ">伏</w>してわたしを<w s="おが">拝</w>むなら、これらのものを<w s="みな">皆</w>あなたにあげましょう」。</verse>
<verse id="4:10">するとイエスは<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>われた、「サタンよ、<w s="しりぞ">退</w>け。『<w s="しゅ">主</w>なるあなたの<w s="かみ">神</w>を<w s="はい">拝</w>し、ただ<w s="かみ">神</w>にのみ<w s="つか">仕</w>えよ』と<w s="か">書</w>いてある」。</verse>
<verse id="4:11">そこで、<w s="あくま">悪魔</w>はイエスを<w s="はな">離</w>れ<w s="さ">去</w>り、そして、<w s="みつかい">御使</w>たちがみもとにきて<w s="つか">仕</w>えた。</verse>
<verse id="4:12">さて、イエスはヨハネが<w s="とら">捕</w>えられたと<w s="き">聞</w>いて、ガリラヤへ<w s="しりぞ">退</w>かれた。</verse>
<verse id="4:13">そしてナザレを<w s="さ">去</w>り、ゼブルンとナフタリとの<w s="ちほう">地方</w>にある<w s="うみ">海</w>べの<w s="まち">町</w>カペナウムに<w s="い">行</w>って<w s="す">住</w>まわれた。</verse>
<verse id="4:14">これは<w s="よげんしゃ">預言者</w>イザヤによって<w s="い">言</w>われた<w s="ことば">言</w>が、<w s="じょうじゅ">成就</w>するためである。</verse>
<verse id="4:15">「ゼブルンの<w s="ち">地</w>、ナフタリの<w s="ち">地</w>、<w s="うみ">海</w>に<w s="そ">沿</w>う<w s="ちほう">地方</w>、ヨルダンの<w s="む">向</w>こうの<w s="ち">地</w>、<w s="いほうじん">異邦人</w>のガリラヤ、</verse>
<verse id="4:16"><w s="あんこく">暗黒</w>の<w s="なか">中</w>に<w s="す">住</w>んでいる<w s="たみ">民</w>は<w s="おお">大</w>いなる<w s="ひかり">光</w>を<w s="み">見</w>、<w s="し">死</w>の<w s="ち">地</w>、<w s="し">死</w>の<w s="かげ">陰</w>に<w s="す">住</w>んでいる<w s="ひとびと">人々</w>に、<w s="ひかり">光</w>がのぼった」。</verse>
<verse id="4:17">この<w s="とき">時</w>からイエスは<w s="おしえ">教</w>を<w s="の">宣</w>べはじめて<w s="い">言</w>われた、「<w s="く">悔</w>い<w s="あらた">改</w>めよ、<w s="てんごく">天国</w>は<w s="ちか">近</w>づいた」。</verse>
<verse id="4:18">さて、イエスがガリラヤの<w s="うみ">海</w>べを<w s="ある">歩</w>いておられると、ふたりの<w s="きょうだい">兄弟</w>、すなわち、ペテロと<w s="よ">呼</w>ばれたシモンとその<w s="きょうだい">兄弟</w>アンデレとが、<w s="うみ">海</w>に<w s="あみ">網</w>を<w s="う">打</w>っているのをごらんになった。<w s="かれ">彼</w>らは<w s="りょうし">漁師</w>であった。</verse>
<verse id="4:19">イエスは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>われた、「わたしについてきなさい。あなたがたを、<w s="にんげん">人間</w>をとる<w s="りょうし">漁師</w>にしてあげよう」。</verse>
<verse id="4:20">すると、<w s="かれ">彼</w>らはすぐに<w s="あみ">網</w>を<w s="す">捨</w>てて、イエスに<w s="したが">従</w>った。</verse>
<verse id="4:21">そこから<w s="すす">進</w>んで<w s="い">行</w>かれると、ほかのふたりの<w s="きょうだい">兄弟</w>、すなわち、ゼベダイの<w s="こ">子</w>ヤコブとその<w s="きょうだい">兄弟</w>ヨハネとが、<w s="ちち">父</w>ゼベダイと<w s="いっしょ">一緒</w>に、<w s="ふね">舟</w>の<w s="なか">中</w>で<w s="あみ">網</w>を<w s="つくろ">繕</w>っているのをごらんになった。そこで<w s="かれ">彼</w>らをお<w s="まね">招</w>きになると、</verse>
<verse id="4:22">すぐ<w s="ふね">舟</w>と<w s="ちち">父</w>とをおいて、イエスに<w s="したが">従</w>って<w s="い">行</w>った。</verse>
<verse id="4:23">イエスはガリラヤの<w s="ぜん">全</w><w s="ち">地</w>を<w s="めぐ">巡</w>り<w s="ある">歩</w>いて、<w s="しょ">諸</w><w s="かいどう">会堂</w>で<w s="おし">教</w>え、<w s="みくに">御国</w>の<w s="ふくいん">福音</w>を<w s="の">宣</w>べ<w s="つた">伝</w>え、<w s="たみ">民</w>の<w s="なか">中</w>のあらゆる<w s="びょうき">病気</w>、あらゆるわずらいをおいやしになった。</verse>
<verse id="4:24">そこで、その<w s="ひょうばん">評判</w>はシリヤ<w s="ぜん">全</w><w s="ち">地</w>にひろまり、<w s="ひとびと">人々</w>があらゆる<w s="やまい">病</w>にかかっている<w s="もの">者</w>、すなわち、いろいろの<w s="びょうき">病気</w>と<w s="くる">苦</w>しみとに<w s="なや">悩</w>んでいる<w s="もの">者</w>、<w s="あくれい">悪霊</w>につかれている<w s="もの">者</w>、てんかん、<w s="ちゅうぶ">中風</w>の<w s="もの">者</w>などをイエスのところに<w s="つ">連</w>れてきたので、これらの<w s="ひとびと">人々</w>をおいやしになった。</verse>
<verse id="4:25">こうして、ガリラヤ、デカポリス、エルサレム、ユダヤ<w s="およ">及</w>びヨルダンの<w s="む">向</w>こうから、おびただしい<w s="ぐんしゅう">群衆</w>がきてイエスに<w s="したが">従</w>った。</verse>
</chapter>
<chapter id="5">
<verse id="5:1">イエスはこの<w s="ぐんしゅう">群衆</w>を<w s="み">見</w>て、<w s="やま">山</w>に<w s="のぼ">登</w>り、<w s="ざ">座</w>につかれると、<w s="でし">弟子</w>たちがみもとに<w s="ちかよ">近寄</w>ってきた。</verse>
<verse id="5:2">そこで、イエスは<w s="くち">口</w>を<w s="ひら">開</w>き、<w s="かれ">彼</w>らに<w s="おし">教</w>えて<w s="い">言</w>われた。</verse>
<verse id="5:3">「こころの<w s="まず">貧</w>しい<w s="ひと">人</w>たちは、さいわいである、<w s="てんごく">天国</w>は<w s="かれ">彼</w>らのものである。</verse>
<verse id="5:4"><w s="かな">悲</w>しんでいる<w s="ひと">人</w>たちは、さいわいである、<w s="かれ">彼</w>らは<w s="なぐさ">慰</w>められるであろう。</verse>
<verse id="5:5"><w s="にゅうわ">柔和</w>な<w s="ひと">人</w>たちは、さいわいである、<w s="かれ">彼</w>らは<w s="ち">地</w>を<w s="う">受</w>けつぐであろう。</verse>
<verse id="5:6"><w s="ぎ">義</w>に<w s="う">飢</w>えかわいている<w s="ひと">人</w>たちは、さいわいである、<w s="かれ">彼</w>らは<w s="あ">飽</w>き<w s="た">足</w>りるようになるであろう。</verse>
<verse id="5:7">あわれみ<w s="ぶか">深</w>い<w s="ひと">人</w>たちは、さいわいである、<w s="かれ">彼</w>らはあわれみを<w s="う">受</w>けるであろう。</verse>
<verse id="5:8"><w s="こころ">心</w>の<w s="きよ">清</w>い<w s="ひと">人</w>たちは、さいわいである、<w s="かれ">彼</w>らは<w s="かみ">神</w>を<w s="み">見</w>るであろう。</verse>
<verse id="5:9"><w s="へいわ">平和</w>をつくり<w s="だ">出</w>す<w s="ひと">人</w>たちは、さいわいである、<w s="かれ">彼</w>らは<w s="かみ">神</w>の<w s="こ">子</w>と<w s="よ">呼</w>ばれるであろう。</verse>
<verse id="5:10"><w s="ぎ">義</w>のために<w s="はくがい">迫害</w>されてきた<w s="ひと">人</w>たちは、さいわいである、<w s="てんごく">天国</w>は<w s="かれ">彼</w>らのものである。</verse>
<verse id="5:11">わたしのために<w s="ひとびと">人々</w>があなたがたをののしり、また<w s="はくがい">迫害</w>し、あなたがたに<w s="たい">対</w>し<w s="いつわ">偽</w>って<w s="さまざま">様々</w>の<w s="あっこう">悪口</w>を<w s="い">言</w>う<w s="とき">時</w>には、あなたがたは、さいわいである。</verse>
<verse id="5:12"><w s="よろこ">喜</w>び、よろこべ、<w s="てん">天</w>においてあなたがたの<w s="う">受</w>ける<w s="むく">報</w>いは<w s="おお">大</w>きい。あなたがたより<w s="まえ">前</w>の<w s="よげんしゃ">預言者</w>たちも、<w s="おな">同</w>じように<w s="はくがい">迫害</w>されたのである。</verse>
<verse id="5:13">あなたがたは、<w s="ち">地</w>の<w s="しお">塩</w>である。もし<w s="しお">塩</w>のききめがなくなったら、<w s="なに">何</w>によってその<w s="あじ">味</w>が<w s="と">取</w>りもどされようか。もはや、なんの<w s="やく">役</w>にも<w s="た">立</w>たず、ただ<w s="そと">外</w>に<w s="す">捨</w>てられて、<w s="ひとびと">人々</w>にふみつけられるだけである。</verse>
<verse id="5:14">あなたがたは、<w s="よ">世</w>の<w s="ひかり">光</w>である。<w s="やま">山</w>の<w s="うえ">上</w>にある<w s="まち">町</w>は<w s="かく">隠</w>れることができない。</verse>
<verse id="5:15">また、あかりをつけて、それを<w s="ます">枡</w>の<w s="した">下</w>におく<w s="もの">者</w>はいない。むしろ<w s="しょくだい">燭台</w>の<w s="うえ">上</w>において、<w s="いえ">家</w>の<w s="なか">中</w>のすべてのものを<w s="てら">照</w>させるのである。</verse>
<verse id="5:16">そのように、あなたがたの<w s="ひかり">光</w>を<w s="ひとびと">人々</w>の<w s="まえ">前</w>に<w s="かがや">輝</w>かし、そして、<w s="ひとびと">人々</w>があなたがたのよいおこないを<w s="み">見</w>て、<w s="てん">天</w>にいますあなたがたの<w s="ちち">父</w>をあがめるようにしなさい。</verse>
<verse id="5:17">わたしが<w s="りっぽう">律法</w>や<w s="よげんしゃ">預言者</w>を<w s="はい">廃</w>するためにきた、と<w s="おも">思</w>ってはならない。<w s="はい">廃</w>するためではなく、<w s="じょうじゅ">成就</w>するためにきたのである。</verse>
<verse id="5:18">よく<w s="い">言</w>っておく。<w s="てんち">天地</w>が<w s="ほろ">滅</w>び<w s="ゆ">行</w>くまでは、<w s="りっぽう">律法</w>の一<w s="てん">点</w>、<w s="いっかく">一画</w>もすたることはなく、ことごとく<w s="まっと">全</w>うされるのである。</verse>
<verse id="5:19">それだから、これらの<w s="もっと">最</w>も<w s="ちい">小</w>さいいましめの一つでも<w s="やぶ">破</w>り、またそうするように<w s="ひと">人</w>に<w s="おし">教</w>えたりする<w s="もの">者</w>は、<w s="てんごく">天国</w>で<w s="もっと">最</w>も<w s="ちい">小</w>さい<w s="もの">者</w>と<w s="よ">呼</w>ばれるであろう。しかし、これをおこないまたそう<w s="おし">教</w>える<w s="もの">者</w>は、<w s="てんごく">天国</w>で<w s="おお">大</w>いなる<w s="もの">者</w>と<w s="よ">呼</w>ばれるであろう。</verse>
<verse id="5:20">わたしは<w s="い">言</w>っておく。あなたがたの<w s="ぎ">義</w>が<w s="りっぽう">律法</w><w s="がくしゃ">学者</w>やパリサイ<w s="びと">人</w>の<w s="ぎ">義</w>にまさっていなければ、<w s="けっ">決</w>して<w s="てんごく">天国</w>に、はいることはできない。</verse>
<verse id="5:21"><w s="むかし">昔</w>の<w s="ひとびと">人々</w>に『<w s="ころ">殺</w>すな。<w s="ころ">殺</w>す<w s="もの">者</w>は<w s="さいばん">裁判</w>を<w s="う">受</w>けねばならない』と<w s="い">言</w>われていたことは、あなたがたの<w s="き">聞</w>いているところである。</verse>
<verse id="5:22">しかし、わたしはあなたがたに<w s="い">言</w>う。<w s="きょうだい">兄弟</w>に<w s="たい">対</w>して<w s="いか">怒</w>る<w s="もの">者</w>は、だれでも<w s="さいばん">裁判</w>を<w s="う">受</w>けねばならない。<w s="きょうだい">兄弟</w>にむかって<w s="おろ">愚</w>か<w s="もの">者</w>と<w s="い">言</w>う<w s="もの">者</w>は、<w s="ぎかい">議会</w>に<w s="ひ">引</w>きわたされるであろう。また、ばか<w s="もの">者</w>と<w s="い">言</w>う<w s="もの">者</w>は、<w s="じごく">地獄</w>の<w s="ひ">火</w>に<w s="な">投</w>げ<w s="こ">込</w>まれるであろう。</verse>
<verse id="5:23">だから、<w s="さいだん">祭壇</w>に<w s="そな">供</w>え<w s="もの">物</w>をささげようとする<w s="ばあい">場合</w>、<w s="きょうだい">兄弟</w>が<w s="じぶん">自分</w>に<w s="たい">対</w>して<w s="なに">何</w>かうらみをいだいていることを、そこで<w s="おも">思</w>い<w s="だ">出</w>したなら、</verse>
<verse id="5:24">その<w s="そな">供</w>え<w s="もの">物</w>を<w s="さいだん">祭壇</w>の<w s="まえ">前</w>に<w s="のこ">残</w>しておき、まず<w s="い">行</w>ってその<w s="きょうだい">兄弟</w>と<w s="わかい">和解</w>し、それから<w s="かえ">帰</w>ってきて、<w s="そな">供</w>え<w s="もの">物</w>をささげることにしなさい。</verse>
<verse id="5:25">あなたを<w s="うった">訴</w>える<w s="もの">者</w>と<w s="いっしょ">一緒</w>に<w s="みち">道</w>を<w s="い">行</w>く<w s="とき">時</w>には、その<w s="とちゅう">途中</w>で<w s="はや">早</w>く<w s="なかなお">仲直</w>りをしなさい。そうしないと、その<w s="うった">訴</w>える<w s="もの">者</w>はあなたを<w s="さいばんかん">裁判官</w>にわたし、<w s="さいばんかん">裁判官</w>は<w s="したやく">下役</w>にわたし、そして、あなたは<w s="ごく">獄</w>に<w s="い">入</w>れられるであろう。</verse>
<verse id="5:26">よくあなたに<w s="い">言</w>っておく。<w s="さいご">最後</w>の一コドラントを<w s="しはら">支払</w>ってしまうまでは、<w s="けっ">決</w>してそこから<w s="で">出</w>てくることはできない。</verse>
<verse id="5:27">『<w s="かんいん">姦淫</w>するな』と<w s="い">言</w>われていたことは、あなたがたの<w s="き">聞</w>いているところである。</verse>
<verse id="5:28">しかし、わたしはあなたがたに<w s="い">言</w>う。だれでも、<w s="じょうよく">情欲</w>をいだいて<w s="おんな">女</w>を<w s="み">見</w>る<w s="もの">者</w>は、<w s="こころ">心</w>の<w s="なか">中</w>ですでに<w s="かんいん">姦淫</w>をしたのである。</verse>
<verse id="5:29">もしあなたの<w s="みぎ">右</w>の<w s="め">目</w>が<w s="つみ">罪</w>を<w s="おか">犯</w>させるなら、それを<w s="ぬ">抜</w>き<w s="だ">出</w>して<w s="す">捨</w>てなさい。<w s="ごたい">五体</w>の<w s="いちぶ">一部</w>を<w s="うしな">失</w>っても、<w s="ぜんしん">全身</w>が<w s="じごく">地獄</w>に<w s="な">投</w>げ<w s="い">入</w>れられない<w s="ほう">方</w>が、あなたにとって<w s="えき">益</w>である。</verse>
<verse id="5:30">もしあなたの<w s="みぎ">右</w>の<w s="て">手</w>が<w s="つみ">罪</w>を<w s="おか">犯</w>させるなら、それを<w s="き">切</w>って<w s="す">捨</w>てなさい。<w s="ごたい">五体</w>の<w s="いちぶ">一部</w>を<w s="うしな">失</w>っても、<w s="ぜんしん">全身</w>が<w s="じごく">地獄</w>に<w s="お">落</w>ち<w s="こ">込</w>まない<w s="ほう">方</w>が、あなたにとって<w s="えき">益</w>である。</verse>
<verse id="5:31">また『<w s="つま">妻</w>を<w s="だ">出</w>す<w s="もの">者</w>は<w s="りえん">離縁</w><w s="じょう">状</w>を<w s="わた">渡</w>せ』と<w s="い">言</w>われている。</verse>
<verse id="5:32">しかし、わたしはあなたがたに<w s="い">言</w>う。だれでも、<w s="ふひんこう">不品行</w><w s="いがい">以外</w>の<w s="りゆう">理由</w>で<w s="じぶん">自分</w>の<w s="つま">妻</w>を<w s="だ">出</w>す<w s="もの">者</w>は、<w s="かんいん">姦淫</w>を<w s="おこな">行</w>わせるのである。また<w s="だ">出</w>された<w s="おんな">女</w>をめとる<w s="もの">者</w>も、<w s="かんいん">姦淫</w>を<w s="おこな">行</w>うのである。</verse>
<verse id="5:33">また<w s="むかし">昔</w>の<w s="ひとびと">人々</w>に『いつわり<w s="ちか">誓</w>うな、<w s="ちか">誓</w>ったことは、すべて<w s="しゅ">主</w>に<w s="たい">対</w>して<w s="はた">果</w>せ』と<w s="い">言</w>われていたことは、あなたがたの<w s="き">聞</w>いているところである。</verse>
<verse id="5:34">しかし、わたしはあなたがたに<w s="い">言</w>う。いっさい<w s="ちか">誓</w>ってはならない。<w s="てん">天</w>をさして<w s="ちか">誓</w>うな。そこは<w s="かみ">神</w>の<w s="みざ">御座</w>であるから。</verse>
<verse id="5:35">また<w s="ち">地</w>をさして<w s="ちか">誓</w>うな。そこは<w s="かみ">神</w>の<w s="あし">足</w><w s="だい">台</w>であるから。またエルサレムをさして<w s="ちか">誓</w>うな。それは『<w s="だいおう">大王</w>の<w s="みやこ">都</w>』であるから。</verse>
<verse id="5:36">また、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="あたま">頭</w>をさして<w s="ちか">誓</w>うな。あなたは<w s="かみ">髪</w>の<w s="け">毛</w><w s="ひと">一</w>すじさえ、<w s="しろ">白</w>くも<w s="くろ">黒</w>くもすることができない。</verse>
<verse id="5:37">あなたがたの<w s="ことば">言葉</w>は、ただ、しかり、しかり、<w s="いな">否</w>、<w s="いな">否</w>、であるべきだ。それ<w s="いじょう">以上</w>に<w s="で">出</w>ることは、<w s="あく">悪</w>から<w s="く">来</w>るのである。</verse>
<verse id="5:38">『<w s="め">目</w>には<w s="め">目</w>を、<w s="は">歯</w>には<w s="は">歯</w>を』と<w s="い">言</w>われていたことは、あなたがたの<w s="き">聞</w>いているところである。</verse>
<verse id="5:39">しかし、わたしはあなたがたに<w s="い">言</w>う。<w s="あくにん">悪人</w>に<w s="てむ">手向</w>かうな。もし、だれかがあなたの<w s="みぎ">右</w>の<w s="ほお">頬</w>を<w s="う">打</w>つなら、ほかの<w s="ほお">頬</w>をも<w s="む">向</w>けてやりなさい。</verse>
<verse id="5:40">あなたを<w s="うった">訴</w>えて、<w s="したぎ">下着</w>を<w s="と">取</w>ろうとする<w s="もの">者</w>には、<w s="うわぎ">上着</w>をも<w s="あた">与</w>えなさい。</verse>
<verse id="5:41">もし、だれかが、あなたをしいて一マイル<w s="い">行</w>かせようとするなら、その<w s="ひと">人</w>と<w s="とも">共</w>に二マイル<w s="い">行</w>きなさい。</verse>
<verse id="5:42"><w s="もと">求</w>める<w s="もの">者</w>には<w s="あた">与</w>え、<w s="か">借</w>りようとする<w s="もの">者</w>を<w s="ことわ">断</w>るな。</verse>
<verse id="5:43">『<w s="とな">隣</w>り<w s="びと">人</w>を<w s="あい">愛</w>し、<w s="てき">敵</w>を<w s="にく">憎</w>め』と<w s="い">言</w>われていたことは、あなたがたの<w s="き">聞</w>いているところである。</verse>
<verse id="5:44">しかし、わたしはあなたがたに<w s="い">言</w>う。<w s="てき">敵</w>を<w s="あい">愛</w>し、<w s="はくがい">迫害</w>する<w s="もの">者</w>のために<w s="いの">祈</w>れ。</verse>
<verse id="5:45">こうして、<w s="てん">天</w>にいますあなたがたの<w s="ちち">父</w>の<w s="こ">子</w>となるためである。<w s="てん">天</w>の<w s="ちち">父</w>は、<w s="わる">悪</w>い<w s="もの">者</w>の<w s="うえ">上</w>にも<w s="よ">良</w>い<w s="もの">者</w>の<w s="うえ">上</w>にも、<w s="たいよう">太陽</w>をのぼらせ、<w s="ただ">正</w>しい<w s="もの">者</w>にも<w s="ただ">正</w>しくない<w s="もの">者</w>にも、<w s="あめ">雨</w>を<w s="ふ">降</w>らして<w s="くだ">下</w>さるからである。</verse>
<verse id="5:46">あなたがたが<w s="じぶん">自分</w>を<w s="あい">愛</w>する<w s="もの">者</w>を<w s="あい">愛</w>したからとて、なんの<w s="むく">報</w>いがあろうか。そのようなことは<w s="しゅぜいにん">取税人</w>でもするではないか。</verse>
<verse id="5:47"><w s="きょうだい">兄弟</w>だけにあいさつをしたからとて、なんのすぐれた<w s="こと">事</w>をしているだろうか。そのようなことは<w s="いほうじん">異邦人</w>でもしているではないか。</verse>
<verse id="5:48">それだから、あなたがたの<w s="てん">天</w>の<w s="ちち">父</w>が<w s="かんぜん">完全</w>であられるように、あなたがたも<w s="かんぜん">完全</w>な<w s="もの">者</w>となりなさい。</verse>
</chapter>
<chapter id="6">
<verse id="6:1"><w s="じぶん">自分</w>の<w s="ぎ">義</w>を、<w s="み">見</w>られるために<w s="ひと">人</w>の<w s="まえ">前</w>で<w s="おこな">行</w>わないように、<w s="ちゅうい">注意</w>しなさい。もし、そうしないと、<w s="てん">天</w>にいますあなたがたの<w s="ちち">父</w>から<w s="むく">報</w>いを<w s="う">受</w>けることがないであろう。</verse>
<verse id="6:2">だから、<w s="ほどこ">施</w>しをする<w s="とき">時</w>には、<w s="ぎぜんしゃ">偽善者</w>たちが<w s="ひと">人</w>にほめられるため<w s="かいどう">会堂</w>や<w s="まち">町</w>の<w s="なか">中</w>でするように、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="まえ">前</w>でラッパを<w s="ふ">吹</w>きならすな。よく<w s="い">言</w>っておくが、<w s="かれ">彼</w>らはその<w s="むく">報</w>いを<w s="う">受</w>けてしまっている。</verse>
<verse id="6:3">あなたは<w s="ほどこ">施</w>しをする<w s="ばあい">場合</w>、<w s="みぎ">右</w>の<w s="て">手</w>のしていることを<w s="ひだり">左</w>の<w s="て">手</w>に<w s="し">知</w>らせるな。</verse>
<verse id="6:4">それは、あなたのする<w s="ほどこ">施</w>しが<w s="かく">隠</w>れているためである。すると、<w s="かく">隠</w>れた<w s="こと">事</w>を<w s="み">見</w>ておられるあなたの<w s="ちち">父</w>は、<w s="むく">報</w>いてくださるであろう。</verse>
<verse id="6:5">また<w s="いの">祈</w>る<w s="とき">時</w>には、<w s="ぎぜんしゃ">偽善者</w>たちのようにするな。<w s="かれ">彼</w>らは<w s="ひと">人</w>に<w s="み">見</w>せようとして、<w s="かいどう">会堂</w>や<w s="おおどお">大通</w>りのつじに<w s="た">立</w>って<w s="いの">祈</w>ることを<w s="この">好</w>む。よく<w s="い">言</w>っておくが、<w s="かれ">彼</w>らはその<w s="むく">報</w>いを<w s="う">受</w>けてしまっている。</verse>
<verse id="6:6">あなたは<w s="いの">祈</w>る<w s="とき">時</w>、<w s="じぶん">自分</w>のへやにはいり、<w s="と">戸</w>を<w s="と">閉</w>じて、<w s="かく">隠</w>れた<w s="ところ">所</w>においでになるあなたの<w s="ちち">父</w>に<w s="いの">祈</w>りなさい。すると、<w s="かく">隠</w>れた<w s="こと">事</w>を<w s="み">見</w>ておられるあなたの<w s="ちち">父</w>は、<w s="むく">報</w>いてくださるであろう。</verse>
<verse id="6:7">また、<w s="いの">祈</w>る<w s="ばあい">場合</w>、<w s="いほうじん">異邦人</w>のように、くどくどと<w s="いの">祈</w>るな。<w s="かれ">彼</w>らは<w s="ことば">言葉</w>かずが<w s="おお">多</w>ければ、<w s="き">聞</w>きいれられるものと<w s="おも">思</w>っている。</verse>
<verse id="6:8">だから、<w s="かれ">彼</w>らのまねをするな。あなたがたの<w s="ちち">父</w>なる<w s="かみ">神</w>は、<w s="もと">求</w>めない<w s="さき">先</w>から、あなたがたに<w s="ひつよう">必要</w>なものはご<w s="ぞん">存</w>じなのである。</verse>
<verse id="6:9">だから、あなたがたはこう<w s="いの">祈</w>りなさい、<w s="てん">天</w>にいますわれらの<w s="ちち">父</w>よ、<w s="みな">御名</w>があがめられますように。</verse>
<verse id="6:10"><w s="みくに">御国</w>がきますように。みこころが<w s="てん">天</w>に<w s="おこな">行</w>われるとおり、<w s="ち">地</w>にも<w s="おこな">行</w>われますように。</verse>
<verse id="6:11">わたしたちの<w s="ひ">日</w>ごとの<w s="しょくもつ">食物</w>を、きょうもお<w s="あた">与</w>えください。</verse>
<verse id="6:12">わたしたちに<w s="ふさい">負債</w>のある<w s="もの">者</w>をゆるしましたように、わたしたちの<w s="ふさい">負債</w>をもおゆるしください。</verse>
<verse id="6:13">わたしたちを<w s="こころ">試</w>みに<w s="あ">会</w>わせないで、<w s="あ">悪</w>しき<w s="もの">者</w>からお<w s="すく">救</w>いください。</verse>
<verse id="6:14">もしも、あなたがたが、<w s="ひとびと">人々</w>のあやまちをゆるすならば、あなたがたの<w s="てん">天</w>の<w s="ちち">父</w>も、あなたがたをゆるして<w s="くだ">下</w>さるであろう。</verse>
<verse id="6:15">もし<w s="ひと">人</w>をゆるさないならば、あなたがたの<w s="ちち">父</w>も、あなたがたのあやまちをゆるして<w s="くだ">下</w>さらないであろう。</verse>
<verse id="6:16">また<w s="だんじき">断食</w>をする<w s="とき">時</w>には、<w s="ぎぜんしゃ">偽善者</w>がするように、<w s="いんき">陰気</w>な<w s="かお">顔</w>つきをするな。<w s="かれ">彼</w>らは<w s="だんじき">断食</w>をしていることを<w s="ひと">人</w>に<w s="み">見</w>せようとして、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="かお">顔</w>を<w s="みぐる">見苦</w>しくするのである。よく<w s="い">言</w>っておくが、<w s="かれ">彼</w>らはその<w s="むく">報</w>いを<w s="う">受</w>けてしまっている。</verse>
<verse id="6:17">あなたがたは<w s="だんじき">断食</w>をする<w s="とき">時</w>には、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="あたま">頭</w>に<w s="あぶら">油</w>を<w s="ぬ">塗</w>り、<w s="かお">顔</w>を<w s="あら">洗</w>いなさい。</verse>
<verse id="6:18">それは<w s="だんじき">断食</w>をしていることが<w s="ひと">人</w>に<w s="し">知</w>れないで、<w s="かく">隠</w>れた<w s="ところ">所</w>においでになるあなたの<w s="ちち">父</w>に<w s="し">知</w>られるためである。すると、<w s="かく">隠</w>れた<w s="こと">事</w>を<w s="み">見</w>ておられるあなたの<w s="ちち">父</w>は、<w s="むく">報</w>いて<w s="くだ">下</w>さるであろう。</verse>
<verse id="6:19">あなたがたは<w s="じぶん">自分</w>のために、<w s="むし">虫</w>が<w s="く">食</w>い、さびがつき、また、<w s="ぬすびと">盗人</w>らが<w s="お">押</w>し<w s="い">入</w>って<w s="ぬす">盗</w>み<w s="だ">出</w>すような<w s="ちじょう">地上</w>に、<w s="たから">宝</w>をたくわえてはならない。</verse>
<verse id="6:20">むしろ<w s="じぶん">自分</w>のため、<w s="むし">虫</w>も<w s="く">食</w>わず、さびもつかず、また、<w s="ぬすびと">盗人</w>らが<w s="お">押</w>し<w s="い">入</w>って<w s="ぬす">盗</w>み<w s="だ">出</w>すこともない<w s="てん">天</w>に、<w s="たから">宝</w>をたくわえなさい。</verse>
<verse id="6:21">あなたの<w s="たから">宝</w>のある<w s="ところ">所</w>には、<w s="こころ">心</w>もあるからである。</verse>
<verse id="6:22"><w s="め">目</w>はからだのあかりである。だから、あなたの<w s="め">目</w>が<w s="す">澄</w>んでおれば、<w s="ぜんしん">全身</w>も<w s="あか">明</w>るいだろう。</verse>
<verse id="6:23">しかし、あなたの<w s="め">目</w>が<w s="わる">悪</w>ければ、<w s="ぜんしん">全身</w>も<w s="くら">暗</w>いだろう。だから、もしあなたの<w s="うち">内</w>なる<w s="ひかり">光</w>が<w s="くら">暗</w>ければ、その<w s="くら">暗</w>さは、どんなであろう。</verse>
<verse id="6:24">だれも、ふたりの<w s="しゅじん">主人</w>に<w s="か">兼</w>ね<w s="つか">仕</w>えることはできない。<w s="いっぽう">一方</w>を<w s="にく">憎</w>んで<w s="たほう">他方</w>を<w s="あい">愛</w>し、あるいは、<w s="いっぽう">一方</w>に<w s="した">親</w>しんで<w s="たほう">他方</w>をうとんじるからである。あなたがたは、<w s="かみ">神</w>と<w s="とみ">富</w>とに<w s="か">兼</w>ね<w s="つか">仕</w>えることはできない。</verse>
<verse id="6:25">それだから、あなたがたに<w s="い">言</w>っておく。<w s="なに">何</w>を<w s="た">食</w>べようか、<w s="なに">何</w>を<w s="の">飲</w>もうかと、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="いのち">命</w>のことで<w s="おも">思</w>いわずらい、<w s="なに">何</w>を<w s="き">着</w>ようかと<w s="じぶん">自分</w>のからだのことで<w s="おも">思</w>いわずらうな。<w s="いのち">命</w>は<w s="しょくもつ">食物</w>にまさり、からだは<w s="きもの">着物</w>にまさるではないか。</verse>
<verse id="6:26"><w s="そら">空</w>の<w s="とり">鳥</w>を<w s="み">見</w>るがよい。まくことも、<w s="か">刈</w>ることもせず、<w s="くら">倉</w>に<w s="と">取</w>りいれることもしない。それだのに、あなたがたの<w s="てん">天</w>の<w s="ちち">父</w>は<w s="かれ">彼</w>らを<w s="やしな">養</w>っていて<w s="くだ">下</w>さる。あなたがたは<w s="かれ">彼</w>らよりも、はるかにすぐれた<w s="もの">者</w>ではないか。</verse>
<verse id="6:27">あなたがたのうち、だれが<w s="おも">思</w>いわずらったからとて、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="じゅみょう">寿命</w>をわずかでも<w s="の">延</w>ばすことができようか。</verse>
<verse id="6:28">また、なぜ、<w s="きもの">着物</w>のことで<w s="おも">思</w>いわずらうのか。<w s="の">野</w>の<w s="はな">花</w>がどうして<w s="そだ">育</w>っているか、<w s="かんが">考</w>えて<w s="み">見</w>るがよい。<w s="はたら">働</w>きもせず、<w s="つむ">紡</w>ぎもしない。</verse>
<verse id="6:29">しかし、あなたがたに<w s="い">言</w>うが、<w s="えいが">栄華</w>をきわめた<w s="とき">時</w>のソロモンでさえ、この<w s="はな">花</w>の一つほどにも<w s="きかざ">着飾</w>ってはいなかった。</verse>
<verse id="6:30">きょうは<w s="は">生</w>えていて、あすは<w s="ろ">炉</w>に<w s="な">投</w>げ<w s="い">入</w>れられる<w s="の">野</w>の<w s="くさ">草</w>でさえ、<w s="かみ">神</w>はこのように<w s="よそお">装</w>って<w s="くだ">下</w>さるのなら、あなたがたに、それ<w s="いじょう">以上</w>よくしてくださらないはずがあろうか。ああ、<w s="しんこう">信仰</w>の<w s="うす">薄</w>い<w s="もの">者</w>たちよ。</verse>
<verse id="6:31">だから、<w s="なに">何</w>を<w s="た">食</w>べようか、<w s="なに">何</w>を<w s="の">飲</w>もうか、あるいは<w s="なに">何</w>を<w s="き">着</w>ようかと<w s="い">言</w>って<w s="おも">思</w>いわずらうな。</verse>
<verse id="6:32">これらのものはみな、<w s="いほうじん">異邦人</w>が<w s="せつ">切</w>に<w s="もと">求</w>めているものである。あなたがたの<w s="てん">天</w>の<w s="ちち">父</w>は、これらのものが、ことごとくあなたがたに<w s="ひつよう">必要</w>であることをご<w s="ぞん">存</w>じである。</verse>
<verse id="6:33">まず<w s="かみ">神</w>の<w s="くに">国</w>と<w s="かみ">神</w>の<w s="ぎ">義</w>とを<w s="もと">求</w>めなさい。そうすれば、これらのものは、すべて<w s="そ">添</w>えて<w s="あた">与</w>えられるであろう。</verse>
<verse id="6:34">だから、あすのことを<w s="おも">思</w>いわずらうな。あすのことは、あす<w s="じしん">自身</w>が<w s="おも">思</w>いわずらうであろう。一<w s="にち">日</w>の<w s="くろう">苦労</w>は、その<w s="ひ">日</w>一<w s="にち">日</w>だけで<w s="じゅうぶん">十分</w>である。</verse>
</chapter>
<chapter id="7">
<verse id="7:1"><w s="ひと">人</w>をさばくな。<w s="じぶん">自分</w>がさばかれないためである。</verse>
<verse id="7:2">あなたがたがさばくそのさばきで、<w s="じぶん">自分</w>もさばかれ、あなたがたの<w s="はか">量</w>るそのはかりで、<w s="じぶん">自分</w>にも<w s="はか">量</w>り<w s="あた">与</w>えられるであろう。</verse>
<verse id="7:3">なぜ、<w s="きょうだい">兄弟</w>の<w s="め">目</w>にあるちりを<w s="み">見</w>ながら、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="め">目</w>にある<w s="はり">梁</w>を<w s="みと">認</w>めないのか。</verse>
<verse id="7:4"><w s="じぶん">自分</w>の<w s="め">目</w>には<w s="はり">梁</w>があるのに、どうして<w s="きょうだい">兄弟</w>にむかって、あなたの<w s="め">目</w>からちりを<w s="と">取</w>らせてください、と<w s="い">言</w>えようか。</verse>
<verse id="7:5"><w s="ぎぜんしゃ">偽善者</w>よ、まず<w s="じぶん">自分</w>の<w s="め">目</w>から<w s="はり">梁</w>を<w s="と">取</w>りのけるがよい。そうすれば、はっきり<w s="み">見</w>えるようになって、<w s="きょうだい">兄弟</w>の<w s="め">目</w>からちりを<w s="と">取</w>りのけることができるだろう。</verse>
<verse id="7:6"><w s="せい">聖</w>なるものを<w s="いぬ">犬</w>にやるな。また<w s="しんじゅ">真珠</w>を<w s="ぶた">豚</w>に<w s="な">投</w>げてやるな。<w s="おそ">恐</w>らく<w s="かれ">彼</w>らはそれらを<w s="あし">足</w>で<w s="ふ">踏</w>みつけ、<w s="む">向</w>きなおってあなたがたにかみついてくるであろう。</verse>
<verse id="7:7"><w s="もと">求</w>めよ、そうすれば、<w s="あた">与</w>えられるであろう。<w s="さが">捜</w>せ、そうすれば、<w s="み">見</w>いだすであろう。<w s="もん">門</w>をたたけ、そうすれば、あけてもらえるであろう。</verse>
<verse id="7:8">すべて<w s="もと">求</w>める<w s="もの">者</w>は<w s="え">得</w>、<w s="さが">捜</w>す<w s="もの">者</w>は<w s="み">見</w>いだし、<w s="もん">門</w>をたたく<w s="もの">者</w>はあけてもらえるからである。</verse>
<verse id="7:9">あなたがたのうちで、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="こ">子</w>がパンを<w s="もと">求</w>めるのに、<w s="いし">石</w>を<w s="あた">与</w>える<w s="もの">者</w>があろうか。</verse>
<verse id="7:10"><w s="うお">魚</w>を<w s="もと">求</w>めるのに、へびを<w s="あた">与</w>える<w s="もの">者</w>があろうか。</verse>
<verse id="7:11">このように、あなたがたは<w s="わる">悪</w>い<w s="もの">者</w>であっても、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="こども">子供</w>には、<w s="よ">良</w>い<w s="おく">贈</w>り<w s="もの">物</w>をすることを<w s="し">知</w>っているとすれば、<w s="てん">天</w>にいますあなたがたの<w s="ちち">父</w>はなおさら、<w s="もと">求</w>めてくる<w s="もの">者</w>に<w s="よ">良</w>いものを<w s="くだ">下</w>さらないことがあろうか。</verse>
<verse id="7:12">だから、<w s="なにごと">何事</w>でも<w s="ひとびと">人々</w>からしてほしいと<w s="のぞ">望</w>むことは、<w s="ひとびと">人々</w>にもそのとおりにせよ。これが<w s="りっぽう">律法</w>であり<w s="よげんしゃ">預言者</w>である。</verse>
<verse id="7:13"><w s="せま">狭</w>い<w s="もん">門</w>からはいれ。<w s="ほろ">滅</w>びにいたる<w s="もん">門</w>は<w s="おお">大</w>きく、その<w s="みち">道</w>は<w s="ひろ">広</w>い。そして、そこからはいって<w s="い">行</w>く<w s="もの">者</w>が<w s="おお">多</w>い。</verse>
<verse id="7:14"><w s="いのち">命</w>にいたる<w s="もん">門</w>は<w s="せま">狭</w>く、その<w s="みち">道</w>は<w s="ほそ">細</w>い。そして、それを<w s="み">見</w>いだす<w s="もの">者</w>が<w s="すく">少</w>ない。</verse>
<verse id="7:15">にせ<w s="よげんしゃ">預言者</w>を<w s="けいかい">警戒</w>せよ。<w s="かれ">彼</w>らは、<w s="ひつじ">羊</w>の<w s="ころも">衣</w>を<w s="き">着</w>てあなたがたのところに<w s="く">来</w>るが、その<w s="うちがわ">内側</w>は<w s="ごうよく">強欲</w>なおおかみである。</verse>
<verse id="7:16">あなたがたは、その<w s="み">実</w>によって<w s="かれ">彼</w>らを<w s="み">見</w>わけるであろう。<w s="いばら">茨</w>からぶどうを、あざみからいちじくを<w s="あつ">集</w>める<w s="もの">者</w>があろうか。</verse>
<verse id="7:17">そのように、すべて<w s="よ">良</w>い<w s="き">木</w>は<w s="よ">良</w>い<w s="み">実</w>を<w s="むす">結</w>び、<w s="わる">悪</w>い<w s="き">木</w>は<w s="わる">悪</w>い<w s="み">実</w>を<w s="むす">結</w>ぶ。</verse>
<verse id="7:18"><w s="よ">良</w>い<w s="き">木</w>が<w s="わる">悪</w>い<w s="み">実</w>をならせることはないし、<w s="わる">悪</w>い<w s="き">木</w>が<w s="よ">良</w>い<w s="み">実</w>をならせることはできない。</verse>
<verse id="7:19"><w s="よ">良</w>い<w s="み">実</w>を<w s="むす">結</w>ばない<w s="き">木</w>はことごとく<w s="き">切</w>られて、<w s="ひ">火</w>の<w s="なか">中</w>に<w s="な">投</w>げ<w s="こ">込</w>まれる。</verse>
<verse id="7:20">このように、あなたがたはその<w s="み">実</w>によって<w s="かれ">彼</w>らを<w s="み">見</w>わけるのである。</verse>
<verse id="7:21">わたしにむかって『<w s="しゅ">主</w>よ、<w s="しゅ">主</w>よ』と<w s="い">言</w>う<w s="もの">者</w>が、みな<w s="てんごく">天国</w>にはいるのではなく、ただ、<w s="てん">天</w>にいますわが<w s="ちち">父</w>の<w s="みむね">御旨</w>を<w s="おこな">行</w>う<w s="もの">者</w>だけが、はいるのである。</verse>
<verse id="7:22">その<w s="ひ">日</w>には、<w s="おお">多</w>くの<w s="もの">者</w>が、わたしにむかって『<w s="しゅ">主</w>よ、<w s="しゅ">主</w>よ、わたしたちはあなたの<w s="な">名</w>によって<w s="よげん">預言</w>したではありませんか。また、あなたの<w s="な">名</w>によって<w s="あくれい">悪霊</w>を<w s="お">追</w>い<w s="だ">出</w>し、あなたの<w s="な">名</w>によって<w s="おお">多</w>くの<w s="ちから">力</w>あるわざを<w s="おこな">行</w>ったではありませんか』と<w s="い">言</w>うであろう。</verse>
<verse id="7:23">そのとき、わたしは<w s="かれ">彼</w>らにはっきり、こう<w s="い">言</w>おう、『あなたがたを<w s="まった">全</w>く<w s="し">知</w>らない。<w s="ふほう">不法</w>を<w s="はたら">働</w>く<w s="もの">者</w>どもよ、<w s="い">行</w>ってしまえ』。</verse>
<verse id="7:24">それで、わたしのこれらの<w s="ことば">言葉</w>を<w s="き">聞</w>いて<w s="おこな">行</w>うものを、<w s="いわ">岩</w>の<w s="うえ">上</w>に<w s="じぶん">自分</w>の<w s="いえ">家</w>を<w s="た">建</w>てた<w s="かしこ">賢</w>い<w s="ひと">人</w>に<w s="くら">比</w>べることができよう。</verse>
<verse id="7:25"><w s="あめ">雨</w>が<w s="ふ">降</w>り、<w s="こうずい">洪水</w>が<w s="お">押</w>し<w s="よ">寄</w>せ、<w s="かぜ">風</w>が<w s="ふ">吹</w>いてその<w s="いえ">家</w>に<w s="う">打</w>ちつけても、<w s="たお">倒</w>れることはない。<w s="いわ">岩</w>を<w s="どだい">土台</w>としているからである。</verse>
<verse id="7:26">また、わたしのこれらの<w s="ことば">言葉</w>を<w s="き">聞</w>いても<w s="おこな">行</w>わない<w s="もの">者</w>を、<w s="すな">砂</w>の<w s="うえ">上</w>に<w s="じぶん">自分</w>の<w s="いえ">家</w>を<w s="た">建</w>てた<w s="おろ">愚</w>かな<w s="ひと">人</w>に<w s="くら">比</w>べることができよう。</verse>
<verse id="7:27"><w s="あめ">雨</w>が<w s="ふ">降</w>り、<w s="こうずい">洪水</w>が<w s="お">押</w>し<w s="よ">寄</w>せ、<w s="かぜ">風</w>が<w s="ふ">吹</w>いてその<w s="いえ">家</w>に<w s="う">打</w>ちつけると、<w s="たお">倒</w>れてしまう。そしてその<w s="たお">倒</w>れ<w s="かた">方</w>はひどいのである」。</verse>
<verse id="7:28">イエスがこれらの<w s="ことば">言</w>を<w s="かた">語</w>り<w s="お">終</w>えられると、<w s="ぐんしゅう">群衆</w>はその<w s="おしえ">教</w>にひどく<w s="おどろ">驚</w>いた。</verse>
<verse id="7:29">それは<w s="りっぽう">律法</w><w s="がくしゃ">学者</w>たちのようにではなく、<w s="けんい">権威</w>ある<w s="もの">者</w>のように、<w s="おし">教</w>えられたからである。</verse>
</chapter>
<chapter id="8">
<verse id="8:1">イエスが<w s="やま">山</w>をお<w s="お">降</w>りになると、おびただしい<w s="ぐんしゅう">群衆</w>がついてきた。</verse>
<verse id="8:2">すると、そのとき、ひとりのらい<w s="びょうにん">病人</w>がイエスのところにきて、ひれ<w s="ふ">伏</w>して<w s="い">言</w>った、「<w s="しゅ">主</w>よ、みこころでしたら、きよめていただけるのですが」。</verse>
<verse id="8:3">イエスは<w s="て">手</w>を<w s="の">伸</w>ばして、<w s="かれ">彼</w>にさわり、「そうしてあげよう、きよくなれ」と<w s="い">言</w>われた。すると、らい<w s="びょう">病</w>は<w s="ただ">直</w>ちにきよめられた。</verse>
<verse id="8:4">イエスは<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>われた、「だれにも<w s="はな">話</w>さないように、<w s="ちゅうい">注意</w>しなさい。ただ<w s="い">行</w>って、<w s="じぶん">自分</w>のからだを<w s="さいし">祭司</w>に<w s="み">見</w>せ、それから、モーセが<w s="めい">命</w>じた<w s="そな">供</w>え<w s="もの">物</w>をささげて、<w s="ひとびと">人々</w>に<w s="しょうめい">証明</w>しなさい」。</verse>
<verse id="8:5">さて、イエスがカペナウムに<w s="かえ">帰</w>ってこられたとき、ある<w s="ひゃくそつちょう">百卒長</w>がみもとにきて<w s="うった">訴</w>えて<w s="い">言</w>った、</verse>
<verse id="8:6">「<w s="しゅ">主</w>よ、わたしの<w s="しもべ">僕</w>が<w s="ちゅうぶ">中風</w>でひどく<w s="くる">苦</w>しんで、<w s="いえ">家</w>に<w s="ね">寝</w>ています」。</verse>
<verse id="8:7">イエスは<w s="かれ">彼</w>に、「わたしが<w s="い">行</w>ってなおしてあげよう」と<w s="い">言</w>われた。</verse>
<verse id="8:8">そこで<w s="ひゃくそつちょう">百卒長</w>は<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>った、「<w s="しゅ">主</w>よ、わたしの<w s="やね">屋根</w>の<w s="した">下</w>にあなたをお<w s="い">入</w>れする<w s="しかく">資格</w>は、わたしにはございません。ただ、お<w s="ことば">言葉</w>を<w s="くだ">下</w>さい。そうすれば<w s="しもべ">僕</w>はなおります。</verse>
<verse id="8:9">わたしも<w s="けんい">権威</w>の<w s="した">下</w>にある<w s="もの">者</w>ですが、わたしの<w s="した">下</w>にも<w s="へいそつ">兵卒</w>がいまして、ひとりの<w s="もの">者</w>に『<w s="い">行</w>け』と<w s="い">言</w>えば<w s="い">行</w>き、ほかの<w s="もの">者</w>に『こい』と<w s="い">言</w>えばきますし、また、<w s="しもべ">僕</w>に『これをせよ』と<w s="い">言</w>えば、してくれるのです」。</verse>
<verse id="8:10">イエスはこれを<w s="き">聞</w>いて<w s="ひじょう">非常</w>に<w s="かんしん">感心</w>され、ついてきた<w s="ひとびと">人々</w>に<w s="い">言</w>われた、「よく<w s="き">聞</w>きなさい。イスラエル<w s="ひと">人</w>の<w s="なか">中</w>にも、これほどの<w s="しんこう">信仰</w>を<w s="み">見</w>たことがない。</verse>
<verse id="8:11">なお、あなたがたに<w s="い">言</w>うが、<w s="おお">多</w>くの<w s="ひと">人</w>が<w s="ひがし">東</w>から<w s="にし">西</w>からきて、<w s="てんごく">天国</w>で、アブラハム、イサク、ヤコブと<w s="とも">共</w>に<w s="えんかい">宴会</w>の<w s="せき">席</w>につくが、</verse>
<verse id="8:12">この<w s="くに">国</w>の<w s="こ">子</w>らは<w s="そと">外</w>のやみに<w s="お">追</w>い<w s="だ">出</w>され、そこで<w s="な">泣</w>き<w s="さけ">叫</w>んだり、<w s="は">歯</w>がみをしたりするであろう」。</verse>
<verse id="8:13">それからイエスは<w s="ひゃくそつちょう">百卒長</w>に「<w s="い">行</w>け、あなたの<w s="しん">信</w>じたとおりになるように」と<w s="い">言</w>われた。すると、ちょうどその<w s="とき">時</w>に、<w s="しもべ">僕</w>はいやされた。</verse>
<verse id="8:14">それから、イエスはペテロの<w s="いえ">家</w>にはいって<w s="い">行</w>かれ、そのしゅうとめが<w s="ねつびょう">熱病</w>で、<w s="とこ">床</w>についているのをごらんになった。</verse>
<verse id="8:15">そこで、その<w s="て">手</w>にさわられると、<w s="ねつ">熱</w>が<w s="ひ">引</w>いた。そして<w s="おんな">女</w>は<w s="お">起</w>きあがってイエスをもてなした。</verse>
<verse id="8:16"><w s="ゆうぐれ">夕暮</w>になると、<w s="ひとびと">人々</w>は<w s="あくれい">悪霊</w>につかれた<w s="もの">者</w>を<w s="おお">大</w>ぜい、みもとに<w s="つ">連</w>れてきたので、イエスはみ<w s="ことば">言葉</w>をもって<w s="れい">霊</w>どもを<w s="お">追</w>い<w s="だ">出</w>し、<w s="びょうにん">病人</w>をことごとくおいやしになった。</verse>
<verse id="8:17">これは、<w s="よげんしゃ">預言者</w>イザヤによって「<w s="かれ">彼</w>は、わたしたちのわずらいを<w s="み">身</w>に<w s="う">受</w>け、わたしたちの<w s="やまい">病</w>を<w s="お">負</w>うた」と<w s="い">言</w>われた<w s="ことば">言葉</w>が<w s="じょうじゅ">成就</w>するためである。</verse>
<verse id="8:18">イエスは、<w s="ぐんしゅう">群衆</w>が<w s="じぶん">自分</w>のまわりに<w s="むら">群</w>がっているのを<w s="み">見</w>て、<w s="む">向</w>こう<w s="ぎし">岸</w>に<w s="い">行</w>くようにと<w s="でし">弟子</w>たちにお<w s="めい">命</w>じになった。</verse>
<verse id="8:19">するとひとりの<w s="りっぽう">律法</w><w s="がくしゃ">学者</w>が<w s="ちか">近</w>づいてきて<w s="い">言</w>った、「<w s="せんせい">先生</w>、あなたがおいでになる<w s="ところ">所</w>なら、どこへでも<w s="したが">従</w>ってまいります」。</verse>
<verse id="8:20">イエスはその<w s="ひと">人</w>に<w s="い">言</w>われた、「きつねには<w s="あな">穴</w>があり、<w s="そら">空</w>の<w s="とり">鳥</w>には<w s="す">巣</w>がある。しかし、<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>にはまくらする<w s="ところ">所</w>がない」。</verse>
<verse id="8:21">また<w s="でし">弟子</w>のひとりが<w s="い">言</w>った、「<w s="しゅ">主</w>よ、まず、<w s="ちち">父</w>を<w s="ほうむ">葬</w>りに<w s="い">行</w>かせて<w s="くだ">下</w>さい」。</verse>
<verse id="8:22">イエスは<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>われた、「わたしに<w s="したが">従</w>ってきなさい。そして、その<w s="しにん">死人</w>を<w s="ほうむ">葬</w>ることは、<w s="しにん">死人</w>に<w s="まか">任</w>せておくがよい」。</verse>
<verse id="8:23">それから、イエスが<w s="ふね">舟</w>に<w s="の">乗</w>り<w s="こ">込</w>まれると、<w s="でし">弟子</w>たちも<w s="したが">従</w>った。</verse>
<verse id="8:24">すると<w s="とつぜん">突然</w>、<w s="かいじょう">海上</w>に<w s="はげ">激</w>しい<w s="ぼうふう">暴風</w>が<w s="おこ">起</w>って、<w s="ふね">舟</w>は<w s="なみ">波</w>にのまれそうになった。ところが、イエスは<w s="ねむ">眠</w>っておられた。</verse>
<verse id="8:25">そこで<w s="でし">弟子</w>たちはみそばに<w s="よ">寄</w>ってきてイエスを<w s="おこ">起</w>し、「<w s="しゅ">主</w>よ、お<w s="たす">助</w>けください、わたしたちは<w s="し">死</w>にそうです」と<w s="い">言</w>った。</verse>
<verse id="8:26">するとイエスは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>われた、「なぜこわがるのか、<w s="しんこう">信仰</w>の<w s="うす">薄</w>い<w s="もの">者</w>たちよ」。それから<w s="お">起</w>きあがって、<w s="かぜ">風</w>と<w s="うみ">海</w>とをおしかりになると、<w s="おお">大</w>なぎになった。</verse>
<verse id="8:27"><w s="かれ">彼</w>らは<w s="おどろ">驚</w>いて<w s="い">言</w>った、「このかたはどういう<w s="ひと">人</w>なのだろう。<w s="かぜ">風</w>も<w s="うみ">海</w>も<w s="したが">従</w>わせるとは」。</verse>
<verse id="8:28">それから、<w s="む">向</w>こう<w s="ぎし">岸</w>、ガダラ<w s="びと">人</w>の<w s="ち">地</w>に<w s="つ">着</w>かれると、<w s="あくれい">悪霊</w>につかれたふたりの<w s="もの">者</w>が、<w s="はかば">墓場</w>から<w s="で">出</w>てきてイエスに<w s="であ">出会</w>った。<w s="かれ">彼</w>らは<w s="て">手</w>に<w s="お">負</w>えない<w s="らんぼう">乱暴</w><w s="もの">者</w>で、だれもその<w s="へん">辺</w>の<w s="みち">道</w>を<w s="とお">通</w>ることができないほどであった。</verse>
<verse id="8:29">すると<w s="とつぜん">突然</w>、<w s="かれ">彼</w>らは<w s="さけ">叫</w>んで<w s="い">言</w>った、「<w s="かみ">神</w>の<w s="こ">子</w>よ、あなたはわたしどもとなんの<w s="かか">係</w>わりがあるのです。まだその<w s="とき">時</w>ではないのに、ここにきて、わたしどもを<w s="くる">苦</w>しめるのですか」。</verse>
<verse id="8:30">さて、そこからはるか<w s="はな">離</w>れた<w s="ところ">所</w>に、おびただしい<w s="ぶた">豚</w>の<w s="む">群</w>れが<w s="か">飼</w>ってあった。</verse>
<verse id="8:31"><w s="あくれい">悪霊</w>どもはイエスに<w s="ねが">願</w>って<w s="い">言</w>った、「もしわたしどもを<w s="お">追</w>い<w s="だ">出</w>されるのなら、あの<w s="ぶた">豚</w>の<w s="む">群</w>れの<w s="なか">中</w>につかわして<w s="くだ">下</w>さい」。</verse>
<verse id="8:32">そこで、イエスが「<w s="い">行</w>け」と<w s="い">言</w>われると、<w s="かれ">彼</w>らは<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>って、<w s="ぶた">豚</w>の<w s="なか">中</w>へはいり<w s="こ">込</w>んだ。すると、その<w s="む">群</w>れ<w s="ぜんたい">全体</w>が、がけから<w s="うみ">海</w>へなだれを<w s="う">打</w>って<w s="か">駆</w>け<w s="くだ">下</w>り、<w s="みず">水</w>の<w s="なか">中</w>で<w s="し">死</w>んでしまった。</verse>
<verse id="8:33"><w s="か">飼</w>う<w s="もの">者</w>たちは<w s="に">逃</w>げて<w s="まち">町</w>に<w s="い">行</w>き、<w s="あくれい">悪霊</w>につかれた<w s="もの">者</w>たちのことなど、いっさいを<w s="し">知</w>らせた。</verse>
<verse id="8:34">すると、<w s="まちじゅう">町中</w>の<w s="もの">者</w>がイエスに<w s="あ">会</w>いに<w s="で">出</w>てきた。そして、イエスに<w s="あ">会</w>うと、この<w s="ちほう">地方</w>から<w s="さ">去</w>ってくださるようにと<w s="たの">頼</w>んだ。</verse>
</chapter>
<chapter id="9">
<verse id="9:1">さて、イエスは<w s="ふね">舟</w>に<w s="の">乗</w>って<w s="うみ">海</w>を<w s="わた">渡</w>り、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="まち">町</w>に<w s="かえ">帰</w>られた。</verse>
<verse id="9:2">すると、<w s="ひとびと">人々</w>が<w s="ちゅうぶ">中風</w>の<w s="もの">者</w>を<w s="とこ">床</w>の<w s="うえ">上</w>に<w s="ね">寝</w>かせたままでみもとに<w s="はこ">運</w>んできた。イエスは<w s="かれ">彼</w>らの<w s="しんこう">信仰</w>を<w s="み">見</w>て、<w s="ちゅうぶ">中風</w>の<w s="もの">者</w>に、「<w s="こ">子</w>よ、しっかりしなさい。あなたの<w s="つみ">罪</w>はゆるされたのだ」と<w s="い">言</w>われた。</verse>
<verse id="9:3">すると、ある<w s="りっぽう">律法</w><w s="がくしゃ">学者</w>たちが<w s="こころ">心</w>の<w s="なか">中</w>で<w s="い">言</w>った、「この<w s="ひと">人</w>は<w s="かみ">神</w>を<w s="けが">汚</w>している」。</verse>
<verse id="9:4">イエスは<w s="かれ">彼</w>らの<w s="かんが">考</w>えを<w s="みぬ">見抜</w>いて、「なぜ、あなたがたは<w s="こころ">心</w>の<w s="なか">中</w>で<w s="わる">悪</w>いことを<w s="かんが">考</w>えているのか。</verse>
<verse id="9:5">あなたの<w s="つみ">罪</w>はゆるされた、と<w s="い">言</w>うのと、<w s="お">起</w>きて<w s="ある">歩</w>け、と<w s="い">言</w>うのと、どちらがたやすいか。</verse>
<verse id="9:6">しかし、<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>は<w s="ちじょう">地上</w>で<w s="つみ">罪</w>をゆるす<w s="けんい">権威</w>をもっていることが、あなたがたにわかるために」と<w s="い">言</w>い、<w s="ちゅうぶ">中風</w>の<w s="もの">者</w>にむかって、「<w s="お">起</w>きよ、<w s="とこ">床</w>を<w s="と">取</w>りあげて<w s="いえ">家</w>に<w s="かえ">帰</w>れ」と<w s="い">言</w>われた。</verse>
<verse id="9:7">すると<w s="かれ">彼</w>は<w s="お">起</w>きあがり、<w s="いえ">家</w>に<w s="かえ">帰</w>って<w s="い">行</w>った。</verse>
<verse id="9:8"><w s="ぐんしゅう">群衆</w>はそれを<w s="み">見</w>て<w s="おそ">恐</w>れ、こんな<w s="おお">大</w>きな<w s="けんい">権威</w>を<w s="ひと">人</w>にお<w s="あた">与</w>えになった<w s="かみ">神</w>をあがめた。</verse>
<verse id="9:9">さてイエスはそこから<w s="すす">進</w>んで<w s="い">行</w>かれ、マタイという<w s="ひと">人</w>が<w s="しゅうぜいしょ">収税所</w>にすわっているのを<w s="み">見</w>て、「わたしに<w s="したが">従</w>ってきなさい」と<w s="い">言</w>われた。すると<w s="かれ">彼</w>は<w s="た">立</w>ちあがって、イエスに<w s="したが">従</w>った。</verse>
<verse id="9:10">それから、イエスが<w s="いえ">家</w>で<w s="しょくじ">食事</w>の<w s="せき">席</w>についておられた<w s="とき">時</w>のことである。<w s="おお">多</w>くの<w s="しゅぜいにん">取税人</w>や<w s="つみびと">罪人</w>たちがきて、イエスや<w s="でし">弟子</w>たちと<w s="とも">共</w>にその<w s="せき">席</w>に<w s="つ">着</w>いていた。</verse>
<verse id="9:11">パリサイ<w s="びと">人</w>たちはこれを<w s="み">見</w>て、<w s="でし">弟子</w>たちに<w s="い">言</w>った、「なぜ、あなたがたの<w s="せんせい">先生</w>は、<w s="しゅぜいにん">取税人</w>や<w s="つみびと">罪人</w>などと<w s="しょくじ">食事</w>を<w s="とも">共</w>にするのか」。</verse>
<verse id="9:12">イエスはこれを<w s="き">聞</w>いて<w s="い">言</w>われた、「<w s="じょうぶ">丈夫</w>な<w s="ひと">人</w>には<w s="いしゃ">医者</w>はいらない。いるのは<w s="びょうにん">病人</w>である。</verse>
<verse id="9:13">『わたしが<w s="この">好</w>むのは、あわれみであって、いけにえではない』とはどういう<w s="いみ">意味</w>か、<w s="まな">学</w>んできなさい。わたしがきたのは、<w s="ぎじん">義人</w>を<w s="まね">招</w>くためではなく、<w s="つみびと">罪人</w>を<w s="まね">招</w>くためである」。</verse>
<verse id="9:14">そのとき、ヨハネの<w s="でし">弟子</w>たちがイエスのところにきて<w s="い">言</w>った、「わたしたちとパリサイ<w s="びと">人</w>たちとが<w s="だんじき">断食</w>をしているのに、あなたの<w s="でし">弟子</w>たちは、なぜ<w s="だんじき">断食</w>をしないのですか」。</verse>
<verse id="9:15">するとイエスは<w s="い">言</w>われた、「<w s="こんれい">婚礼</w>の<w s="きゃく">客</w>は、<w s="はなむこ">花婿</w>が<w s="いっしょ">一緒</w>にいる<w s="あいだ">間</w>は、<w s="かな">悲</w>しんでおられようか。しかし、<w s="はなむこ">花婿</w>が<w s="うば">奪</w>い<w s="さ">去</w>られる<w s="ひ">日</w>が<w s="く">来</w>る。その<w s="とき">時</w>には<w s="だんじき">断食</w>をするであろう。</verse>
<verse id="9:16">だれも、<w s="まあたら">真新</w>しい<w s="ぬの">布</w>ぎれで、<w s="ふる">古</w>い<w s="きもの">着物</w>につぎを<w s="あ">当</w>てはしない。そのつぎきれは<w s="きもの">着物</w>を<w s="ひ">引</w>き<w s="やぶ">破</w>り、そして、<w s="やぶ">破</w>れがもっとひどくなるから。</verse>
<verse id="9:17">だれも、<w s="あたら">新</w>しいぶどう<w s="しゅ">酒</w>を<w s="ふる">古</w>い<w s="かわ">皮</w><w s="ぶくろ">袋</w>に<w s="い">入</w>れはしない。もしそんなことをしたら、その<w s="かわ">皮</w><w s="ぶくろ">袋</w>は<w s="は">張</w>り<w s="さ">裂</w>け、<w s="さけ">酒</w>は<w s="なが">流</w>れ<w s="で">出</w>るし、<w s="かわ">皮</w><w s="ぶくろ">袋</w>もむだになる。だから、<w s="あたら">新</w>しいぶどう<w s="しゅ">酒</w>は<w s="あたら">新</w>しい<w s="かわ">皮</w><w s="ぶくろ">袋</w>に<w s="い">入</w>れるべきである。そうすれば<w s="りょうほう">両方</w>とも<w s="なが">長</w>もちがするであろう」。</verse>
<verse id="9:18">これらのことを<w s="かれ">彼</w>らに<w s="はな">話</w>しておられると、そこにひとりの<w s="かいどうづかさ">会堂司</w>がきて、イエスを<w s="はい">拝</w>して<w s="い">言</w>った、「わたしの<w s="むすめ">娘</w>がただ<w s="いま">今</w><w s="し">死</w>にました。しかしおいでになって<w s="て">手</w>をその<w s="うえ">上</w>においてやって<w s="くだ">下</w>さい。そうしたら、<w s="むすめ">娘</w>は<w s="い">生</w>き<w s="かえ">返</w>るでしょう」。</verse>
<verse id="9:19">そこで、イエスが<w s="た">立</w>って<w s="かれ">彼</w>について<w s="い">行</w>かれると、<w s="でし">弟子</w>たちも<w s="いっしょ">一緒</w>に<w s="い">行</w>った。</verse>
<verse id="9:20">するとそのとき、十二<w s="ねんかん">年間</w>も<w s="なが">長</w><w s="ち">血</w>をわずらっている<w s="おんな">女</w>が<w s="ちかよ">近寄</w>ってきて、イエスのうしろからみ<w s="ころも">衣</w>のふさにさわった。</verse>
<verse id="9:21">み<w s="ころも">衣</w>にさわりさえすれば、なおしていただけるだろう、と<w s="こころ">心</w>の<w s="なか">中</w>で<w s="おも">思</w>っていたからである。</verse>
<verse id="9:22">イエスは<w s="ふ">振</w>り<w s="む">向</w>いて、この<w s="おんな">女</w>を<w s="み">見</w>て<w s="い">言</w>われた、「<w s="むすめ">娘</w>よ、しっかりしなさい。あなたの<w s="しんこう">信仰</w>があなたを<w s="すく">救</w>ったのです」。するとこの<w s="おんな">女</w>はその<w s="とき">時</w>に、いやされた。</verse>
<verse id="9:23">それからイエスは<w s="つかさ">司</w>の<w s="いえ">家</w>に<w s="つ">着</w>き、<w s="ふえ">笛</w><w s="ふ">吹</w>きどもや<w s="さわ">騒</w>いでいる<w s="ぐんしゅう">群衆</w>を<w s="み">見</w>て<w s="い">言</w>われた。</verse>
<verse id="9:24">「あちらへ<w s="い">行</w>っていなさい。<w s="しょうじょ">少女</w>は<w s="し">死</w>んだのではない。<w s="ねむ">眠</w>っているだけである」。すると<w s="ひとびと">人々</w>はイエスをあざ<w s="わら">笑</w>った。</verse>
<verse id="9:25">しかし、<w s="ぐんしゅう">群衆</w>を<w s="そと">外</w>へ<w s="だ">出</w>したのち、イエスは<w s="うち">内</w>へはいって、<w s="しょうじょ">少女</w>の<w s="て">手</w>をお<w s="と">取</w>りになると、<w s="しょうじょ">少女</w>は<w s="お">起</w>きあがった。</verse>
<verse id="9:26">そして、そのうわさがこの<w s="ちほう">地方</w><w s="ぜんたい">全体</w>にひろまった。</verse>
<verse id="9:27">そこから<w s="すす">進</w>んで<w s="い">行</w>かれると、ふたりの<w s="もうじん">盲人</w>が、「ダビデの<w s="こ">子</w>よ、わたしたちをあわれんで<w s="くだ">下</w>さい」と<w s="さけ">叫</w>びながら、イエスについてきた。</verse>
<verse id="9:28">そしてイエスが<w s="いえ">家</w>にはいられると、<w s="もうじん">盲人</w>たちがみもとにきたので、<w s="かれ">彼</w>らに「わたしにそれができると<w s="しん">信</w>じるか」と<w s="い">言</w>われた。<w s="かれ">彼</w>らは<w s="い">言</w>った、「<w s="しゅ">主</w>よ、<w s="しん">信</w>じます」。</verse>
<verse id="9:29">そこで、イエスは<w s="かれ">彼</w>らの<w s="め">目</w>にさわって<w s="い">言</w>われた、「あなたがたの<w s="しんこう">信仰</w>どおり、あなたがたの<w s="み">身</w>になるように」。</verse>
<verse id="9:30">すると<w s="かれ">彼</w>らの<w s="め">目</w>が<w s="ひら">開</w>かれた。イエスは<w s="かれ">彼</w>らをきびしく<w s="いまし">戒</w>めて<w s="い">言</w>われた、「だれにも<w s="し">知</w>れないように<w s="き">気</w>をつけなさい」。</verse>
<verse id="9:31">しかし、<w s="かれ">彼</w>らは<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>って、その<w s="ちほう">地方</w><w s="ぜんたい">全体</w>にイエスのことを<w s="い">言</w>いひろめた。</verse>
<verse id="9:32"><w s="かれ">彼</w>らが<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>くと、<w s="ひとびと">人々</w>は<w s="あくれい">悪霊</w>につかれたおしをイエスのところに<w s="つ">連</w>れてきた。</verse>
<verse id="9:33">すると、<w s="あくれい">悪霊</w>は<w s="お">追</w>い<w s="だ">出</w>されて、おしが<w s="もの">物</w>を<w s="い">言</w>うようになった。<w s="ぐんしゅう">群衆</w>は<w s="おどろ">驚</w>いて、「このようなことがイスラエルの<w s="なか">中</w>で<w s="み">見</w>られたことは、これまで<w s="いちど">一度</w>もなかった」と<w s="い">言</w>った。</verse>
<verse id="9:34">しかし、パリサイ<w s="びと">人</w>たちは<w s="い">言</w>った、「<w s="かれ">彼</w>は、<w s="あくれい">悪霊</w>どものかしらによって<w s="あくれい">悪霊</w>どもを<w s="お">追</w>い<w s="だ">出</w>しているのだ」。</verse>
<verse id="9:35">イエスは、すべての<w s="まちまち">町々</w><w s="むらむら">村々</w>を<w s="めぐ">巡</w>り<w s="ある">歩</w>いて、<w s="しょ">諸</w><w s="かいどう">会堂</w>で<w s="おし">教</w>え、<w s="みくに">御国</w>の<w s="ふくいん">福音</w>を<w s="の">宣</w>べ<w s="つた">伝</w>え、あらゆる<w s="びょうき">病気</w>、あらゆるわずらいをおいやしになった。</verse>
<verse id="9:36">また<w s="ぐんしゅう">群衆</w>が<w s="か">飼</w>う<w s="もの">者</w>のない<w s="ひつじ">羊</w>のように<w s="よわ">弱</w>り<w s="は">果</w>てて、<w s="たお">倒</w>れているのをごらんになって、<w s="かれ">彼</w>らを<w s="ふか">深</w>くあわれまれた。</verse>
<verse id="9:37">そして<w s="でし">弟子</w>たちに<w s="い">言</w>われた、「<w s="しゅうかく">収穫</w>は<w s="おお">多</w>いが、<w s="はたら">働</w>き<w s="びと">人</w>が<w s="すく">少</w>ない。</verse>
<verse id="9:38">だから、<w s="しゅうかく">収穫</w>の<w s="しゅ">主</w>に<w s="ねが">願</w>って、その<w s="しゅうかく">収穫</w>のために<w s="はたら">働</w>き<w s="びと">人</w>を<w s="おく">送</w>り<w s="だ">出</w>すようにしてもらいなさい」。</verse>
</chapter>
<chapter id="10">
<verse id="10:1">そこで、イエスは十二<w s="でし">弟子</w>を<w s="よ">呼</w>び<w s="よ">寄</w>せて、<w s="けが">汚</w>れた<w s="れい">霊</w>を<w s="お">追</w>い<w s="だ">出</w>し、あらゆる<w s="びょうき">病気</w>、あらゆるわずらいをいやす<w s="けんい">権威</w>をお<w s="さづ">授</w>けになった。</verse>
<verse id="10:2">十二<w s="しと">使徒</w>の<w s="な">名</w>は、<w s="つぎ">次</w>のとおりである。まずペテロと<w s="よ">呼</w>ばれたシモンとその<w s="きょうだい">兄弟</w>アンデレ、それからゼベダイの<w s="こ">子</w>ヤコブとその<w s="きょうだい">兄弟</w>ヨハネ、</verse>
<verse id="10:3">ピリポとバルトロマイ、トマスと<w s="しゅぜいにん">取税人</w>マタイ、アルパヨの<w s="こ">子</w>ヤコブとタダイ、</verse>
<verse id="10:4"><w s="ねっしん">熱心</w><w s="とう">党</w>のシモンとイスカリオテのユダ。このユダはイエスを<w s="うらぎ">裏切</w>った<w s="もの">者</w>である。</verse>
<verse id="10:5">イエスはこの十二<w s="にん">人</w>をつかわすに<w s="あた">当</w>り、<w s="かれ">彼</w>らに<w s="めい">命</w>じて<w s="い">言</w>われた、「<w s="いほうじん">異邦人</w>の<w s="みち">道</w>に<w s="い">行</w>くな。またサマリヤ<w s="びと">人</w>の<w s="まち">町</w>にはいるな。</verse>
<verse id="10:6">むしろ、イスラエルの<w s="いえ">家</w>の<w s="うしな">失</w>われた<w s="ひつじ">羊</w>のところに<w s="い">行</w>け。</verse>
<verse id="10:7"><w s="い">行</w>って、『<w s="てんごく">天国</w>が<w s="ちか">近</w>づいた』と<w s="の">宣</w>べ<w s="つた">伝</w>えよ。</verse>
<verse id="10:8"><w s="びょうにん">病人</w>をいやし、<w s="しにん">死人</w>をよみがえらせ、らい<w s="びょうにん">病人</w>をきよめ、<w s="あくれい">悪霊</w>を<w s="お">追</w>い<w s="だ">出</w>せ。ただで<w s="う">受</w>けたのだから、ただで<w s="あた">与</w>えるがよい。</verse>
<verse id="10:9"><w s="さいふ">財布</w>の<w s="なか">中</w>に<w s="きん">金</w>、<w s="ぎん">銀</w>または<w s="ぜに">銭</w>を<w s="い">入</w>れて<w s="い">行</w>くな。</verse>
<verse id="10:10"><w s="りょこう">旅行</w>のための<w s="ふくろ">袋</w>も、二<w s="まい">枚</w>の<w s="したぎ">下着</w>も、くつも、つえも<w s="も">持</w>って<w s="い">行</w>くな。<w s="はたら">働</w>き<w s="びと">人</w>がその<w s="しょくもつ">食物</w>を<w s="え">得</w>るのは<w s="とうぜん">当然</w>である。</verse>
<verse id="10:11">どの<w s="まち">町</w>、どの<w s="むら">村</w>にはいっても、その<w s="なか">中</w>でだれがふさわしい<w s="ひと">人</w>か、たずね<w s="だ">出</w>して、<w s="た">立</w>ち<w s="さ">去</w>るまではその<w s="ひと">人</w>のところにとどまっておれ。</verse>
<verse id="10:12">その<w s="いえ">家</w>にはいったなら、<w s="へいあん">平安</w>を<w s="いの">祈</w>ってあげなさい。</verse>
<verse id="10:13">もし<w s="へいあん">平安</w>を<w s="う">受</w>けるにふさわしい<w s="いえ">家</w>であれば、あなたがたの<w s="いの">祈</w>る<w s="へいあん">平安</w>はその<w s="いえ">家</w>に<w s="く">来</w>るであろう。もしふさわしくなければ、その<w s="へいあん">平安</w>はあなたがたに<w s="かえ">帰</w>って<w s="く">来</w>るであろう。</verse>
<verse id="10:14">もしあなたがたを<w s="むか">迎</w>えもせず、またあなたがたの<w s="ことば">言葉</w>を<w s="き">聞</w>きもしない<w s="ひと">人</w>があれば、その<w s="いえ">家</w>や<w s="まち">町</w>を<w s="た">立</w>ち<w s="さ">去</w>る<w s="とき">時</w>に、<w s="あし">足</w>のちりを<w s="はら">払</w>い<w s="おと">落</w>しなさい。</verse>
<verse id="10:15">あなたがたによく<w s="い">言</w>っておく。さばきの<w s="ひ">日</w>には、ソドム、ゴモラの<w s="ち">地</w>の<w s="ほう">方</w>が、その<w s="まち">町</w>よりは<w s="た">耐</w>えやすいであろう。</verse>
<verse id="10:16">わたしがあなたがたをつかわすのは、<w s="ひつじ">羊</w>をおおかみの<w s="なか">中</w>に<w s="おく">送</w>るようなものである。だから、へびのように<w s="かしこ">賢</w>く、はとのように<w s="すなお">素直</w>であれ。</verse>
<verse id="10:17"><w s="ひとびと">人々</w>に<w s="ちゅうい">注意</w>しなさい。<w s="かれ">彼</w>らはあなたがたを<w s="しゅうぎしょ">衆議所</w>に<w s="ひ">引</w>き<w s="わた">渡</w>し、<w s="かいどう">会堂</w>でむち<w s="う">打</w>つであろう。</verse>
<verse id="10:18">またあなたがたは、わたしのために<w s="ちょうかん">長官</w>たちや<w s="おう">王</w>たちの<w s="まえ">前</w>に<w s="ひ">引</w>き<w s="だ">出</w>されるであろう。それは、<w s="かれ">彼</w>らと<w s="いほうじん">異邦人</w>とに<w s="たい">対</w>してあかしをするためである。</verse>
<verse id="10:19"><w s="かれ">彼</w>らがあなたがたを<w s="ひ">引</w>き<w s="わた">渡</w>したとき、<w s="なに">何</w>をどう<w s="い">言</w>おうかと<w s="しんぱい">心配</w>しないがよい。<w s="い">言</w>うべきことは、その<w s="とき">時</w>に<w s="さづ">授</w>けられるからである。</verse>
<verse id="10:20"><w s="かた">語</w>る<w s="もの">者</w>は、あなたがたではなく、あなたがたの<w s="なか">中</w>にあって<w s="かた">語</w>る<w s="ちち">父</w>の<w s="れい">霊</w>である。</verse>
<verse id="10:21"><w s="きょうだい">兄弟</w>は<w s="きょうだい">兄弟</w>を、<w s="ちち">父</w>は<w s="こ">子</w>を<w s="ころ">殺</w>すために<w s="わた">渡</w>し、また<w s="こ">子</w>は<w s="おや">親</w>に<w s="さか">逆</w>らって<w s="た">立</w>ち、<w s="かれ">彼</w>らを<w s="ころ">殺</w>させるであろう。</verse>
<verse id="10:22">またあなたがたは、わたしの<w s="な">名</w>のゆえにすべての<w s="ひと">人</w>に<w s="にく">憎</w>まれるであろう。しかし、<w s="さいご">最後</w>まで<w s="た">耐</w>え<w s="しの">忍</w>ぶ<w s="もの">者</w>は<w s="すく">救</w>われる。</verse>
<verse id="10:23">一つの<w s="まち">町</w>で<w s="はくがい">迫害</w>されたなら、<w s="た">他</w>の<w s="まち">町</w>へ<w s="に">逃</w>げなさい。よく<w s="い">言</w>っておく。あなたがたがイスラエルの<w s="まちまち">町々</w>を<w s="まわ">回</w>り<w s="おわ">終</w>らないうちに、<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>は<w s="く">来</w>るであろう。</verse>
<verse id="10:24"><w s="でし">弟子</w>はその<w s="し">師</w><w s="いじょう">以上</w>のものではなく、<w s="しもべ">僕</w>はその<w s="しゅじん">主人</w><w s="いじょう">以上</w>の<w s="もの">者</w>ではない。</verse>
<verse id="10:25"><w s="でし">弟子</w>がその<w s="し">師</w>のようであり、<w s="しもべ">僕</w>がその<w s="しゅじん">主人</w>のようであれば、それで<w s="じゅうぶん">十分</w>である。もし<w s="いえ">家</w>の<w s="しゅじん">主人</w>がベルゼブルと<w s="い">言</w>われるならば、その<w s="いえ">家</w>の<w s="もの">者</w>どもはなおさら、どんなにか<w s="わる">悪</w>く<w s="い">言</w>われることであろう。</verse>
<verse id="10:26">だから<w s="かれ">彼</w>らを<w s="おそ">恐</w>れるな。おおわれたもので、<w s="あらわ">現</w>れてこないものはなく、<w s="かく">隠</w>れているもので、<w s="し">知</w>られてこないものはない。</verse>
<verse id="10:27">わたしが<w s="くら">暗</w>やみであなたがたに<w s="はな">話</w>すことを、<w s="あか">明</w>るみで<w s="い">言</w>え。<w s="みみ">耳</w>にささやかれたことを、<w s="やね">屋根</w>の<w s="うえ">上</w>で<w s="い">言</w>いひろめよ。</verse>
<verse id="10:28">また、からだを<w s="ころ">殺</w>しても、<w s="たましい">魂</w>を<w s="ころ">殺</w>すことのできない<w s="もの">者</w>どもを<w s="おそ">恐</w>れるな。むしろ、からだも<w s="たましい">魂</w>も<w s="じごく">地獄</w>で<w s="ほろ">滅</w>ぼす<w s="ちから">力</w>のあるかたを<w s="おそ">恐</w>れなさい。</verse>
<verse id="10:29">二<w s="わ">羽</w>のすずめは一アサリオンで<w s="う">売</w>られているではないか。しかもあなたがたの<w s="ちち">父</w>の<w s="ゆる">許</w>しがなければ、その一<w s="わ">羽</w>も<w s="ち">地</w>に<w s="お">落</w>ちることはない。</verse>
<verse id="10:30">またあなたがたの<w s="あたま">頭</w>の<w s="け">毛</w>までも、みな<w s="かぞ">数</w>えられている。</verse>
<verse id="10:31">それだから、<w s="おそ">恐</w>れることはない。あなたがたは<w s="おお">多</w>くのすずめよりも、まさった<w s="もの">者</w>である。</verse>
<verse id="10:32">だから<w s="ひと">人</w>の<w s="まえ">前</w>でわたしを<w s="う">受</w>けいれる<w s="もの">者</w>を、わたしもまた、<w s="てん">天</w>にいますわたしの<w s="ちち">父</w>の<w s="まえ">前</w>で<w s="う">受</w>けいれるであろう。</verse>
<verse id="10:33">しかし、<w s="ひと">人</w>の<w s="まえ">前</w>でわたしを<w s="こば">拒</w>む<w s="もの">者</w>を、わたしも<w s="てん">天</w>にいますわたしの<w s="ちち">父</w>の<w s="まえ">前</w>で<w s="こば">拒</w>むであろう。</verse>
<verse id="10:34"><w s="ちじょう">地上</w>に<w s="へいわ">平和</w>をもたらすために、わたしがきたと<w s="おも">思</w>うな。<w s="へいわ">平和</w>ではなく、つるぎを<w s="な">投</w>げ<w s="こ">込</w>むためにきたのである。</verse>
<verse id="10:35">わたしがきたのは、<w s="ひと">人</w>をその<w s="ちち">父</w>と、<w s="むすめ">娘</w>をその<w s="はは">母</w>と、<w s="よめ">嫁</w>をそのしゅうとめと<w s="なか">仲</w>たがいさせるためである。</verse>
<verse id="10:36">そして<w s="いえ">家</w>の<w s="もの">者</w>が、その<w s="ひと">人</w>の<w s="てき">敵</w>となるであろう。</verse>
<verse id="10:37">わたしよりも<w s="ちち">父</w>または<w s="はは">母</w>を<w s="あい">愛</w>する<w s="もの">者</w>は、わたしにふさわしくない。わたしよりもむすこや<w s="むすめ">娘</w>を<w s="あい">愛</w>する<w s="もの">者</w>は、わたしにふさわしくない。</verse>
<verse id="10:38">また<w s="じぶん">自分</w>の<w s="じゅうじか">十字架</w>をとってわたしに<w s="したが">従</w>ってこない<w s="もの">者</w>はわたしにふさわしくない。</verse>
<verse id="10:39"><w s="じぶん">自分</w>の<w s="いのち">命</w>を<w s="え">得</w>ている<w s="もの">者</w>はそれを<w s="うしな">失</w>い、わたしのために<w s="じぶん">自分</w>の<w s="いのち">命</w>を<w s="うしな">失</w>っている<w s="もの">者</w>は、それを<w s="え">得</w>るであろう。</verse>
<verse id="10:40">あなたがたを<w s="う">受</w>けいれる<w s="もの">者</w>は、わたしを<w s="う">受</w>けいれるのである。わたしを<w s="う">受</w>けいれる<w s="もの">者</w>は、わたしをおつかわしになったかたを<w s="う">受</w>けいれるのである。</verse>
<verse id="10:41"><w s="よげんしゃ">預言者</w>の<w s="な">名</w>のゆえに<w s="よげんしゃ">預言者</w>を<w s="う">受</w>けいれる<w s="もの">者</w>は、<w s="よげんしゃ">預言者</w>の<w s="むく">報</w>いを<w s="う">受</w>け、<w s="ぎじん">義人</w>の<w s="な">名</w>のゆえに<w s="ぎじん">義人</w>を<w s="う">受</w>けいれる<w s="もの">者</w>は、<w s="ぎじん">義人</w>の<w s="むく">報</w>いを<w s="う">受</w>けるであろう。</verse>
<verse id="10:42">わたしの<w s="でし">弟子</w>であるという<w s="な">名</w>のゆえに、この<w s="ちい">小</w>さい<w s="もの">者</w>のひとりに<w s="つめ">冷</w>たい<w s="みず">水</w>一<w s="ぱい">杯</w>でも<w s="の">飲</w>ませてくれる<w s="もの">者</w>は、よく<w s="い">言</w>っておくが、<w s="けっ">決</w>してその<w s="むく">報</w>いからもれることはない」。</verse>
</chapter>
<chapter id="11">
<verse id="11:1">イエスは十二<w s="でし">弟子</w>にこのように<w s="めい">命</w>じ<w s="お">終</w>えてから、<w s="まちまち">町々</w>で<w s="おし">教</w>えまた<w s="の">宣</w>べ<w s="つた">伝</w>えるために、そこを<w s="た">立</w>ち<w s="さ">去</w>られた。</verse>
<verse id="11:2">さて、ヨハネは<w s="ごくちゅう">獄中</w>でキリストのみわざについて<w s="つた">伝</w>え<w s="き">聞</w>き、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="でし">弟子</w>たちをつかわして、</verse>
<verse id="11:3">イエスに<w s="い">言</w>わせた、「『きたるべきかた』はあなたなのですか。それとも、ほかにだれかを<w s="ま">待</w>つべきでしょうか」。</verse>
<verse id="11:4">イエスは<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>われた、「<w s="い">行</w>って、あなたがたが<w s="みき">見聞</w>きしていることをヨハネに<w s="ほうこく">報告</w>しなさい。</verse>
<verse id="11:5"><w s="もうじん">盲人</w>は<w s="み">見</w>え、<w s="あし">足</w>なえは<w s="ある">歩</w>き、らい<w s="びょうにん">病人</w>はきよまり、<w s="みみ">耳</w>しいは<w s="きこ">聞</w>え、<w s="しにん">死人</w>は<w s="い">生</w>きかえり、<w s="まず">貧</w>しい<w s="ひとびと">人々</w>は<w s="ふくいん">福音</w>を<w s="き">聞</w>かされている。</verse>
<verse id="11:6">わたしにつまずかない<w s="もの">者</w>は、さいわいである」。</verse>
<verse id="11:7"><w s="かれ">彼</w>らが<w s="かえ">帰</w>ってしまうと、イエスはヨハネのことを<w s="ぐんしゅう">群衆</w>に<w s="かた">語</w>りはじめられた、「あなたがたは、<w s="なに">何</w>を<w s="み">見</w>に<w s="あらの">荒野</w>に<w s="で">出</w>てきたのか。<w s="かぜ">風</w>に<w s="ゆ">揺</w>らぐ<w s="あし">葦</w>であるか。</verse>
<verse id="11:8">では、<w s="なに">何</w>を<w s="み">見</w>に<w s="で">出</w>てきたのか。<w s="やわ">柔</w>らかい<w s="きもの">着物</w>をまとった<w s="ひと">人</w>か。<w s="やわ">柔</w>らかい<w s="きもの">着物</w>をまとった<w s="ひとびと">人々</w>なら、<w s="おう">王</w>の<w s="いえ">家</w>にいる。</verse>
<verse id="11:9">では、なんのために<w s="で">出</w>てきたのか。<w s="よげんしゃ">預言者</w>を<w s="み">見</w>るためか。そうだ、あなたがたに<w s="い">言</w>うが、<w s="よげんしゃ">預言者</w><w s="いじょう">以上</w>の<w s="もの">者</w>である。</verse>
<verse id="11:10">『<w s="み">見</w>よ、わたしは<w s="つかい">使</w>をあなたの<w s="さき">先</w>につかわし、あなたの<w s="まえ">前</w>に、<w s="みち">道</w>を<w s="ととの">整</w>えさせるであろう』と<w s="か">書</w>いてあるのは、この<w s="ひと">人</w>のことである。</verse>
<verse id="11:11">あなたがたによく<w s="い">言</w>っておく。<w s="おんな">女</w>の<w s="う">産</w>んだ<w s="もの">者</w>の<w s="なか">中</w>で、バプテスマのヨハネより<w s="おお">大</w>きい<w s="じんぶつ">人物</w>は<w s="おこ">起</w>らなかった。しかし、<w s="てんごく">天国</w>で<w s="もっと">最</w>も<w s="ちい">小</w>さい<w s="もの">者</w>も、<w s="かれ">彼</w>よりは<w s="おお">大</w>きい。</verse>
<verse id="11:12">バプテスマのヨハネの<w s="とき">時</w>から<w s="いま">今</w>に<w s="いた">至</w>るまで、<w s="てんごく">天国</w>は<w s="はげ">激</w>しく<w s="おそ">襲</w>われている。そして<w s="はげ">激</w>しく<w s="おそ">襲</w>う<w s="もの">者</w>たちがそれを<w s="うば">奪</w>い<w s="と">取</w>っている。</verse>
<verse id="11:13">すべての<w s="よげんしゃ">預言者</w>と<w s="りっぽう">律法</w>とが<w s="よげん">預言</w>したのは、ヨハネの<w s="とき">時</w>までである。</verse>
<verse id="11:14">そして、もしあなたがたが<w s="う">受</w>けいれることを<w s="のぞ">望</w>めば、この<w s="ひと">人</w>こそは、きたるべきエリヤなのである。</verse>
<verse id="11:15"><w s="みみ">耳</w>のある<w s="もの">者</w>は<w s="き">聞</w>くがよい。</verse>
<verse id="11:16"><w s="いま">今</w>の<w s="じだい">時代</w>を<w s="なに">何</w>に<w s="くら">比</w>べようか。それは<w s="こども">子供</w>たちが<w s="ひろば">広場</w>にすわって、ほかの<w s="こども">子供</w>たちに<w s="よ">呼</w>びかけ、</verse>
<verse id="11:17">『わたしたちが<w s="ふえ">笛</w>を<w s="ふ">吹</w>いたのに、あなたたちは<w s="おど">踊</w>ってくれなかった。<w s="とむら">弔</w>いの<w s="うた">歌</w>を<w s="うた">歌</w>ったのに、<w s="むね">胸</w>を<w s="う">打</w>ってくれなかった』と<w s="い">言</w>うのに<w s="に">似</w>ている。</verse>
<verse id="11:18">なぜなら、ヨハネがきて、<w s="た">食</w>べることも、<w s="の">飲</w>むこともしないと、あれは<w s="あくれい">悪霊</w>につかれているのだ、と<w s="い">言</w>い、</verse>
<verse id="11:19">また<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>がきて、<w s="た">食</w>べたり<w s="の">飲</w>んだりしていると、<w s="み">見</w>よ、あれは<w s="しょく">食</w>をむさぼる<w s="もの">者</w>、<w s="おおざけ">大酒</w>を<w s="の">飲</w>む<w s="もの">者</w>、また<w s="しゅぜいにん">取税人</w>、<w s="つみびと">罪人</w>の<w s="なかま">仲間</w>だ、と<w s="い">言</w>う。しかし、<w s="ちえ">知恵</w>の<w s="ただ">正</w>しいことは、その<w s="はたら">働</w>きが<w s="しょうめい">証明</w>する」。</verse>
<verse id="11:20">それからイエスは、<w s="かずかず">数々</w>の<w s="ちから">力</w>あるわざがなされたのに、<w s="く">悔</w>い<w s="あらた">改</w>めることをしなかった<w s="まちまち">町々</w>を、<w s="せ">責</w>めはじめられた。</verse>
<verse id="11:21">「わざわいだ、コラジンよ。わざわいだ、ベツサイダよ。おまえたちのうちでなされた<w s="ちから">力</w>あるわざが、もしツロとシドンでなされたなら、<w s="かれ">彼</w>らはとうの<w s="むかし">昔</w>に、<w s="あらぬの">荒布</w>をまとい<w s="はい">灰</w>をかぶって、<w s="く">悔</w>い<w s="あらた">改</w>めたであろう。</verse>
<verse id="11:22">しかし、おまえたちに<w s="い">言</w>っておく。さばきの<w s="ひ">日</w>には、ツロとシドンの<w s="ほう">方</w>がおまえたちよりも、<w s="た">耐</w>えやすいであろう。</verse>
<verse id="11:23">ああ、カペナウムよ、おまえは<w s="てん">天</w>にまで<w s="あ">上</w>げられようとでもいうのか。<w s="よみ">黄泉</w>にまで<w s="おと">落</w>されるであろう。おまえの<w s="なか">中</w>でなされた<w s="ちから">力</w>あるわざが、もしソドムでなされたなら、その<w s="まち">町</w>は<w s="きょう">今日</w>までも<w s="のこ">残</w>っていたであろう。</verse>
<verse id="11:24">しかし、あなたがたに<w s="い">言</w>う。さばきの<w s="ひ">日</w>には、ソドムの<w s="ち">地</w>の<w s="ほう">方</w>がおまえよりは<w s="た">耐</w>えやすいであろう」。</verse>
<verse id="11:25">そのときイエスは<w s="こえ">声</w>をあげて<w s="い">言</w>われた、「<w s="てんち">天地</w>の<w s="しゅ">主</w>なる<w s="ちち">父</w>よ。あなたをほめたたえます。これらの<w s="こと">事</w>を<w s="ちえ">知恵</w>のある<w s="もの">者</w>や<w s="かしこ">賢</w>い<w s="もの">者</w>に<w s="かく">隠</w>して、<w s="おさ">幼</w>な<w s="ご">子</w>にあらわしてくださいました。</verse>
<verse id="11:26"><w s="ちち">父</w>よ、これはまことにみこころにかなった<w s="こと">事</w>でした。</verse>
<verse id="11:27">すべての<w s="こと">事</w>は<w s="ちち">父</w>からわたしに<w s="まか">任</w>せられています。そして、<w s="こ">子</w>を<w s="し">知</w>る<w s="もの">者</w>は<w s="ちち">父</w>のほかにはなく、<w s="ちち">父</w>を<w s="し">知</w>る<w s="もの">者</w>は、<w s="こ">子</w>と、<w s="ちち">父</w>をあらわそうとして<w s="こ">子</w>が<w s="えら">選</w>んだ<w s="もの">者</w>とのほかに、だれもありません。</verse>
<verse id="11:28">すべて<w s="おもに">重荷</w>を<w s="お">負</w>うて<w s="くろう">苦労</w>している<w s="もの">者</w>は、わたしのもとにきなさい。あなたがたを<w s="やす">休</w>ませてあげよう。</verse>
<verse id="11:29">わたしは<w s="にゅうわ">柔和</w>で<w s="こころ">心</w>のへりくだった<w s="もの">者</w>であるから、わたしのくびきを<w s="お">負</w>うて、わたしに<w s="まな">学</w>びなさい。そうすれば、あなたがたの<w s="たましい">魂</w>に<w s="やす">休</w>みが<w s="あた">与</w>えられるであろう。</verse>
<verse id="11:30">わたしのくびきは<w s="お">負</w>いやすく、わたしの<w s="に">荷</w>は<w s="かる">軽</w>いからである」。</verse>
</chapter>
<chapter id="12">
<verse id="12:1">そのころ、ある<w s="あんそくにち">安息日</w>に、イエスは<w s="むぎばたけ">麦畑</w>の<w s="なか">中</w>を<w s="とお">通</w>られた。すると<w s="でし">弟子</w>たちは、<w s="くうふく">空腹</w>であったので、<w s="ほ">穂</w>を<w s="つ">摘</w>んで<w s="た">食</w>べはじめた。</verse>
<verse id="12:2">パリサイ<w s="びと">人</w>たちがこれを<w s="み">見</w>て、イエスに<w s="い">言</w>った、「ごらんなさい、あなたの<w s="でし">弟子</w>たちが、<w s="あんそくにち">安息日</w>にしてはならないことをしています」。</verse>
<verse id="12:3">そこでイエスは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>われた、「あなたがたは、ダビデとその<w s="とも">供</w>の<w s="もの">者</w>たちとが<w s="う">飢</w>えたとき、ダビデが<w s="なに">何</w>をしたか<w s="よ">読</w>んだことがないのか。</verse>
<verse id="12:4">すなわち、<w s="かみ">神</w>の<w s="いえ">家</w>にはいって、<w s="さいし">祭司</w>たちのほか、<w s="じぶん">自分</w>も<w s="とも">供</w>の<w s="もの">者</w>たちも<w s="た">食</w>べてはならぬ<w s="そな">供</w>えのパンを<w s="た">食</w>べたのである。</verse>
<verse id="12:5">また、<w s="あんそくにち">安息日</w>に<w s="みやづか">宮仕</w>えをしている<w s="さいし">祭司</w>たちは<w s="あんそくにち">安息日</w>を<w s="やぶ">破</w>っても<w s="つみ">罪</w>にはならないことを、<w s="りっぽう">律法</w>で<w s="よ">読</w>んだことがないのか。</verse>
<verse id="12:6">あなたがたに<w s="い">言</w>っておく。<w s="みや">宮</w>よりも<w s="おお">大</w>いなる<w s="もの">者</w>がここにいる。</verse>
<verse id="12:7">『わたしが<w s="この">好</w>むのは、あわれみであって、いけにえではない』とはどういう<w s="いみ">意味</w>か<w s="し">知</w>っていたなら、あなたがたは<w s="つみ">罪</w>のない<w s="もの">者</w>をとがめなかったであろう。</verse>
<verse id="12:8"><w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>は<w s="あんそくにち">安息日</w>の<w s="しゅ">主</w>である」。</verse>
<verse id="12:9">イエスはそこを<w s="さ">去</w>って、<w s="かれ">彼</w>らの<w s="かいどう">会堂</w>にはいられた。</verse>
<verse id="12:10">すると、そのとき、<w s="かたて">片手</w>のなえた<w s="ひと">人</w>がいた。<w s="ひとびと">人々</w>はイエスを<w s="うった">訴</w>えようと<w s="おも">思</w>って、「<w s="あんそくにち">安息日</w>に<w s="ひと">人</w>をいやしても、さしつかえないか」と<w s="たず">尋</w>ねた。</verse>
<verse id="12:11">イエスは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>われた、「あなたがたのうちに、一<w s="ぴき">匹</w>の<w s="ひつじ">羊</w>を<w s="も">持</w>っている<w s="ひと">人</w>があるとして、もしそれが<w s="あんそくにち">安息日</w>に<w s="あな">穴</w>に<w s="お">落</w>ちこんだなら、<w s="て">手</w>をかけて<w s="ひ">引</w>き<w s="あ">上</w>げてやらないだろうか。</verse>
<verse id="12:12"><w s="ひと">人</w>は<w s="ひつじ">羊</w>よりも、はるかにすぐれているではないか。だから、<w s="あんそくにち">安息日</w>に<w s="よ">良</w>いことをするのは、<w s="ただ">正</w>しいことである」。</verse>
<verse id="12:13">そしてイエスはその<w s="ひと">人</w>に、「<w s="て">手</w>を<w s="の">伸</w>ばしなさい」と<w s="い">言</w>われた。そこで<w s="て">手</w>を<w s="の">伸</w>ばすと、ほかの<w s="て">手</w>のように<w s="よ">良</w>くなった。</verse>
<verse id="12:14">パリサイ<w s="びと">人</w>たちは<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>って、なんとかしてイエスを<w s="ころ">殺</w>そうと<w s="そうだん">相談</w>した。</verse>
<verse id="12:15">イエスはこれを<w s="し">知</w>って、そこを<w s="さ">去</w>って<w s="い">行</w>かれた。ところが<w s="おお">多</w>くの<w s="ひとびと">人々</w>がついてきたので、<w s="かれ">彼</w>らを<w s="みな">皆</w>いやし、</verse>
<verse id="12:16">そして<w s="じぶん">自分</w>のことを<w s="ひとびと">人々</w>にあらわさないようにと、<w s="かれ">彼</w>らを<w s="いまし">戒</w>められた。</verse>
<verse id="12:17">これは<w s="よげんしゃ">預言者</w>イザヤの<w s="い">言</w>った<w s="ことば">言葉</w>が、<w s="じょうじゅ">成就</w>するためである、</verse>
<verse id="12:18">「<w s="み">見</w>よ、わたしが<w s="えら">選</w>んだ<w s="しもべ">僕</w>、わたしの<w s="こころ">心</w>にかなう、<w s="あい">愛</w>する<w s="もの">者</w>。わたしは<w s="かれ">彼</w>にわたしの<w s="れい">霊</w>を<w s="さづ">授</w>け、そして<w s="かれ">彼</w>は<w s="せいぎ">正義</w>を<w s="いほうじん">異邦人</w>に<w s="の">宣</w>べ<w s="つた">伝</w>えるであろう。</verse>
<verse id="12:19"><w s="かれ">彼</w>は<w s="あらそ">争</w>わず、<w s="さけ">叫</w>ばず、またその<w s="こえ">声</w>を<w s="おおじ">大路</w>で<w s="き">聞</w>く<w s="もの">者</w>はない。</verse>
<verse id="12:20"><w s="かれ">彼</w>が<w s="せいぎ">正義</w>に<w s="か">勝</w>ちを<w s="え">得</w>させる<w s="とき">時</w>まで、いためられた<w s="あし">葦</w>を<w s="お">折</w>ることがなく、<w s="けむ">煙</w>っている<w s="とうしん">燈心</w>を<w s="け">消</w>すこともない。</verse>
<verse id="12:21"><w s="いほうじん">異邦人</w>は<w s="かれ">彼</w>の<w s="な">名</w>に<w s="のぞ">望</w>みを<w s="お">置</w>くであろう」。</verse>
<verse id="12:22">そのとき、<w s="ひとびと">人々</w>が<w s="あくれい">悪霊</w>につかれた<w s="もうじん">盲人</w>のおしを<w s="つ">連</w>れてきたので、イエスは<w s="かれ">彼</w>をいやして、<w s="もの">物</w>を<w s="い">言</w>い、また<w s="め">目</w>が<w s="み">見</w>えるようにされた。</verse>
<verse id="12:23">すると<w s="ぐんしゅう">群衆</w>はみな<w s="おどろ">驚</w>いて<w s="い">言</w>った、「この<w s="ひと">人</w>が、あるいはダビデの<w s="こ">子</w>ではあるまいか」。</verse>
<verse id="12:24">しかし、パリサイ<w s="びと">人</w>たちは、これを<w s="き">聞</w>いて<w s="い">言</w>った、「この<w s="ひと">人</w>が<w s="あくれい">悪霊</w>を<w s="お">追</w>い<w s="だ">出</w>しているのは、まったく<w s="あくれい">悪霊</w>のかしらベルゼブルによるのだ」。</verse>
<verse id="12:25">イエスは<w s="かれ">彼</w>らの<w s="おも">思</w>いを<w s="みぬ">見抜</w>いて<w s="い">言</w>われた、「おおよそ、<w s="ないぶ">内部</w>で<w s="わか">分</w>れ<w s="あらそ">争</w>う<w s="くに">国</w>は<w s="じめつ">自滅</w>し、<w s="うち">内</w>わで<w s="わか">分</w>れ<w s="あらそ">争</w>う<w s="まち">町</w>や<w s="いえ">家</w>は<w s="た">立</w>ち<w s="い">行</w>かない。</verse>
<verse id="12:26">もしサタンがサタンを<w s="お">追</w>い<w s="だ">出</w>すならば、それは<w s="うち">内</w>わで<w s="わか">分</w>れ<w s="あらそ">争</w>うことになる。それでは、その<w s="くに">国</w>はどうして<w s="た">立</w>ち<w s="い">行</w>けよう。</verse>
<verse id="12:27">もしわたしがベルゼブルによって<w s="あくれい">悪霊</w>を<w s="お">追</w>い<w s="だ">出</w>すとすれば、あなたがたの<w s="なかま">仲間</w>はだれによって<w s="お">追</w>い<w s="だ">出</w>すのであろうか。だから、<w s="かれ">彼</w>らがあなたがたをさばく<w s="もの">者</w>となるであろう。</verse>
<verse id="12:28">しかし、わたしが<w s="かみ">神</w>の<w s="れい">霊</w>によって<w s="あくれい">悪霊</w>を<w s="お">追</w>い<w s="だ">出</w>しているのなら、<w s="かみ">神</w>の<w s="くに">国</w>はすでにあなたがたのところにきたのである。</verse>
<verse id="12:29">まただれでも、まず<w s="つよ">強</w>い<w s="ひと">人</w>を<w s="しば">縛</w>りあげなければ、どうして、その<w s="ひと">人</w>の<w s="いえ">家</w>に<w s="お">押</w>し<w s="い">入</w>って<w s="かざい">家財</w>を<w s="うば">奪</w>い<w s="と">取</w>ることができようか。<w s="しば">縛</w>ってから、はじめてその<w s="いえ">家</w>を<w s="りゃくだつ">掠奪</w>することができる。</verse>
<verse id="12:30">わたしの<w s="みかた">味方</w>でない<w s="もの">者</w>は、わたしに<w s="はんたい">反対</w>するものであり、わたしと<w s="とも">共</w>に<w s="あつ">集</w>めない<w s="もの">者</w>は、<w s="ち">散</w>らすものである。</verse>
<verse id="12:31">だから、あなたがたに<w s="い">言</w>っておく。<w s="ひと">人</w>には、その<w s="おか">犯</w>すすべての<w s="つみ">罪</w>も<w s="かみ">神</w>を<w s="けが">汚</w>す<w s="ことば">言葉</w>も、ゆるされる。しかし、<w s="せいれい">聖霊</w>を<w s="けが">汚</w>す<w s="ことば">言葉</w>は、ゆるされることはない。</verse>
<verse id="12:32">また<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>に<w s="たい">対</w>して<w s="い">言</w>い<w s="さか">逆</w>らう<w s="もの">者</w>は、ゆるされるであろう。しかし、<w s="せいれい">聖霊</w>に<w s="たい">対</w>して<w s="い">言</w>い<w s="さか">逆</w>らう<w s="もの">者</w>は、この<w s="よ">世</w>でも、きたるべき<w s="よ">世</w>でも、ゆるされることはない。</verse>
<verse id="12:33"><w s="き">木</w>が<w s="よ">良</w>ければ、その<w s="み">実</w>も<w s="よ">良</w>いとし、<w s="き">木</w>が<w s="わる">悪</w>ければ、その<w s="み">実</w>も<w s="わる">悪</w>いとせよ。<w s="き">木</w>はその<w s="み">実</w>でわかるからである。</verse>
<verse id="12:34">まむしの<w s="こ">子</w>らよ。あなたがたは<w s="わる">悪</w>い<w s="もの">者</w>であるのに、どうして<w s="よ">良</w>いことを<w s="かた">語</w>ることができようか。おおよそ、<w s="こころ">心</w>からあふれることを、<w s="くち">口</w>が<w s="かた">語</w>るものである。</verse>
<verse id="12:35"><w s="ぜんにん">善人</w>はよい<w s="くら">倉</w>から<w s="よ">良</w>い<w s="もの">物</w>を<w s="と">取</w>り<w s="だ">出</w>し、<w s="あくにん">悪人</w>は<w s="わる">悪</w>い<w s="くら">倉</w>から<w s="わる">悪</w>い<w s="もの">物</w>を<w s="と">取</w>り<w s="だ">出</w>す。</verse>
<verse id="12:36">あなたがたに<w s="い">言</w>うが、<w s="しんぱん">審判</w>の<w s="ひ">日</w>には、<w s="ひと">人</w>はその<w s="かた">語</w>る<w s="むえき">無益</w>な<w s="ことば">言葉</w>に<w s="たい">対</w>して、<w s="い">言</w>い<w s="ひら">開</w>きをしなければならないであろう。</verse>
<verse id="12:37">あなたは、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="ことば">言葉</w>によって<w s="ただ">正</w>しいとされ、また<w s="じぶん">自分</w>の<w s="ことば">言葉</w>によって<w s="つみ">罪</w>ありとされるからである」。</verse>
<verse id="12:38">そのとき、<w s="りっぽう">律法</w><w s="がくしゃ">学者</w>、パリサイ<w s="びと">人</w>のうちのある<w s="ひとびと">人々</w>がイエスにむかって<w s="い">言</w>った、「<w s="せんせい">先生</w>、わたしたちはあなたから、しるしを<w s="み">見</w>せていただきとうございます」。</verse>
<verse id="12:39">すると、<w s="かれ">彼</w>らに<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>われた、「<w s="じゃあく">邪悪</w>で<w s="ふぎ">不義</w>な<w s="じだい">時代</w>は、しるしを<w s="もと">求</w>める。しかし、<w s="よげんしゃ">預言者</w>ヨナのしるしのほかには、なんのしるしも<w s="あた">与</w>えられないであろう。</verse>
<verse id="12:40">すなわち、ヨナが三<w s="か">日</w>三<w s="ばん">晩</w>、<w s="たいぎょ">大魚</w>の<w s="はら">腹</w>の<w s="うち">中</w>にいたように、<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>も三<w s="か">日</w>三<w s="ばん">晩</w>、<w s="ち">地</w>の<w s="なか">中</w>にいるであろう。</verse>
<verse id="12:41">ニネベの<w s="ひとびと">人々</w>が、<w s="いま">今</w>の<w s="じだい">時代</w>の<w s="ひとびと">人々</w>と<w s="とも">共</w>にさばきの<w s="ば">場</w>に<w s="た">立</w>って、<w s="かれ">彼</w>らを<w s="つみ">罪</w>に<w s="さだ">定</w>めるであろう。なぜなら、ニネベの<w s="ひとびと">人々</w>はヨナの<w s="せんきょう">宣教</w>によって<w s="く">悔</w>い<w s="あらた">改</w>めたからである。しかし<w s="み">見</w>よ、ヨナにまさる<w s="もの">者</w>がここにいる。</verse>
<verse id="12:42"><w s="みなみ">南</w>の<w s="じょおう">女王</w>が、<w s="いま">今</w>の<w s="じだい">時代</w>の<w s="ひとびと">人々</w>と<w s="とも">共</w>にさばきの<w s="ば">場</w>に<w s="た">立</w>って、<w s="かれ">彼</w>らを<w s="つみ">罪</w>に<w s="さだ">定</w>めるであろう。なぜなら、<w s="かのじょ">彼女</w>はソロモンの<w s="ちえ">知恵</w>を<w s="き">聞</w>くために<w s="ち">地</w>の<w s="はて">果</w>から、はるばるきたからである。しかし<w s="み">見</w>よ、ソロモンにまさる<w s="もの">者</w>がここにいる。</verse>
<verse id="12:43"><w s="けが">汚</w>れた<w s="れい">霊</w>が<w s="ひと">人</w>から<w s="で">出</w>ると、<w s="やす">休</w>み<w s="ば">場</w>を<w s="もと">求</w>めて<w s="みず">水</w>の<w s="な">無</w>い<w s="ところ">所</w>を<w s="ある">歩</w>きまわるが、<w s="み">見</w>つからない。</verse>
<verse id="12:44">そこで、<w s="で">出</w>てきた<w s="もと">元</w>の<w s="いえ">家</w>に<w s="かえ">帰</w>ろうと<w s="い">言</w>って<w s="かえ">帰</w>って<w s="み">見</w>ると、その<w s="いえ">家</w>はあいていて、そうじがしてある<w s="うえ">上</w>、<w s="かざ">飾</w>りつけがしてあった。</verse>
<verse id="12:45">そこでまた<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>って、<w s="じぶん">自分</w><w s="いじょう">以上</w>に<w s="わる">悪</w>い<w s="た">他</w>の七つの<w s="れい">霊</w>を<w s="いっしょ">一緒</w>に<w s="ひ">引</w>き<w s="つ">連</w>れてきて<w s="なか">中</w>にはいり、そこに<w s="す">住</w>み<w s="こ">込</w>む。そうすると、その<w s="ひと">人</w>ののちの<w s="じょうたい">状態</w>は<w s="はじ">初</w>めよりももっと<w s="わる">悪</w>くなるのである。よこしまな<w s="いま">今</w>の<w s="じだい">時代</w>も、このようになるであろう」。</verse>
<verse id="12:46">イエスがまだ<w s="ぐんしゅう">群衆</w>に<w s="